Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-06-01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-6.1 (B06-06-01)
(74 records)

Display songs in class at higher level (B06-06)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-6.1 (B06-06-01) - Satyanārāyaṅa / Satyanārāyaṅa comes home

Cross-references:F:XV-4.1k (F15-04-01k) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / He is wealthy
[1] id = 15612
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
न्हाऊनी धुवूनी मी तर उन्हाला देते पाठ
माझ्या न दारावरुणी सत्यनारायण तुझी वाट
nhāūnī dhuvūnī mī tara unhālā dētē pāṭha
mājhyā na dārāvaruṇī satyanārāyaṇa tujhī vāṭa
After my bath, I sit with my back to the sun
Satyanarayan*, your path passes in front of my house
▷ (न्हाऊनी)(धुवूनी) I wires (उन्हाला) give (पाठ)
▷  My * (दारावरुणी) Satyanarayan (तुझी)(वाट)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[2] id = 15613
हळंदे कला - Halande Kala
Village कोंढुर - Kondhur
सकाळी उठूनी न्हावुन मी उन्हाला देते पाठ
माझ्या दारावरुनी सत्यनारायणा तुझी वाट
sakāḷī uṭhūnī nhāvuna mī unhālā dētē pāṭha
mājhyā dārāvarunī satyanārāyaṇā tujhī vāṭa
After my bath, I sit with my back to the sun
Satyanarayan*, your path passes in front of my house
▷  Morning (उठूनी)(न्हावुन) I (उन्हाला) give (पाठ)
▷  My (दारावरुनी) Satyanarayan (तुझी)(वाट)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[3] id = 15614
परीट शेवंता - Parit Shevanta
Village आडगाव - Adgaon
खाऊशी वाटला दुधा तुपातला घावन
माझ्या ग दारावरूनी सत्येनारायण पाव्हणा
khāūśī vāṭalā dudhā tupātalā ghāvana
mājhyā ga dārāvarūnī satyēnārāyaṇa pāvhaṇā
I felt like eating a pancake with milk and ghee*
Satynarayan is the guest passing in front of my door
▷ (खाऊशी)(वाटला) milk (तुपातला)(घावन)
▷  My * (दारावरूनी)(सत्येनारायण)(पाव्हणा)
pas de traduction en français
gheeclarified butter
[4] id = 15615
राउत शेवंता - Raut Shewanta
Village आडगाव - Adgaon
सकाळी उठूनी अंगण झाडावा सपाट
माझ्या दारावरुन सत्यनारायणा तुझी वाट
sakāḷī uṭhūnī aṅgaṇa jhāḍāvā sapāṭa
mājhyā dārāvaruna satyanārāyaṇā tujhī vāṭa
On getting up in the morning, the courtyard should be sweeped clean
Satyanarayan*, your path passes in front of my house
▷  Morning (उठूनी)(अंगण)(झाडावा)(सपाट)
▷  My (दारावरुन) Satyanarayan (तुझी)(वाट)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[5] id = 15616
गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya
Village आंबेगाव - Ambegaon
सकाळी उठूनी सडा देते अंगणाला
सत्यनारायण हा ग माझ्या अंगणी न्हाला
sakāḷī uṭhūnī saḍā dētē aṅgaṇālā
satyanārāyaṇa hā ga mājhyā aṅgaṇī nhālā
On getting up in the morning, I sprinkle water in the courtyard
Satyanarayan* had a bath in my courtyard
▷  Morning (उठूनी)(सडा) give (अंगणाला)
▷  Satyanarayan (हा) * my (अंगणी)(न्हाला)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[6] id = 38342
ढोबळे धोंडा - Dhoble Dhonda
Village अधरवाडी - Adharwadi
UVS-35-36 start 00:03 ➡ listen to section
उन्हाळागळीच उन्ह उन्हाला देते पाठ
अशी माझ्या दारावरन सत्यनारायणा तुझी वाट
unhāḷāgaḷīca unha unhālā dētē pāṭha
aśī mājhyā dārāvarana satyanārāyaṇā tujhī vāṭa
In the summer heat, I sit with my back to the sun
Satyanarayan*, your path passes in front of my house
▷ (उन्हाळागळीच)(उन्ह)(उन्हाला) give (पाठ)
▷ (अशी) my (दारावरन) Satyanarayan (तुझी)(वाट)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[7] id = 38400
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नाहुनी धुवूनी मी तर उन्हाला देते पाठ
माझ्या ना वाड्यामधी सत्यनारायण झाले आठ
nāhunī dhuvūnī mī tara unhālā dētē pāṭha
mājhyā nā vāḍyāmadhī satyanārāyaṇa jhālē āṭha
After my bath, I sit with my back to the sun
I had eight Satyanarayan* pujas* in my house
▷ (नाहुनी)(धुवूनी) I wires (उन्हाला) give (पाठ)
▷  My * (वाड्यामधी) Satyanarayan become eight
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[8] id = 35084
मेचे बबा - Meche Baba
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-09 start 01:23 ➡ listen to section
सकाळ उठयूनी मला झाडायचा पार
माझ्या दारावूनी सत्यनारायणाची वाट
sakāḷa uṭhayūnī malā jhāḍāyacā pāra
mājhyā dārāvūnī satyanārāyaṇācī vāṭa
On getting up in the morning, I need to sweep the platform around the tree
Satyanarayan*, your path passes in front of my house
▷ (सकाळ)(उठयूनी)(मला)(झाडायचा)(पार)
▷  My (दारावूनी)(सत्यनारायणाची)(वाट)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[9] id = 41734
माळी सोना - Mali Sona
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
सत्यनाराईन माझ्या घरी झाले दहा
वाट सोईर्याची पहा
satyanārāīna mājhyā gharī jhālē dahā
vāṭa sōīryācī pahā
I had ten Satyanarayan* pujas* in my house
(I) wait for the relatives
▷ (सत्यनाराईन) my (घरी) become (दहा)
▷ (वाट)(सोईर्याची)(पहा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[10] id = 44064
काळभोर अहिल्या - Kalbhor Ahilya
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-30 start 00:27 ➡ listen to section
सकाळच्या पारी मला झाडायचा पाठ
माझ्या ना दारावरून सत्यनारायना तुझी वाट
sakāḷacyā pārī malā jhāḍāyacā pāṭha
mājhyā nā dārāvarūna satyanārāyanā tujhī vāṭa
On getting up in the morning, I need to sweep the platform around the tree
Satyanarayan*, your path passes in front of my house
▷ (सकाळच्या)(पारी)(मला)(झाडायचा)(पाठ)
▷  My * (दारावरून) Satyanarayan (तुझी)(वाट)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[11] id = 57107
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
सत्यनारायण केले वरसाचे दोन
स्वार झाले नंदीवर नारायण
satyanārāyaṇa kēlē varasācē dōna
svāra jhālē nandīvara nārāyaṇa
I had two Satyanarayan puja*s in a year
God Narayan himself came (for it) riding on Nandi, the bullock
▷  Satyanarayan (केले)(वरसाचे) two
▷ (स्वार) become (नंदीवर)(नारायण)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
NandiGod Shiva's bullock
[12] id = 57108
बामणे बायडा - Bamane Bayda
Village धामणवळ - DhamanOhol
माझ्या वाड्यामधी सत्यनारायण झाले तीन
पोथीना वाचायीला देव आले भगवान
mājhyā vāḍyāmadhī satyanārāyaṇa jhālē tīna
pōthīnā vācāyīlā dēva ālē bhagavāna
I had three Satyanarayan* pujas* in my house
God himself came to read the Pothi*
▷  My (वाड्यामधी) Satyanarayan become (तीन)
▷ (पोथीना)(वाचायीला)(देव) here_comes (भगवान)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
PothiA book telling the story about Gods and deities
[13] id = 59757
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
सत्यनारायणाची पोथी माझ्या घरी झाले तीन
देव आले नारायण
satyanārāyaṇācī pōthī mājhyā gharī jhālē tīna
dēva ālē nārāyaṇa
Satyanarayan*’s Pothi* was read three times in my house
God Narayan himself came (for it)
▷ (सत्यनारायणाची) pothi my (घरी) become (तीन)
▷ (देव) here_comes (नारायण)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
PothiA book telling the story about Gods and deities
[14] id = 59758
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
सत्यनारायणाची पोथी माझ्या घरी झाले नऊ
असे स्वार झाले नंदीवर नारायण
satyanārāyaṇācī pōthī mājhyā gharī jhālē naū
asē svāra jhālē nandīvara nārāyaṇa
Satyanarayan*’s Pothi* was read nine times in my house
God Narayan himself came (for it) riding on Nandi*, the bullock
▷ (सत्यनारायणाची) pothi my (घरी) become (नऊ)
▷ (असे)(स्वार) become (नंदीवर)(नारायण)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
PothiA book telling the story about Gods and deities
NandiGod Shiva's bullock
[15] id = 59759
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
Group(s) = Lakshmi

सत्यनारायणाची माझ्या घरी झाले बारा
आली लक्ष्मी सुंदरा
satyanārāyaṇācī mājhyā gharī jhālē bārā
ālī lakṣmī sundarā
Satyanarayan*’s Pothi* was read twelve times in my house
The beautiful goddess Lakshmi came (for it)
▷ (सत्यनारायणाची) my (घरी) become (बारा)
▷  Has_come Lakshmi (सुंदरा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
PothiA book telling the story about Gods and deities
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[16] id = 59760
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
सत्यनारायणाची पोथी माझ्या घरी झाले सात
मी लावली चंद्रज्योत
satyanārāyaṇācī pōthī mājhyā gharī jhālē sāta
mī lāvalī candrajyōta
Satyanarayan*’s Pothi* was read seven times in my house
I lit the oil lamp
▷ (सत्यनारायणाची) pothi my (घरी) become (सात)
▷  I (लावली) moon_light
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
PothiA book telling the story about Gods and deities
[17] id = 59761
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
Group(s) = Lakshmi

सत्यनारायणाची पोथी माझ्या घरी झाले दाह
आली लक्ष्मी घरा
satyanārāyaṇācī pōthī mājhyā gharī jhālē dāha
ālī lakṣmī gharā
Satyanarayan*’s Pothi* was read ten times in my house
Goddess Lakshmi came to my house
▷ (सत्यनारायणाची) pothi my (घरी) become (दाह)
▷  Has_come Lakshmi house
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
PothiA book telling the story about Gods and deities
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[18] id = 59762
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
सत्यनारायणाची पोथी माझ्या घरी चार
देव लेले चंद्रहार
satyanārāyaṇācī pōthī mājhyā gharī cāra
dēva lēlē candrahāra
Satyanarayan*’s Pothi* was read four times in my house
God wears a chandrahar*
▷ (सत्यनारायणाची) pothi my (घरी)(चार)
▷ (देव)(लेले)(चंद्रहार)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
PothiA book telling the story about Gods and deities
chandraharNecklace made of bits of gold
[19] id = 59763
भिताडे छबा - Bhitade Chaba
Village वडुस्ते - Waduste
सत्यनारायणाची पोथी माझ्या ओटीवर होती
पोथी ऐकायला येती साधु वाण्याची कलावती
satyanārāyaṇācī pōthī mājhyā ōṭīvara hōtī
pōthī aikāyalā yētī sādhu vāṇyācī kalāvatī
Satyanarayan*’s Pothi* was being read on my verandah
Sadhuvani’s Kalavati (characters from the Pothi*) comes to listen to the Pothi*
▷ (सत्यनारायणाची) pothi my (ओटीवर)(होती)
▷  Pothi (ऐकायला)(येती)(साधु)(वाण्याची)(कलावती)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
PothiA book telling the story about Gods and deities
[20] id = 59764
भिताडे छबा - Bhitade Chaba
Village वडुस्ते - Waduste
सत्यनारायणाच याच सतव हाय मोठ
दुधा तुपायानी माझी भरली पाची बोट
satyanārāyaṇāca yāca satava hāya mōṭha
dudhā tupāyānī mājhī bharalī pācī bōṭa
Satyanarayan* is an incarnation of truthfulness and kindness
All my five fingers are covered with milk and ghee*
▷ (सत्यनारायणाच)(याच)(सतव)(हाय)(मोठ)
▷  Milk (तुपायानी) my (भरली)(पाची)(बोट)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
gheeclarified butter
[21] id = 67881
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
सत्यनारायण चौदा महिन्याचे चौदा
पोथी वाचायाला देवाच्या फौजा
satyanārāyaṇa caudā mahinyācē caudā
pōthī vācāyālā dēvācyā phaujā
Fourteen Satyanarayan* pujas*, one each month
Armies of gods were there to read the Pothi*
▷  Satyanarayan (चौदा) monthly (चौदा)
▷  Pothi (वाचायाला)(देवाच्या)(फौजा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
PothiA book telling the story about Gods and deities
[22] id = 67882
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
सत्यनारायण अकरा महिन्याचे अकरा
पोथी वाचायाला केळीला उले मकरा
satyanārāyaṇa akarā mahinyācē akarā
pōthī vācāyālā kēḷīlā ulē makarā
Eleven Satyanarayan* pujas*, one each month
A canopy of banana stalks for the reading of Pothi*
▷  Satyanarayan (अकरा) monthly (अकरा)
▷  Pothi (वाचायाला)(केळीला)(उले)(मकरा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
PothiA book telling the story about Gods and deities
[23] id = 67883
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
सत्यनारायण बारा महिन्याचे बारा
देवाच्या मंडपाला केळीबाय देती डेरा
satyanārāyaṇa bārā mahinyācē bārā
dēvācyā maṇḍapālā kēḷībāya dētī ḍērā
Twelve Satyanarayan* pujas*, one each month
A canopy of banana stalks for God’s puja*
▷  Satyanarayan (बारा) monthly (बारा)
▷ (देवाच्या)(मंडपाला)(केळीबाय)(देती)(डेरा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[24] id = 67884
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
सत्यनारायण दहा महिन्याचे दहा
देवाच्या मंडपाला बामणाचा हवा
satyanārāyaṇa dahā mahinyācē dahā
dēvācyā maṇḍapālā bāmaṇācā havā
Ten Satyanarayan* pujas*, one each month
A Brahman is needed for God’s puja*
▷  Satyanarayan (दहा) monthly (दहा)
▷ (देवाच्या)(मंडपाला) of_Brahmins (हवा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[25] id = 67885
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
सत्यनारायण सात महिन्याचे सात
देवा शंकराचा साप टाकतोय कात
satyanārāyaṇa sāta mahinyācē sāta
dēvā śaṅkarācā sāpa ṭākatōya kāta
Seven Satyanarayan* pujas*, one each month
God Shankar’s serpent casts its slough
▷  Satyanarayan (सात) monthly (सात)
▷ (देवा)(शंकराचा)(साप)(टाकतोय)(कात)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[26] id = 67886
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
सत्यनारायण नव महिन्याचे नऊ
पोथी वाचायाला आले कैलासाचे देवु
satyanārāyaṇa nava mahinyācē naū
pōthī vācāyālā ālē kailāsācē dēvu
Nine Satyanarayan* pujas*, one each month
God from Kailas (heaven) came to read the Pothi*
▷  Satyanarayan (नव) monthly (नऊ)
▷  Pothi (वाचायाला) here_comes (कैलासाचे)(देवु)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
PothiA book telling the story about Gods and deities
[27] id = 67887
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
सत्यनारायण तीन महिन्याचे तीन
आध्यायाला बसली जानकी तीन महिने
satyanārāyaṇa tīna mahinyācē tīna
ādhyāyālā basalī jānakī tīna mahinē
Three Satyanarayan* pujas*, one each month
Janaki sits down to read the chapters from the Pothi* for three months
▷  Satyanarayan (तीन) monthly (तीन)
▷ (आध्यायाला) sitting (जानकी)(तीन)(महिने)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
PothiA book telling the story about Gods and deities
[28] id = 67888
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
सत्यनारायण तेरा महिन्याचे तेरा
पोथी वाचायाला देव आले माझ्या घरा
satyanārāyaṇa tērā mahinyācē tērā
pōthī vācāyālā dēva ālē mājhyā gharā
Thirteen Satyanarayan* pujas*, one each month
God came to my house to read the Pothi*
▷  Satyanarayan (तेरा) monthly (तेरा)
▷  Pothi (वाचायाला)(देव) here_comes my house
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
PothiA book telling the story about Gods and deities
[29] id = 67889
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
सत्यनारायण चार महिन्याचे चार
तुप घेतल मोजुन साखर सव्वाशेर
satyanārāyaṇa cāra mahinyācē cāra
tupa ghētala mōjuna sākhara savvāśēra
Four Satyanarayan* pujas*, one each month
A kilo and a quarter of ghee* and sugar were measured
▷  Satyanarayan (चार) monthly (चार)
▷ (तुप)(घेतल)(मोजुन)(साखर)(सव्वाशेर)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
gheeclarified butter
[30] id = 68615
सुदेवाड संता - Sudewad Santa
Village पांगरी - Pangari
काळी चंद्रकळा पदराला राम घोस
दीर म्हणे भाभी नेस सत्यनारायनाला बस
kāḷī candrakaḷā padarālā rāma ghōsa
dīra mhaṇē bhābhī nēsa satyanārāyanālā basa
A black sari with sparkling dots with a design at the end
Brother-in-law says to sister-in-law, wear this sari and sit for Satyanarayan* puja*
▷  Kali (चंद्रकळा)(पदराला) Ram (घोस)
▷ (दीर)(म्हणे)(भाभी)(नेस)(सत्यनारायनाला)(बस)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[31] id = 69050
साबळे ठका - Sable Thaka
Village दुधावरे - Dudhavre
नाहुनी धुवुनी उन्हाला देते पाठ
माझ्या दारावरुनी सत्यनारायणा तुझी वाट
nāhunī dhuvunī unhālā dētē pāṭha
mājhyā dārāvarunī satyanārāyaṇā tujhī vāṭa
After my bath, I sit with my back to the sun
Satyanarayan*, your path passes in front of my house
▷ (नाहुनी)(धुवुनी)(उन्हाला) give (पाठ)
▷  My (दारावरुनी) Satyanarayan (तुझी)(वाट)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[32] id = 69060
साबळे ठका - Sable Thaka
Village दुधावरे - Dudhavre
नाहुनी धुवुनी जाते सयांनाला बोलवाया
बाळानी केली पोथी चला परसाद घ्यायाला
nāhunī dhuvunī jātē sayānnālā bōlavāyā
bāḷānī kēlī pōthī calā parasāda ghyāyālā
After my bath, I go to call my friends
My son read the Pothi*, come and take the prasad*
▷ (नाहुनी)(धुवुनी) am_going (सयांनाला)(बोलवाया)
▷ (बाळानी) shouted pothi let_us_go (परसाद)(घ्यायाला)
pas de traduction en français
PothiA book telling the story about Gods and deities
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
[33] id = 69825
लांडे सखू - Lande Sakhu
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
सत्यनारायन माझ्या घरी झाले नऊ
अजुन नाही आले सोईरे माझे भाऊ
satyanārāyana mājhyā gharī jhālē naū
ajuna nāhī ālē sōīrē mājhē bhāū
I had nine Satyanarayan puja*s at home
My brothers, my relatives have not yet come
▷  Satyanarayan my (घरी) become (नऊ)
▷ (अजुन) not here_comes (सोईरे)(माझे) brother
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[34] id = 80538
डोंगरे सुमन - Dongare Suman
Village निमज - Nimaj
देव धुवाईला बाळा लागत दही दुध
सत्यनारायणापासुनी शुध्द झाली तुझी बुध
dēva dhuvāīlā bāḷā lāgata dahī dudha
satyanārāyaṇāpāsunī śudhda jhālī tujhī budha
Milk and curds are required to give a bath to the idol (God)
Your mind has become clear after Satyanarayan*’s puja*
▷ (देव)(धुवाईला) child (लागत)(दही) milk
▷ (सत्यनारायणापासुनी) purity has_come (तुझी)(बुध)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[35] id = 80644
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
सत्यनारायणा सत्यवंत आला
तुझ्या मांडवाला लागे आवळ्याचा पाला
satyanārāyaṇā satyavanta ālā
tujhyā māṇḍavālā lāgē āvaḷyācā pālā
Satyanarayan*, the truthful, has come (for his puja*)
Awala* leaves are needed for your canopy
▷  Satyanarayan (सत्यवंत) here_comes
▷  Your (मांडवाला)(लागे)(आवळ्याचा)(पाला)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
awalaThe name of a tree. Its fruits are sour.
[36] id = 80653
सुर्यवंशी पुतूळा - Suryavanshi Putula
Village कुंडवनी - Kundvani
चवथी माझी अोवी सत्यनारायण परमेश्वरा
गंगेच्या पाच धारा तुला पडती रामेश्वरा
cavathī mājhī aōvī satyanārāyaṇa paramēśvarā
gaṅgēcyā pāca dhārā tulā paḍatī rāmēśvarā
My fourth verse is for you, God Satyanarayan*
Five streams from river Ganga for you, God Rameshwar
▷ (चवथी) my (अोवी) Satyanarayan (परमेश्वरा)
▷ (गंगेच्या)(पाच)(धारा) to_you (पडती)(रामेश्वरा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[37] id = 80661
मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra
Village अवदर - Awadar
सकाळी उठुनी अंगण झाडु काड्याकुड्या
माझ्या अंगणात सत्यनारायणाच्या उड्या
sakāḷī uṭhunī aṅgaṇa jhāḍu kāḍyākuḍyā
mājhyā aṅgaṇāta satyanārāyaṇācyā uḍyā
On getting up in the morning, I sweep the debris from the courtyard
Satyanarayan* comes and jumps in my courtyard
▷  Morning (उठुनी)(अंगण)(झाडु)(काड्याकुड्या)
▷  My (अंगणात)(सत्यनारायणाच्या)(उड्या)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[38] id = 80662
मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra
Village अवदर - Awadar
सकाळी उठुनी अंगण झाडायाचा पाट (परीपाट)
माझ्या अंगणात सत्यनारायणाची वाट
sakāḷī uṭhunī aṅgaṇa jhāḍāyācā pāṭa (parīpāṭa)
mājhyā aṅgaṇāta satyanārāyaṇācī vāṭa
On getting up in the morning, the practice is to sweep the courtyard
Satyanaran’s path goes through my courtyard
▷  Morning (उठुनी)(अंगण)(झाडायाचा)(पाट) ( (परीपाट) )
▷  My (अंगणात)(सत्यनारायणाची)(वाट)
pas de traduction en français
[39] id = 90354
लांडे सखू - Lande Sakhu
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
सत्यनारायण माझ्या घरी झाले आठ
सांगते सकेबाई जोड समया एक पाट केळीचे लाव खुट
satyanārāyaṇa mājhyā gharī jhālē āṭha
sāṅgatē sakēbāī jōḍa samayā ēka pāṭa kēḷīcē lāva khuṭa
I had eight Satyanarayan* pujas* at home
I tell you, friend, keep two oil lamps, one low stool and banana stalks
▷  Satyanarayan my (घरी) become eight
▷  I_tell (सकेबाई)(जोड)(समया)(एक)(पाट)(केळीचे) put (खुट)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[40] id = 90362
गाउडशे सावित्रा - Gaudashe Savitra Baban
Village मोरवे - Morve
सत्यनारायणाची पोथी लई जालींब सांगत्यात
तीच्यान भोवताली खांब केळीच लागत्यात
satyanārāyaṇācī pōthī laī jālīmba sāṅgatyāta
tīcyāna bhōvatālī khāmba kēḷīca lāgatyāta
They narrate Satyanarayan*’s Pothi* in a very convincing manner
Banana stalks are required to place around it
▷ (सत्यनारायणाची) pothi (लई)(जालींब)(सांगत्यात)
▷ (तीच्यान)(भोवताली)(खांब)(केळीच)(लागत्यात)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
PothiA book telling the story about Gods and deities
[41] id = 90363
केकान वैशा - Kekan vaisha
Village शेळगाव - Shelgaon
सकाळच्या पहारी सड्या सारवनाचा थाट
माझ्या दारावुन सत्यनारायणाची वाट
sakāḷacyā pahārī saḍyā sāravanācā thāṭa
mājhyā dārāvuna satyanārāyaṇācī vāṭa
Early in the morning, sprinkling of water and spreading of cow dung
Satyanarayan*, your path passes in front of my house
▷ (सकाळच्या)(पहारी)(सड्या)(सारवनाचा)(थाट)
▷  My (दारावुन)(सत्यनारायणाची)(वाट)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[42] id = 90364
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
सत्यनारायण केले वरसाचे तीन
समया लावल्या की तिनशेसाठ
satyanārāyaṇa kēlē varasācē tīna
samayā lāvalyā kī tinaśēsāṭha
I had three Satyanarayan puja*s in my house in a year
I lighted three hundred and sixty oil lamps
▷  Satyanarayan (केले)(वरसाचे)(तीन)
▷ (समया)(लावल्या)(की)(तिनशेसाठ)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[43] id = 90365
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
सत्यनारायण केले वरसाचा एक
देव नारायणाचा लेक
satyanārāyaṇa kēlē varasācā ēka
dēva nārāyaṇācā lēka
I had one Satyanarayan puja* in a year
Satyanarayan is God Narayan’s son
▷  Satyanarayan (केले)(वरसाचा)(एक)
▷ (देव)(नारायणाचा)(लेक)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[44] id = 90366
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
सत्यनारायण केले वरसाचे चार
गळ्यामधी चंद्रहार
satyanārāyaṇa kēlē varasācē cāra
gaḷyāmadhī candrahāra
I had four Satyanarayan puja*s in my house in a year
(Satyanarayan) wears a chandrahar* around his neck
▷  Satyanarayan (केले)(वरसाचे)(चार)
▷ (गळ्यामधी)(चंद्रहार)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
chandraharNecklace made of bits of gold
[45] id = 90367
बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha
Village होळी - Holi
तिसर्या आईतवारी सारवीते आडभिंती
सत्यनारायणाची पोथी
tisaryā āītavārī sāravītē āḍabhintī
satyanārāyaṇācī pōthī
On the third Sunday, I plaster the walls with cow dung
Satyanarayan*’s Pothi* is going to be read
▷ (तिसर्या)(आईतवारी)(सारवीते)(आडभिंती)
▷ (सत्यनारायणाची) pothi
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
PothiA book telling the story about Gods and deities
[46] id = 90368
डोंगरे सुमन - Dongare Suman
Village निमज - Nimaj
सत्यनारायणाच्या पुजेला बामण वाचीतो पोथी
माणुस सवरती मागतो दोही हाती
satyanārāyaṇācyā pujēlā bāmaṇa vācītō pōthī
māṇusa savaratī māgatō dōhī hātī
In Satyanarayan*’s puja*, Brahman is reading the Pothi*
Man is greedy, he asks for more with both the hands
▷ (सत्यनारायणाच्या)(पुजेला) Brahmin (वाचीतो) pothi
▷ (माणुस)(सवरती)(मागतो)(दोही)(हाती)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
PothiA book telling the story about Gods and deities
[47] id = 90369
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
सत्यनारायण सहा महिन्याचे सहा
देवाच्या मंडपाला केळी घेती धावा
satyanārāyaṇa sahā mahinyācē sahā
dēvācyā maṇḍapālā kēḷī ghētī dhāvā
Six Satyanarayan* pujas*, one each month
A canopy of banana stalks for God’s puja*
▷  Satyanarayan (सहा) monthly (सहा)
▷ (देवाच्या)(मंडपाला) shouted (घेती)(धावा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[48] id = 90370
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
सत्यनारायण सोळा महिन्याचे सोळा
जेवले साधुसंत पातर (पात्र) केले गोळा
satyanārāyaṇa sōḷā mahinyācē sōḷā
jēvalē sādhusanta pātara (pātra) kēlē gōḷā
Sixteen Satyanarayan* pujas*, one each month
Varkaris* have finished eating, the used banana leaves are removed
▷  Satyanarayan (सोळा) monthly (सोळा)
▷ (जेवले)(साधुसंत)(पातर) ( (पात्र) ) (केले)(गोळा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
[49] id = 90371
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
सत्यनारायण आठ महिन्याचे आठ
देवाच्या मंडपाला चौरंगी गजघाट
satyanārāyaṇa āṭha mahinyācē āṭha
dēvācyā maṇḍapālā cauraṅgī gajaghāṭa
Eight Satyanarayan* pujas*, one each month
A low stool with carved elephants as its legs for God’s canopy
▷  Satyanarayan eight monthly eight
▷ (देवाच्या)(मंडपाला)(चौरंगी)(गजघाट)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[50] id = 90372
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
सत्यनारायण पाच महिन्याचे पाच
देवा शंकराच्या परसादाला झाली रात
satyanārāyaṇa pāca mahinyācē pāca
dēvā śaṅkarācyā parasādālā jhālī rāta
Five Satyanarayan* pujas*, one each month
It was almost evening for God Shankar’s (Satyanarayan*’s) prasad*
▷  Satyanarayan (पाच) monthly (पाच)
▷ (देवा)(शंकराच्या)(परसादाला) has_come (रात)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
[51] id = 90373
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
सत्यनारायणा जात वाण्या बाम्हणाची
तुझ्या मांडवाला साडी सीता बांधती
satyanārāyaṇā jāta vāṇyā bāmhaṇācī
tujhyā māṇḍavālā sāḍī sītā bāndhatī
Satyanarayan*, you are from the higher caste
Sita ties a sari to make a decorative frame for you
▷  Satyanarayan class (वाण्या)(बाम्हणाची)
▷  Your (मांडवाला)(साडी) Sita (बांधती)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[52] id = 90374
वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak
Village खैरी - Khiri
सत्यनारायणाची पोथी एका महिन्याची एक
बद्रिनारायणाला गेली होती माझी लेक
satyanārāyaṇācī pōthī ēkā mahinyācī ēka
badrinārāyaṇālā gēlī hōtī mājhī lēka
Satyanarayan*’s Pothi*, once each month
My daughter had gone for Badrinarayan’s (Darshan*)
▷ (सत्यनारायणाची) pothi (एका)(महिन्याची)(एक)
▷ (बद्रिनारायणाला) went (होती) my (लेक)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
PothiA book telling the story about Gods and deities
DarshanLooking directly at the image of God
[53] id = 94400
यादव पार्वती - Yadav Parvati
Village लातूर - Latur
सारवण सारविते आड भिती मी आढभिती
देवा सत्यनारायणाची पोथी माझ्या ओसरीला होती
sāravaṇa sāravitē āḍa bhitī mī āḍhabhitī
dēvā satyanārāyaṇācī pōthī mājhyā ōsarīlā hōtī
I plaster the walls with cow dung
The reading of Satyanarayan*’s Pothi* took place on my verandah
▷ (सारवण)(सारविते)(आड)(भिती) I (आढभिती)
▷ (देवा)(सत्यनारायणाची) pothi my (ओसरीला)(होती)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
PothiA book telling the story about Gods and deities
[54] id = 97624
डोंगरे सुमन - Dongare Suman
Village निमज - Nimaj
खाऊशी वाटली सत्यनारायणा तुझी लाही
ववाळाया गेली पुजा करीती घाई घाई
khāūśī vāṭalī satyanārāyaṇā tujhī lāhī
vavāḷāyā gēlī pujā karītī ghāī ghāī
Satyanarayan*, I felt like eating your prasad*
I went to wave the lamps in front of you, I perform the puja* in great haste
▷ (खाऊशी)(वाटली) Satyanarayan (तुझी)(लाही)
▷ (ववाळाया) went worship asks_for (घाई)(घाई)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[55] id = 97637
डोंगरे अलका - Dongare Alka
Village आडगाव - Adgaon
सत्यनारायणा केली करदळीच्या आत
आली संपदा झाकत
satyanārāyaṇā kēlī karadaḷīcyā āta
ālī sampadā jhākata
Canna stems were used for Satyanarayan’s decoration
Prosperity came in great pomp
▷  Satyanarayan shouted (करदळीच्या)(आत)
▷  Has_come (संपदा)(झाकत)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[56] id = 97638
डोंगरे अलका - Dongare Alka
Village आडगाव - Adgaon
सत्यनारायणाला केली करदळी लावुनी
आली संपदा धावुनी
satyanārāyaṇālā kēlī karadaḷī lāvunī
ālī sampadā dhāvunī
Canna stems were used for Satyanarayan’s decoration
Prosperity came running
▷ (सत्यनारायणाला) shouted (करदळी)(लावुनी)
▷  Has_come (संपदा)(धावुनी)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[57] id = 97640
डोंगरे अलका - Dongare Alka
Village आडगाव - Adgaon
माझ्या ना वाड्यामधी सत्यनारायण झाले तीन
विठ्ठलाची पोथी आणा नागीणीच पान
mājhyā nā vāḍyāmadhī satyanārāyaṇa jhālē tīna
viṭhṭhalācī pōthī āṇā nāgīṇīca pāna
I had three Satyanarayan* pujas* in my house
For Vitthal*’s Pothi*, bring betel leaves
▷  My * (वाड्यामधी) Satyanarayan become (तीन)
▷  Of_Vitthal pothi (आणा)(नागीणीच)(पान)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
PothiA book telling the story about Gods and deities
[58] id = 97644
डोंगरे सुमन - Dongare Suman
Village आडगाव - Adgaon
माझ्या वाड्यामध्ये सत्यनारायण झाले तीन
खांब केळीच लाव दोन
mājhyā vāḍyāmadhyē satyanārāyaṇa jhālē tīna
khāmba kēḷīca lāva dōna
I had three Satyanarayan* pujas* in my house
Tie two banana stalks (to the low stool)
▷  My (वाड्यामध्ये) Satyanarayan become (तीन)
▷ (खांब)(केळीच) put two
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[59] id = 97659
डोंगरे सुमन - Dongare Suman
Village आडगाव - Adgaon
माझ्या ना वाड्यामधी सत्यनारायण झाले आठ
न्हाऊनी धुवुनी मी तर उन्हाला देते पाठ
mājhyā nā vāḍyāmadhī satyanārāyaṇa jhālē āṭha
nhāūnī dhuvunī mī tara unhālā dētē pāṭha
I had eight Satyanarayan* pujas* in my house
After my bath, I sit with my back to the sun
▷  My * (वाड्यामधी) Satyanarayan become eight
▷ (न्हाऊनी)(धुवुनी) I wires (उन्हाला) give (पाठ)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[60] id = 98425
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
शंकराच्या राऊळत वाजी चौरंग घाट
नऊ सत्यनारायण नऊ महिन्याचे नऊ
śaṅkarācyā rāūḷata vājī cauraṅga ghāṭa
naū satyanārāyaṇa naū mahinyācē naū
In Shankar’s temple, drums are beating
Nine Satyanarayan* pujas*, one each month
▷ (शंकराच्या)(राऊळत)(वाजी)(चौरंग)(घाट)
▷ (नऊ) Satyanarayan (नऊ) monthly (नऊ)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[61] id = 98426
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
गाई तुझ तुप साखर घेते सव्वाशेर
पाच सत्यनारायण पाच महिन्याचे पाच
gāī tujha tupa sākhara ghētē savvāśēra
pāca satyanārāyaṇa pāca mahinyācē pāca
I take cow’s ghee* and a kilo and a quarter of sugar
Five Satyanarayan* pujas*, one each month
▷ (गाई) your (तुप)(साखर)(घेते)(सव्वाशेर)
▷ (पाच) Satyanarayan (पाच) monthly (पाच)
pas de traduction en français
gheeclarified butter
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[62] id = 98427
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
शंकराच्या राऊळात येतो प्रसादाचा वास
सहा सत्यनारायण सहा महिन्याचे सहा
śaṅkarācyā rāūḷāta yētō prasādācā vāsa
sahā satyanārāyaṇa sahā mahinyācē sahā
In Shankar’s temple, there is an aroma of prasad* in the air
Six Satyanarayan* pujas*, one each month
▷ (शंकराच्या)(राऊळात)(येतो)(प्रसादाचा)(वास)
▷ (सहा) Satyanarayan (सहा) monthly (सहा)
pas de traduction en français
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[63] id = 98428
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
शंकराच्या राऊळात समई जळ दिवा
सात सत्यनारायण सात महिन्याचे सात
śaṅkarācyā rāūḷāta samaī jaḷa divā
sāta satyanārāyaṇa sāta mahinyācē sāta
In Shankar’s temple, an oil lamp is burning
Seven Satyanarayan* pujas*, one each month
▷ (शंकराच्या)(राऊळात)(समई)(जळ) lamp
▷ (सात) Satyanarayan (सात) monthly (सात)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[64] id = 98429
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
सत्यनारायण केले वरसाचे बाई चार
गळा घालुन चंद्रहार विठ्ठलाचे रुखमीन
satyanārāyaṇa kēlē varasācē bāī cāra
gaḷā ghāluna candrahāra viṭhṭhalācē rukhamīna
Woman, I had four Satyanarayan* pujas* in my house in a year
Vitthal*’s Rukhamin wears a chandrahar* around the neck
▷  Satyanarayan (केले)(वरसाचे) woman (चार)
▷ (गळा)(घालुन)(चंद्रहार)(विठ्ठलाचे)(रुखमीन)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
chandraharNecklace made of bits of gold
[65] id = 98430
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
सत्यनारायण केले वरसाचे पाच
कलांवते तु पोथी वाच पतीच्या नवसाचे
satyanārāyaṇa kēlē varasācē pāca
kalāmvatē tu pōthī vāca patīcyā navasācē
I had five Satyanarayan* pujas* in my house in a year
Kalavati, you read the Pothi* for the fulfilment of your husband’s vow
▷  Satyanarayan (केले)(वरसाचे)(पाच)
▷ (कलांवते) you pothi (वाच)(पतीच्या)(नवसाचे)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
PothiA book telling the story about Gods and deities
[66] id = 98431
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तांब्याच्या घागरी पाणी वाही नरहारी
पहिली सत्यनारायण वर्षाचा घाली एक
tāmbyācyā ghāgarī pāṇī vāhī narahārī
pahilī satyanārāyaṇa varṣācā ghālī ēka
Narhari carries water in copper vessels
I had one Satyanarayan* puja* in my house in a year
▷ (तांब्याच्या)(घागरी) water, (वाही)(नरहारी)
▷ (पहिली) Satyanarayan (वर्षाचा)(घाली)(एक)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[67] id = 98614
डोंगरे अलका - Dongare Alka
Village आडगाव - Adgaon
सत्यनारायण माझ्या घरी झाले बारा
ब्राम्हणाला बोलते घाला वारा
satyanārāyaṇa mājhyā gharī jhālē bārā
brāmhaṇālā bōlatē ghālā vārā
I had twelve Satyanarayan* pujas* in my house
I tell the Brahman, fan him
▷  Satyanarayan my (घरी) become (बारा)
▷ (ब्राम्हणाला)(बोलते)(घाला)(वारा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[68] id = 98653
सावंत अनुसया - Sawant Anusaya
Village पाळु - Palu
देवा सत्यनारायणा तुझ सतव पाहिल
तुझ्या मखराला खांब केळीच लावील
dēvā satyanārāyaṇā tujha satava pāhila
tujhyā makharālā khāmba kēḷīca lāvīla
God Satyanarayan*, I tested your genuineness
I tied banana stalks for your canopy
▷ (देवा) Satyanarayan your (सतव)(पाहिल)
▷  Your (मखराला)(खांब)(केळीच)(लावील)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
[69] id = 98660
सावंत अलका - Sawant Alka
Village पाळु - Palu
सत्यनारायणाची पुजा वाणी घालीन म्हणाला
विसरुनी गेला यान तुरुंग भोगला
satyanārāyaṇācī pujā vāṇī ghālīna mhaṇālā
visarunī gēlā yāna turuṅga bhōgalā
Vani* (merchant caste) said, I will do Satyanarayan* puja*
He forgot about it and had to suffer imprisonment
▷ (सत्यनारायणाची) worship (वाणी)(घालीन)(म्हणाला)
▷ (विसरुनी) has_gone (यान)(तुरुंग)(भोगला)
pas de traduction en français
vaniIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[70] id = 98846
वाघमारे अंजनाबाई - Waghmare AnjanaNamdeo
Village कारसा - Karsa
सत्य नारायण हाय वर्षामध्ये चार
नदीवरी पोथी वाचवितो नारायण
satya nārāyaṇa hāya varṣāmadhyē cāra
nadīvarī pōthī vācavitō nārāyaṇa
I had four Satyanarayan* pujas* in a year
Narayan reads the Pothi* on the bank of the river
▷ (सत्य)(नारायण)(हाय)(वर्षामध्ये)(चार)
▷ (नदीवरी) pothi (वाचवितो)(नारायण)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
PothiA book telling the story about Gods and deities
[71] id = 98847
वाघमारे अंजनाबाई - Waghmare AnjanaNamdeo
Village कारसा - Karsa
सत्यनारायण हाय वर्शा मध्ये तीन
अशी पुजेला बसली देवा नारायणाची बहीन
satyanārāyaṇa hāya varśā madhyē tīna
aśī pujēlā basalī dēvā nārāyaṇācī bahīna
I had three Satyanarayan* pujas* in a year
God Narayan’s sister is sitting for the puja*
▷  Satyanarayan (हाय)(वर्शा)(मध्ये)(तीन)
▷ (अशी)(पुजेला) sitting (देवा)(नारायणाची) sister
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[72] id = 98865
मोटे मुक्ता - Mote Mukta
Village भोकर - Bhokar
माझ्या दारावुन बाम्हणाचा मेळा गेला
सांगते सयाला घरी सत्यनारायण केला
mājhyā dārāvuna bāmhaṇācā mēḷā gēlā
sāṅgatē sayālā gharī satyanārāyaṇa kēlā
A group of brahmans passed in front of my house
I tell my friend I had a Satyanarayan* puja* at home
▷  My (दारावुन)(बाम्हणाचा)(मेळा) has_gone
▷  I_tell (सयाला)(घरी) Satyanarayan did
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[73] id = 75049
चव्हाण लक्ष्मीबाई बाबूराव - Lakshimibai Baburao Chavan
Village धामारी - Dhamari
सकाळच्या पारी मला झाडायाला पार
माझ्या अंगणात सत्यनारायण तुझी वाट
sakāḷacyā pārī malā jhāḍāyālā pāra
mājhyā aṅgaṇāta satyanārāyaṇa tujhī vāṭa
On getting up in the morning, I sweep the platform around the tree
Satyanaran, your path goes through my courtyard
▷ (सकाळच्या)(पारी)(मला)(झाडायाला)(पार)
▷  My (अंगणात) Satyanarayan (तुझी)(वाट)
pas de traduction en français
[74] id = 110328
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
दहा सत्यनारायण दहा महिन्याचे दहा
वाट सोयर्याची पहा
dahā satyanārāyaṇa dahā mahinyācē dahā
vāṭa sōyaryācī pahā
Ten Satyanarayan* pujas*, one each month
(I) wait for the relatives
▷ (दहा) Satyanarayan (दहा) monthly (दहा)
▷ (वाट)(सोयर्याची)(पहा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Satyanārāyaṅa comes home
⇑ Top of page ⇑