Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38400
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38400 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-6.1 (B06-06-01) - Satyanārāyaṅa / Satyanārāyaṅa comes home

Cross-references:F:XV-4.1k (F15-04-01k) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / He is wealthy
[7] id = 38400
कडू सरु - Kadu Saru
नाहुनी धुवूनी मी तर उन्हाला देते पाठ
माझ्या ना वाड्यामधी सत्यनारायण झाले आठ
nāhunī dhuvūnī mī tara unhālā dētē pāṭha
mājhyā nā vāḍyāmadhī satyanārāyaṇa jhālē āṭha
After my bath, I sit with my back to the sun
I had eight Satyanarayan* pujas* in my house
▷ (नाहुनी)(धुवूनी) I wires (उन्हाला) give (पाठ)
▷  My * (वाड्यामधी) Satyanarayan become eight
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Satyanārāyaṅa comes home