Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-01-05
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes B:III-1.5a ... (B03-01-05)
(1067 records)

Display songs in class at higher level (B03-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)
14 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:III-1.5a, B:III-1.5b, B:III-1.5c, B:III-1.5d, B:III-1.5e, B:III-1.5f, B:III-1.5g, B:III-1.5h, B:III-1.5i, B:III-1.5ji, B:III-1.5jii, B:III-1.5k, B:III-1.5l, B:III-1.5m

B:III-1.5a (B03-01-05a) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Within one’s heart

[1] id = 7791
पवार बबा - Pawar Baba
Village वडुस्ते - Waduste
रामाच्या नावाचा कुणी सार पाहिला
रामाच घेते नाव राम हुरदी राहिला
rāmācyā nāvācā kuṇī sāra pāhilā
rāmāca ghētē nāva rāma huradī rāhilā
no translation in English
▷  Of_Ram (नावाचा)(कुणी)(सार)(पाहिला)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव) Ram (हुरदी)(राहिला)
pas de traduction en français
[2] id = 35049
गाढवे धोंडा - Gadhave Dhonda
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-38 start 00:54 ➡ listen to section
राम म्हणू राम राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरद्यात यानी बंगला बांधला
rāma mhaṇū rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradyāta yānī baṅgalā bāndhalā
Saying Rama Rama Rama is a good companian
He has constructed bengalow in my heart
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरद्यात)(यानी)(बंगला)(बांधला)
pas de traduction en français
[3] id = 7792
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
रामायाच नाव घेग घेग माझ्या वाच
मोकळ काय झाल माझ्या हुरदयाच बंध पाच
rāmāyāca nāva ghēga ghēga mājhyā vāca
mōkaḷa kāya jhāla mājhyā huradayāca bandha pāca
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव)(घेग)(घेग) my (वाच)
▷ (मोकळ) why (झाल) my (हुरदयाच)(बंध)(पाच)
pas de traduction en français
[4] id = 35123
पडवळ रत्ना - Padwal Ratna
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-22 start 00:10 ➡ listen to section
राम म्हणू राम राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरद्यात यान बंगला बांधीला
rāma mhaṇū rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradyāta yāna baṅgalā bāndhīlā
Ram, Ram is a good company
He built a bungalow in my heart
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरद्यात)(यान)(बंगला)(बांधीला)
pas de traduction en français
[5] id = 7793
उभे तारा - Ubhe Tara
Village कोळवडे - Kolavade
रामाईच नाव घेग घेग माझ्या वाच
मोकळ होतील माझ्या हुरदयाच बंध पाच
rāmāīca nāva ghēga ghēga mājhyā vāca
mōkaḷa hōtīla mājhyā huradayāca bandha pāca
no translation in English
▷ (रामाईच)(नाव)(घेग)(घेग) my (वाच)
▷ (मोकळ)(होतील) my (हुरदयाच)(बंध)(पाच)
pas de traduction en français
[6] id = 35298
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-13 start 03:17 ➡ listen to section
रामान तुझर नावू मीत घेतये येळू येळा
बाई मोकळ्या काई ग झाल्या हृदयाच्या पंधरा सोळा
rāmāna tujhara nāvū mīta ghētayē yēḷū yēḷā
bāī mōkaḷyā kāī ga jhālyā hṛadayācyā pandharā sōḷā
Ram, I take your name from time to time
Woman, all those who were close to me were liberated
▷  Ram (तुझर)(नावू)(मीत)(घेतये)(येळू)(येळा)
▷  Woman (मोकळ्या)(काई) * (झाल्या)(हृदयाच्या)(पंधरा)(सोळा)
pas de traduction en français
[7] id = 7794
सकपाळ सीता - Sakpal Sita
Village ताम्हीणी - Tamhini
रामाच नाव घेते मी येळो येळा
मोकळ काही झाल हृदयाच बंध सोळा
rāmāca nāva ghētē mī yēḷō yēḷā
mōkaḷa kāhī jhāla hṛadayāca bandha sōḷā
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(घेते) I (येळो)(येळा)
▷ (मोकळ)(काही)(झाल)(हृदयाच)(बंध)(सोळा)
pas de traduction en français
[8] id = 35465
जाधव कला - Jadhav Kala
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-19 start 01:45 ➡ listen to section
राम ग म्हणू राम राम संगती चांगइला
संगती चांगयला ग बांधु हुरदी बंगयला
rāma ga mhaṇū rāma rāma saṅgatī cāṅgilā
saṅgatī cāṅgayalā ga bāndhu huradī baṅgayalā
Ram, Ram is a good company
He is a good friend, he built a bungalow in my heart
▷  Ram * say Ram Ram (संगती)(चांगइला)
▷ (संगती)(चांगयला) * brother (हुरदी)(बंगयला)
pas de traduction en français
[9] id = 7795
उभे तारा - Ubhe Tara
Village कोळवडे - Kolavade
रामाईच नाव घेग घेग येळोयेळा
मोकळ होतील माझ्या हुरदयाचे बंध सोळा
rāmāīca nāva ghēga ghēga yēḷōyēḷā
mōkaḷa hōtīla mājhyā huradayācē bandha sōḷā
no translation in English
▷ (रामाईच)(नाव)(घेग)(घेग)(येळोयेळा)
▷ (मोकळ)(होतील) my (हुरदयाचे)(बंध)(सोळा)
pas de traduction en français
[10] id = 35536
जाधव कला - Jadhav Kala
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-10-20 start 00:29 ➡ listen to section
आस राम म्हणू राम राम संगती चांगवइला
बांधू हुरदी बंगवईला
āsa rāma mhaṇū rāma rāma saṅgatī cāṅgavilā
bāndhū huradī baṅgavīlā
Ram, Ram is a good company
He built a bungalow in my heart
▷ (आस) Ram say Ram Ram (संगती)(चांगवइला)
▷  Brother (हुरदी)(बंगवईला)
pas de traduction en français
[11] id = 7796
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
सकाळच्यापारी राम राम कर बाळा
मोकळ काय झाल हुरदयाच बंध सोळा
sakāḷacyāpārī rāma rāma kara bāḷā
mōkaḷa kāya jhāla huradayāca bandha sōḷā
no translation in English
▷ (सकाळच्यापारी) Ram Ram doing child
▷ (मोकळ) why (झाल)(हुरदयाच)(बंध)(सोळा)
pas de traduction en français
[12] id = 7797
ढाकूळ इंदू - Dhakul Indu
Village जांबगाव - Jamgaon
रामाईच नाव घेग बाई तू पाठ पाठ
मोकळ होतील माझ्या हुरदयाच बंध आठ
rāmāīca nāva ghēga bāī tū pāṭha pāṭha
mōkaḷa hōtīla mājhyā huradayāca bandha āṭha
no translation in English
▷ (रामाईच)(नाव)(घेग) woman you (पाठ)(पाठ)
▷ (मोकळ)(होतील) my (हुरदयाच)(बंध) eight
pas de traduction en français
[13] id = 7798
पडवळ गवू - Padwal Gawu
Village साकरी - Sakari
रामाला म्हण राम राम गळ्यातली पेटी
सांगते बाळा तुला माझ्या हृदयी यायासाठी
rāmālā mhaṇa rāma rāma gaḷyātalī pēṭī
sāṅgatē bāḷā tulā mājhyā hṛadayī yāyāsāṭhī
Saying Rama Rama Rama is box to put arround neck
I tell you child to come in my heart
▷  Ram (म्हण) Ram Ram (गळ्यातली)(पेटी)
▷  I_tell child to_you my (हृदयी)(यायासाठी)
pas de traduction en français
[14] id = 7799
निवंगुणे येशा - Niwangune Yesa
Village कशेडी - Kashedi
राम ग म्हण राम राम माझ्या हुरदयात
आता साठतील लक्ष मोती करंड्यात
rāma ga mhaṇa rāma rāma mājhyā huradayāta
ātā sāṭhatīla lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram * (म्हण) Ram Ram my (हुरदयात)
▷ (आता)(साठतील)(लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[15] id = 7800
साठे सरस्वती - Sathe Saraswati
Village वाळेण - Walen
राम म्हण राम राम माझ्या हुरदयात
आता साठवील लक्ष मोती करंड्यात
rāma mhaṇa rāma rāma mājhyā huradayāta
ātā sāṭhavīla lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram (म्हण) Ram Ram my (हुरदयात)
▷ (आता)(साठवील)(लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[16] id = 7801
साठे सरस्वती - Sathe Saraswati
Village वाळेण - Walen
राम ना म्हणू राम राम माझ्या हुरदयात
तिनशे साठ मोती लक्ष माझ्या करंड्यात
rāma nā mhaṇū rāma rāma mājhyā huradayāta
tinaśē sāṭha mōtī lakṣa mājhyā karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram * say Ram Ram my (हुरदयात)
▷ (तिनशे) with (मोती)(लक्ष) my (करंड्यात)
pas de traduction en français
[17] id = 7802
शेडगे सोना - Shedge Sona
Village धामणवळ - DhamanOhol
राम म्हण रामाराम संगतीला चांगला
माझ्या हृदयात त्यानी बंगला बांधला
rāma mhaṇa rāmārāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā hṛadayāta tyānī baṅgalā bāndhalā
no translation in English
▷  Ram (म्हण)(रामाराम)(संगतीला)(चांगला)
▷  My (हृदयात)(त्यानी)(बंगला)(बांधला)
pas de traduction en français
[18] id = 7803
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
राम ग काही म्हणू हा रे संगतीला चंगयला
माझ्या ना हृदयात यानी बंगला बांधीला
rāma ga kāhī mhaṇū hā rē saṅgatīlā caṅgayalā
mājhyā nā hṛadayāta yānī baṅgalā bāndhīlā
no translation in English
▷  Ram * (काही) say (हा)(रे)(संगतीला)(चंगयला)
▷  My * (हृदयात)(यानी)(बंगला)(बांधीला)
pas de traduction en français
[19] id = 7804
ढाकूळ इंदू - Dhakul Indu
Village जांबगाव - Jamgaon
रामाईच नाव घेग बाई तू पाठ पाठ
रामाच नाव घ्याया सोड मनातली गाठ
rāmāīca nāva ghēga bāī tū pāṭha pāṭha
rāmāca nāva ghyāyā sōḍa manātalī gāṭha
no translation in English
▷ (रामाईच)(नाव)(घेग) woman you (पाठ)(पाठ)
▷  Of_Ram (नाव)(घ्याया)(सोड)(मनातली)(गाठ)
pas de traduction en français
[20] id = 7805
बोंद्रे योना - Bondre Yona
Village हडशी - Hadshi
राम म्हणू राम रातना दिवस राम माझ्या हृदयात
आता साठविल लक्षमोती करंड्यात
rāma mhaṇū rāma rātanā divasa rāma mājhyā hṛadayāta
ātā sāṭhavila lakṣamōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram say Ram (रातना)(दिवस) Ram my (हृदयात)
▷ (आता)(साठविल)(लक्षमोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[21] id = 7806
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
राम म्हणल्यान राम माझ्या हुरुदयात
सांगते बंधू तुला लक्षमोती करंड्यात
rāma mhaṇalyāna rāma mājhyā hurudayāta
sāṅgatē bandhū tulā lakṣamōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram (म्हणल्यान) Ram my (हुरुदयात)
▷  I_tell brother to_you (लक्षमोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[22] id = 7807
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
रामायाच नाव घेग घेग माझ्या वाच
सांगते बंधु तुला हृदयाच बंध पाच
rāmāyāca nāva ghēga ghēga mājhyā vāca
sāṅgatē bandhu tulā hṛadayāca bandha pāca
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव)(घेग)(घेग) my (वाच)
▷  I_tell brother to_you (हृदयाच)(बंध)(पाच)
pas de traduction en français
[23] id = 7808
दिघे कांता - Dighe Kanta
Village भांबर्डे - Bhambarde
रामायाच नाव घेग घेग माझ्या वाच
मोकळ काय झाल हृदयाच बंधी फास
rāmāyāca nāva ghēga ghēga mājhyā vāca
mōkaḷa kāya jhāla hṛadayāca bandhī phāsa
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव)(घेग)(घेग) my (वाच)
▷ (मोकळ) why (झाल)(हृदयाच)(बंधी)(फास)
pas de traduction en français
[24] id = 44001
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-06 start 00:49 ➡ listen to section
राम म्हणु राम राम संगतीला चांगला
माझ्या ना ह्रदयात सीताचा बंगला
rāma mhaṇu rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā nā hradayāta sītācā baṅgalā
Ram, Ram is a good company
Sita’s bungalow is in my heart
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My * (ह्रदयात)(सीताचा)(बंगला)
pas de traduction en français
[25] id = 7809
साठे हिरा - Sathe Hira
Village वाळेण - Walen
राम म्हणू राम राम माझी कंटी
हुरदी वागवीली राम जतन होण्यासाठी
rāma mhaṇū rāma rāma mājhī kaṇṭī
huradī vāgavīlī rāma jatana hōṇyāsāṭhī
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram my (कंटी)
▷ (हुरदी)(वागवीली) Ram (जतन)(होण्यासाठी)
pas de traduction en français
[26] id = 47991
डोके चिंगू - Doke Chingu
Village इसगाव - Isagaon
राम म्हणू राम शीपल्यात माझ डोळ
राम हुरद्यान खेळ
rāma mhaṇū rāma śīpalyāta mājha ḍōḷa
rāma huradyāna khēḷa
no translation in English
▷  Ram say Ram (शीपल्यात) my (डोळ)
▷  Ram (हुरद्यान)(खेळ)
pas de traduction en français
[27] id = 13702
कुंभार यमुना - Kumbhar Yamuna
Village भांबर्डे - Bhambarde
रामायाच नाव घेग घेग माझ्या वाच
मोकळ होतील माझ्या हुरदीच बंध फास
rāmāyāca nāva ghēga ghēga mājhyā vāca
mōkaḷa hōtīla mājhyā huradīca bandha phāsa
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव)(घेग)(घेग) my (वाच)
▷ (मोकळ)(होतील) my (हुरदीच)(बंध)(फास)
pas de traduction en français
[28] id = 31620
दिघे सखु - Dighe Sakhu
Village भांबर्डे - Bhambarde
रामायाच नाव घेग घेग माझ्या वाच
कायी साठवल हृदयात बंध पाच
rāmāyāca nāva ghēga ghēga mājhyā vāca
kāyī sāṭhavala hṛadayāta bandha pāca
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव)(घेग)(घेग) my (वाच)
▷ (कायी)(साठवल)(हृदयात)(बंध)(पाच)
pas de traduction en français
[29] id = 31621
दिघे सखु - Dighe Sakhu
Village भांबर्डे - Bhambarde
राम म्हणल्यान राम किरतीला चांगला
माझ्या हृदयात त्यान बंगला बांधला
rāma mhaṇalyāna rāma kiratīlā cāṅgalā
mājhyā hṛadayāta tyāna baṅgalā bāndhalā
no translation in English
▷  Ram (म्हणल्यान) Ram (किरतीला)(चांगला)
▷  My (हृदयात)(त्यान)(बंगला)(बांधला)
pas de traduction en français
[30] id = 31622
दिघे सखु - Dighe Sakhu
Village भांबर्डे - Bhambarde
राम म्हटल्यान राम माझ्या हुरद्यात
मना सापडीले लक्ष मोती करंड्यात
rāma mhaṭalyāna rāma mājhyā huradyāta
manā sāpaḍīlē lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram (म्हटल्यान) Ram my (हुरद्यात)
▷ (मना)(सापडीले)(लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[31] id = 31623
उभे लक्ष्मी - Ubhe Lakshmi
Village कोळवडे - Kolavade
रामाच नाव काय घ्यायाला अवघड
पाण्यामंदी मासा त्याच्या हुरदी सवंगड
rāmāca nāva kāya ghyāyālā avaghaḍa
pāṇyāmandī māsā tyācyā huradī savaṅgaḍa
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव) why (घ्यायाला)(अवघड)
▷ (पाण्यामंदी)(मासा)(त्याच्या)(हुरदी)(सवंगड)
pas de traduction en français
[32] id = 31624
जाणीरे शाहु - Janire Shahu
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-28-04 start 12:17 ➡ listen to section
राम ग म्हणल्यानी राम संगतीला चांगयल
माझ्या ग हुरद्यात त्यानी बांधीला बंगला
rāma ga mhaṇalyānī rāma saṅgatīlā cāṅgayala
mājhyā ga huradyāta tyānī bāndhīlā baṅgalā
While saying: “Ram!”, Ram - best companion
He has built up a bungalow in my heart
▷  Ram * (म्हणल्यानी) Ram (संगतीला)(चांगयल)
▷  My * (हुरद्यात)(त्यानी)(बांधीला)(बंगला)
Quand je dis “Rām!', Rām — mon meilleur frère
Il a construit sa villa dans mon cœur.
[33] id = 35461
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-29-10 start 07:43 ➡ listen to section
राम ना म्हण राम राम संगतीला चांगयला
माझ्या ना हुरद्यात त्यानी बांधीला बंगला
rāma nā mhaṇa rāma rāma saṅgatīlā cāṅgayalā
mājhyā nā huradyāta tyānī bāndhīlā baṅgalā
Say “Ram! Ram!” Ram is a good companion
He has built a bungalow in my heart
▷  Ram * (म्हण) Ram Ram (संगतीला)(चांगयला)
▷  My * (हुरद्यात)(त्यानी)(बांधीला)(बंगला)
pas de traduction en français
[34] id = 39035
मुठे सिंधू - Muthe Sindhu
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
उगवता सूर्य उगवता लाल लाल
सांगते भाऊ तूला राम राम घाल
ugavatā sūrya ugavatā lāla lāla
sāṅgatē bhāū tūlā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवता)(सूर्य)(उगवता)(लाल)(लाल)
▷  I_tell brother to_you Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[35] id = 39235
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
Village खोकर - Khokar
राम राम म्हणू राम माझ्या हुरद्यात
असे साठीवले बाई लक्ष मोती करंड्यात
rāma rāma mhaṇū rāma mājhyā huradyāta
asē sāṭhīvalē bāī lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram my (हुरद्यात)
▷ (असे)(साठीवले) woman (लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[36] id = 39236
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
राम म्हणू राम संगतीचा चांगला
माझ्या हूरद्यात याने बंगला बांधला
rāma mhaṇū rāma saṅgatīcā cāṅgalā
mājhyā hūradyāta yānē baṅgalā bāndhalā
no translation in English
▷  Ram say Ram (संगतीचा)(चांगला)
▷  My (हूरद्यात)(याने)(बंगला)(बांधला)
pas de traduction en français
[37] id = 39237
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
राम राम म्हणू राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरदयात येन बांधिला बंगला
rāma rāma mhaṇū rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradayāta yēna bāndhilā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरदयात)(येन)(बांधिला)(बंगला)
pas de traduction en français
[38] id = 39238
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
राम राम म्हणू नाम संगतीला चांगला
माझ्या हुरुदात याने बांधिला बंगला
rāma rāma mhaṇū nāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā hurudāta yānē bāndhilā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram Ram say (नाम)(संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरुदात)(याने)(बांधिला)(बंगला)
pas de traduction en français
[39] id = 39686
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
राम राम करते राम माझ्या हूरदात
असे साजिल असे लक्ष्मण मोती परड्यात
rāma rāma karatē rāma mājhyā hūradāta
asē sājila asē lakṣmaṇa mōtī paraḍyāta
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram my (हूरदात)
▷ (असे)(साजिल)(असे) Laksman (मोती)(परड्यात)
pas de traduction en français
[40] id = 39640
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राम राम म्हणू राम संगतीला चांगला
रामाच्या नावाचा हुरदी बांधला बंगला
rāma rāma mhaṇū rāma saṅgatīlā cāṅgalā
rāmācyā nāvācā huradī bāndhalā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  Of_Ram (नावाचा)(हुरदी)(बांधला)(बंगला)
pas de traduction en français
[41] id = 39687
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रामाच्या नावाचे म्या घडवील्यात येळा
नको होयू रामा माझ्या हुरदी येगळा
rāmācyā nāvācē myā ghaḍavīlyāta yēḷā
nakō hōyū rāmā mājhyā huradī yēgaḷā
no translation in English
▷  Of_Ram (नावाचे)(म्या)(घडवील्यात)(येळा)
▷  Not (होयू) Ram my (हुरदी)(येगळा)
pas de traduction en français
[42] id = 39688
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राम राम म्हणू राम माझ्या हूरीदात
आता साठविले लक्ष मोती करंड्यात
rāma rāma mhaṇū rāma mājhyā hūrīdāta
ātā sāṭhavilē lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram my (हूरीदात)
▷ (आता)(साठविले)(लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[43] id = 39689
वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja
Village गोंधवणी - Gondhawani
राम राम म्हणू राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरीदात यान बांधिला बंगला
rāma rāma mhaṇū rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā hurīdāta yāna bāndhilā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरीदात)(यान)(बांधिला)(बंगला)
pas de traduction en français
[44] id = 39690
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
राम म्हणू राम राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरदामधी बांधला बंगला
rāma mhaṇū rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradāmadhī bāndhalā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरदामधी)(बांधला)(बंगला)
pas de traduction en français
[45] id = 39691
होळकर गंगु - Holkar Gangu
Village फत्याबाद - Fatyabad
राम म्हणू म्हणू राम राम माझ्या हुरदात
साठविले लक्ष मोती करंड्यात
rāma mhaṇū mhaṇū rāma rāma mājhyā huradāta
sāṭhavilē lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram say say Ram Ram my (हुरदात)
▷ (साठविले)(लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[46] id = 39692
राउत सिंधू - Raut Sindu
Village पुणतांबा - Puntamba
राम म्हणा राम राम माझ्या हुरदयात
साठविले मोती लक्ष करंड्यात
rāma mhaṇā rāma rāma mājhyā huradayāta
sāṭhavilē mōtī lakṣa karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram (म्हणा) Ram Ram my (हुरदयात)
▷ (साठविले)(मोती)(लक्ष)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[47] id = 39693
खरात इंदु - Kharat Indu
Village पुणतांबा - Puntamba
राम राम मरीते राम कंठीचे कारले
रात न दिवस मी हुरदी वागविते
rāma rāma marītē rāma kaṇṭhīcē kāralē
rāta na divasa mī huradī vāgavitē
no translation in English
▷  Ram Ram (मरीते) Ram (कंठीचे)(कारले)
▷ (रात) * (दिवस) I (हुरदी)(वागविते)
pas de traduction en français
[48] id = 39759
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
राम राम म्हणू राम माझे हुरीदात
साठविली बाई लक्ष मोती करंड्यात
rāma rāma mhaṇū rāma mājhē hurīdāta
sāṭhavilī bāī lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (माझे)(हुरीदात)
▷ (साठविली) woman (लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[49] id = 41715
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
राम राम म्हणे माझ्या हातातील मुदी
माझ हुरद सोडून रामा कुठ जाऊ नको कधी
rāma rāma mhaṇē mājhyā hātātīla mudī
mājha hurada sōḍūna rāmā kuṭha jāū nakō kadhī
Saying Rama Rama Rama is ring in my hand
“Oh, Rama, please do not go leaving me alone!” (stay forever)
▷  Ram Ram (म्हणे) my (हातातील)(मुदी)
▷  My (हुरद)(सोडून) Ram (कुठ)(जाऊ) not (कधी)
pas de traduction en français
[50] id = 41716
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
राम राम म्हणे माझ्या हातातील गोठ
माझ हुरद सोडून जाऊ नको कुठ
rāma rāma mhaṇē mājhyā hātātīla gōṭha
mājha hurada sōḍūna jāū nakō kuṭha
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणे) my (हातातील)(गोठ)
▷  My (हुरद)(सोडून)(जाऊ) not (कुठ)
pas de traduction en français
[51] id = 41717
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
राम राम म्हणे राम माझ्या हुरद्यात
रामा तुमचं नाव घेते लक्ष मोती करंड्यातयात
rāma rāma mhaṇē rāma mājhyā huradyāta
rāmā tumacaṁ nāva ghētē lakṣa mōtī karaṇḍyātayāta
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणे) Ram my (हुरद्यात)
▷  Ram (तुमचं)(नाव)(घेते)(लक्ष)(मोती)(करंड्यातयात)
pas de traduction en français
[52] id = 41718
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
राम राम म्हणे रामा तो वेळूवेळा
मोकळे झाले बाई हुरदीचे बंद सोळा
rāma rāma mhaṇē rāmā tō vēḷūvēḷā
mōkaḷē jhālē bāī huradīcē banda sōḷā
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणे) Ram (तो)(वेळूवेळा)
▷ (मोकळे) become woman (हुरदीचे) stop (सोळा)
pas de traduction en français
[53] id = 43993
पाटोळे पारू - Patole Paru
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-05 start 02:26 ➡ listen to section
राम म्हणू राम राम संगतीला चांगयीला
माझ्या ना हदयात यानी बांधला बंगईला
rāma mhaṇū rāma rāma saṅgatīlā cāṅgayīlā
mājhyā nā hadayāta yānī bāndhalā baṅgīlā
Say Ram, Ram, Ram is good for company
He has built a bungalow in my heart
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगयीला)
▷  My * (हदयात)(यानी)(बांधला)(बंगईला)
pas de traduction en français
[54] id = 47322
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
रामा तुझ नावू नावू माझ्या हुरद्यात
साठवले बाई लक्ष मोती करंड्यात
rāmā tujha nāvū nāvū mājhyā huradyāta
sāṭhavalē bāī lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram your (नावू)(नावू) my (हुरद्यात)
▷ (साठवले) woman (लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[55] id = 44004
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-07 start 00:12 ➡ listen to section
राम म्हणू राम माझ्या ना हदयात
आता साठविल लक्ष मोती करंडयात
rāma mhaṇū rāma mājhyā nā hadayāta
ātā sāṭhavila lakṣa mōtī karaṇḍayāta
Ram, Ram is in my heart
I have stored him like a lakh* of pearls in a box
▷  Ram say Ram my * (हदयात)
▷ (आता)(साठविल)(लक्ष)(मोती)(करंडयात)
pas de traduction en français
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
[56] id = 47992
गोरे चंद्रकला बाळानाथ - Gore Chandrakala Balanath
Village गुंधा - Gundha
राम म्हण राम राम संगतीला चांगला
माझ्या उदरात यानी बांधीला बंगला
rāma mhaṇa rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā udarāta yānī bāndhīlā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram (म्हण) Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (उदरात)(यानी)(बांधीला)(बंगला)
pas de traduction en français
[57] id = 47993
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
राम राम म्हणू शींपल माझ दंड
राम हुरद्यान हिंड
rāma rāma mhaṇū śīmpala mājha daṇḍa
rāma huradyāna hiṇḍa
no translation in English
▷  Ram Ram say (शींपल) my (दंड)
▷  Ram (हुरद्यान)(हिंड)
pas de traduction en français
[58] id = 47994
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
राम राम म्हणू शींपल माझ पायी
राम हुरद्यात हायी
rāma rāma mhaṇū śīmpala mājha pāyī
rāma huradyāta hāyī
no translation in English
▷  Ram Ram say (शींपल) my (पायी)
▷  Ram (हुरद्यात)(हायी)
pas de traduction en français
[59] id = 47995
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
राम राम म्हणू शिंपल माझ डोळ
राम हुरद्यात खेळ
rāma rāma mhaṇū śimpala mājha ḍōḷa
rāma huradyāta khēḷa
no translation in English
▷  Ram Ram say (शिंपल) my (डोळ)
▷  Ram (हुरद्यात)(खेळ)
pas de traduction en français
[60] id = 47996
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
राम राम म्हणू शींपल्यात माझ हात
राम हुरदी हुरदी हुरद्याच्या आत
rāma rāma mhaṇū śīmpalyāta mājha hāta
rāma huradī huradī huradyācyā āta
no translation in English
▷  Ram Ram say (शींपल्यात) my hand
▷  Ram (हुरदी)(हुरदी)(हुरद्याच्या)(आत)
pas de traduction en français
[61] id = 47997
डोके चिंगू - Doke Chingu
Village इसगाव - Isagaon
राम म्हणू राम शींपल्यात माझ कान
राम हुरद्यामंदी न्हाण
rāma mhaṇū rāma śīmpalyāta mājha kāna
rāma huradyāmandī nhāṇa
no translation in English
▷  Ram say Ram (शींपल्यात) my (कान)
▷  Ram (हुरद्यामंदी)(न्हाण)
pas de traduction en français
[62] id = 48312
बोडखे सरूबाई मधुराव - Bodkhe Saru Madhurao
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
राम राम म्हणूनी राम माझा मैतर
रामाचे नाव घेते देहिचा माझी पईतर
rāma rāma mhaṇūnī rāma mājhā maitara
rāmācē nāva ghētē dēhicā mājhī pītara
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणूनी) Ram my (मैतर)
▷ (रामाचे)(नाव)(घेते)(देहिचा) my (पईतर)
pas de traduction en français
[63] id = 48322
चव्हाण लीला - Chavan Lila
Village तांबवे - Tambve
राम का म्हणू राम संगतीला चांगीयला
माझ्या अंतरी बंगीयला
rāma kā mhaṇū rāma saṅgatīlā cāṅgīyalā
mājhyā antarī baṅgīyalā
no translation in English
▷  Ram (का) say Ram (संगतीला)(चांगीयला)
▷  My (अंतरी)(बंगीयला)
pas de traduction en français
[64] id = 48639
दहीतळे जनाबाई - Dahitale Janabai Arjun
Village महींदा - Mahinda
राम म्हणू राम राम संगतीचा चांगला
माझ्या हुरद्यात रामाने बांधला बंगला
rāma mhaṇū rāma rāma saṅgatīcā cāṅgalā
mājhyā huradyāta rāmānē bāndhalā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (संगतीचा)(चांगला)
▷  My (हुरद्यात)(रामाने)(बांधला)(बंगला)
pas de traduction en français
[65] id = 49943
अवघडे अंजिरी - Awghade Anjiri
Village कोंडवा - Kondwa
राम या म्हणू राम राम कंठीचा ताईत
मी का हदयी अाठवीते न्हाई कोणाला माहीत
rāma yā mhaṇū rāma rāma kaṇṭhīcā tāīta
mī kā hadayī āṭhavītē nhāī kōṇālā māhīta
no translation in English
▷  Ram (या) say Ram Ram (कंठीचा)(ताईत)
▷  I (का)(हदयी)(अाठवीते)(न्हाई)(कोणाला)(माहीत)
pas de traduction en français
[66] id = 50043
गोरे चंद्रकला बाळानाथ - Gore Chandrakala Balanath
Village गुंधा - Gundha
राम म्हणू राम राम संगतीला चांगला
पाण्यामधे मासा ह्याच्यावर भंगला
rāma mhaṇū rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
pāṇyāmadhē māsā hyācyāvara bhaṅgalā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷ (पाण्यामधे)(मासा)(ह्याच्यावर)(भंगला)
pas de traduction en français
[67] id = 51455
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
राम म्हणू राम राम कौशल्या बाईचा
रामाच घेते नाव त्याला हुरद देऊ या
rāma mhaṇū rāma rāma kauśalyā bāīcā
rāmāca ghētē nāva tyālā hurada dēū yā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव)(त्याला)(हुरद)(देऊ)(या)
pas de traduction en français
[68] id = 55867
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
रामाच्या नावाच्या माझ्या दंडात येळा
मोकळ्या झाल्या हुरदयाचा सोळा बंदा
rāmācyā nāvācyā mājhyā daṇḍāta yēḷā
mōkaḷyā jhālyā huradayācā sōḷā bandā
no translation in English
▷  Of_Ram (नावाच्या) my (दंडात)(येळा)
▷ (मोकळ्या)(झाल्या)(हुरदयाचा)(सोळा) stop
pas de traduction en français
[69] id = 57929
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
आठवी माझी अोवी ग नाही मला आठवत
रामाच्या नावाचे अगदी केल साठवण
āṭhavī mājhī aōvī ga nāhī malā āṭhavata
rāmācyā nāvācē agadī kēla sāṭhavaṇa
no translation in English
▷  Eight my (अोवी) * not (मला)(आठवत)
▷  Of_Ram (नावाचे)(अगदी) did (साठवण)
pas de traduction en français
[70] id = 57930
भोसले येलेसाबीत याव्हानरा - Bhosale Yelsabit
Village खंडाळा - Khandala
प्रभू तुझ नाव नाव घेते वेळूवेळा
माझ्या हुरदयात बांधील्या धर्मशाळा
prabhū tujha nāva nāva ghētē vēḷūvēḷā
mājhyā huradayāta bāndhīlyā dharmaśāḷā
no translation in English
▷ (प्रभू) your (नाव)(नाव)(घेते)(वेळूवेळा)
▷  My (हुरदयात)(बांधील्या)(धर्मशाळा)
pas de traduction en français
[71] id = 57931
कुमठेकर सरस्वती - Kumthekar Saraswati
Village मानवत - Manvat
रामा तुझ नाव घेतील वेळोवेळी
अशा मोकळ झाल हदय याचं बंध सोळा
rāmā tujha nāva ghētīla vēḷōvēḷī
aśā mōkaḷa jhāla hadaya yācaṁ bandha sōḷā
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेतील)(वेळोवेळी)
▷ (अशा)(मोकळ)(झाल)(हदय)(याचं)(बंध)(सोळा)
pas de traduction en français
[72] id = 57932
कुमठेकर सरस्वती - Kumthekar Saraswati
Village मानवत - Manvat
रामा तुझ नाव घेते मी वेळोवेळी
तुझ नाव घेतल्याने बंध मोकळे झाले माझे सोळा
rāmā tujha nāva ghētē mī vēḷōvēḷī
tujha nāva ghētalyānē bandha mōkaḷē jhālē mājhē sōḷā
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेते) I (वेळोवेळी)
▷  Your (नाव)(घेतल्याने)(बंध)(मोकळे) become (माझे)(सोळा)
pas de traduction en français
[73] id = 57933
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
राम म्हणू राम राम संगतीला सुंदर
माझ्या हदयामध्ये राम सीतेचे मंदीर
rāma mhaṇū rāma rāma saṅgatīlā sundara
mājhyā hadayāmadhyē rāma sītēcē mandīra
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(सुंदर)
▷  My (हदयामध्ये) Ram (सीतेचे)(मंदीर)
pas de traduction en français
[74] id = 57935
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
Village रांजणी - Ranjani
राम म्हणू राम कुठ अंतरीला
माझ्या हरी तुझा रथ कुण्या ठाई उतरला
rāma mhaṇū rāma kuṭha antarīlā
mājhyā harī tujhā ratha kuṇyā ṭhāī utaralā
no translation in English
▷  Ram say Ram (कुठ)(अंतरीला)
▷  My (हरी) your (रथ)(कुण्या)(ठाई)(उतरला)
pas de traduction en français
[75] id = 59042
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
राम म्हणोणी राम माझा अंतरला
कुण्या ठाई उतरला असा वनवास घडला
rāma mhaṇōṇī rāma mājhā antaralā
kuṇyā ṭhāī utaralā asā vanavāsa ghaḍalā
no translation in English
▷  Ram (म्हणोणी) Ram my (अंतरला)
▷ (कुण्या)(ठाई)(उतरला)(असा) vanavas (घडला)
pas de traduction en français
[76] id = 59043
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
राम म्हणु राम कंठीचा ताईत
हुरदी साठविला नव्हता कोणाला माहीत
rāma mhaṇu rāma kaṇṭhīcā tāīta
huradī sāṭhavilā navhatā kōṇālā māhīta
no translation in English
▷  Ram say Ram (कंठीचा)(ताईत)
▷ (हुरदी)(साठविला)(नव्हता)(कोणाला)(माहीत)
pas de traduction en français
[77] id = 59044
दरंदले राधा - Darandale Radha
Village सोनाई - Sonai
राम म्हणे राम संगतीला चांगला
माझ्या ग हुरदामधी याने बांधीला बंगला
rāma mhaṇē rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā ga huradāmadhī yānē bāndhīlā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram (म्हणे) Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My * (हुरदामधी)(याने)(बांधीला)(बंगला)
pas de traduction en français
[78] id = 59045
बाबर रेखा - Babar Rekha
Village धानोरी - Dhanori
रामाच रामायण कृष्णाच भागवत
अंखड माझ्या हरद्यात
rāmāca rāmāyaṇa kṛṣṇāca bhāgavata
aṅkhaḍa mājhyā haradyāta
no translation in English
▷  Of_Ram (रामायण)(कृष्णाच)(भागवत)
▷ (अंखड) my (हरद्यात)
pas de traduction en français
[79] id = 59046
दरंदले सुशिला - Darandale Sushila
Village सोनाई - Sonai
राम म्हणे राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरदात याने बांधला बंगला
rāma mhaṇē rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradāta yānē bāndhalā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram (म्हणे) Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरदात)(याने)(बांधला)(बंगला)
pas de traduction en français
[80] id = 59047
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
राम या मनो राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरदात याने बांधला बंगला
rāma yā manō rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradāta yānē bāndhalā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram (या)(मनो) Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरदात)(याने)(बांधला)(बंगला)
pas de traduction en français
[81] id = 59048
वीरकर गंगु - Virkar Gangu
Village बांगर्डे - Bangarde
राम या म्हणु राम किती चांगला
बांध हुरदी बंगला
rāma yā mhaṇu rāma kitī cāṅgalā
bāndha huradī baṅgalā
no translation in English
▷  Ram (या) say Ram (किती)(चांगला)
▷ (बांध)(हुरदी)(बंगला)
pas de traduction en français
[82] id = 59049
गायकवाड भामाबाई - Gaykwad Bhama
Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon
राम ग राम म्हणु संगतीला चांगला
फलटण शहरामंधी त्यानी बंगला बांधीला
rāma ga rāma mhaṇu saṅgatīlā cāṅgalā
phalaṭaṇa śaharāmandhī tyānī baṅgalā bāndhīlā
no translation in English
▷  Ram * Ram say (संगतीला)(चांगला)
▷ (फलटण)(शहरामंधी)(त्यानी)(बंगला)(बांधीला)
pas de traduction en français
[83] id = 59050
पवार भागीत्रा - Pawar Bhagyatra
Village रुई - Rui
राम म्हणल्यानी संगतीला चांगला
माझ्या ग हुरद्यात त्यान बंगल बांधीला
rāma mhaṇalyānī saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā ga huradyāta tyāna baṅgala bāndhīlā
no translation in English
▷  Ram (म्हणल्यानी)(संगतीला)(चांगला)
▷  My * (हुरद्यात)(त्यान)(बंगल)(बांधीला)
pas de traduction en français
[84] id = 59051
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
राम म्हणु राम संगतीला चांगला
रामाच्या नावाचा हुरदी बांधावा बंगला
rāma mhaṇu rāma saṅgatīlā cāṅgalā
rāmācyā nāvācā huradī bāndhāvā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram say Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  Of_Ram (नावाचा)(हुरदी)(बांधावा)(बंगला)
pas de traduction en français
[85] id = 59052
टिळेकर चंद्रभागा - Tilekar
Chandrabhaga

Village देहु - Dehu
राम म्हणु राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरद्यात यानी बांधला बंगला
rāma mhaṇu rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradyāta yānī bāndhalā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram say Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरद्यात)(यानी)(बांधला)(बंगला)
pas de traduction en français
[86] id = 59053
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राम म्हणु राम संगतीला चांगला
येणा ग वठईला माझ्या हुरद्यात बंगला
rāma mhaṇu rāma saṅgatīlā cāṅgalā
yēṇā ga vaṭhīlā mājhyā huradyāta baṅgalā
no translation in English
▷  Ram say Ram (संगतीला)(चांगला)
▷ (येणा) * (वठईला) my (हुरद्यात)(बंगला)
pas de traduction en français
[87] id = 59054
उंडे द्रोपदाबाई मुरलीधर - Unde Dropadabai Murlidhar
Village मातापूर - Matapur
राम म्हणी राम माझ्या हुरदात
यान साठविली लक्ष मोती करंड्यात
rāma mhaṇī rāma mājhyā huradāta
yāna sāṭhavilī lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram (म्हणी) Ram my (हुरदात)
▷ (यान)(साठविली)(लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[88] id = 59055
जाधव गोदा - Jadhav Godha
Village सराटी - Sarati
राम या म्हणु रामाच नाव चांगला
रामाच्या नावाचा माझ्या हुरदयात बंगला
rāma yā mhaṇu rāmāca nāva cāṅgalā
rāmācyā nāvācā mājhyā huradayāta baṅgalā
no translation in English
▷  Ram (या) say of_Ram (नाव)(चांगला)
▷  Of_Ram (नावाचा) my (हुरदयात)(बंगला)
pas de traduction en français
[89] id = 59056
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
राम म्हणु राम राम संगतीला चांगला
माझ्या हरद्यात याने बंगला बांधीला
rāma mhaṇu rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā haradyāta yānē baṅgalā bāndhīlā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हरद्यात)(याने)(बंगला)(बांधीला)
pas de traduction en français
[90] id = 59057
दडस लक्ष्मी - Dadas Laxmi
Village बांगर्डे - Bangarde
राम म्हणु राम राम संगतीला चांगला
बांधी हरदी बंगला
rāma mhaṇu rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
bāndhī haradī baṅgalā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷ (बांधी)(हरदी)(बंगला)
pas de traduction en français
[91] id = 59058
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राम राम म्हणु राम संगतीचा चांगला
माझ्या हुरद्यात यान बांधला बंगला
rāma rāma mhaṇu rāma saṅgatīcā cāṅgalā
mājhyā huradyāta yāna bāndhalā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (संगतीचा)(चांगला)
▷  My (हुरद्यात)(यान)(बांधला)(बंगला)
pas de traduction en français
[92] id = 59059
शेळके कृष्णा सावळेराम - Shelke Krushna Savalaram
Village खडक वाकड - Khadak Vakad
राम राम म्हणुनी राम संगतीचा चांगला
माझ्या हुरद्यात राम बांधला बंगला
rāma rāma mhaṇunī rāma saṅgatīcā cāṅgalā
mājhyā huradyāta rāma bāndhalā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणुनी) Ram (संगतीचा)(चांगला)
▷  My (हुरद्यात) Ram (बांधला)(बंगला)
pas de traduction en français
[93] id = 59060
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
राम राम म्हणु राम माझा बंगला
माला हरद्यी जागा दिला
rāma rāma mhaṇu rāma mājhā baṅgalā
mālā haradyī jāgā dilā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram my (बंगला)
▷ (माला)(हरद्यी)(जागा)(दिला)
pas de traduction en français
[94] id = 59061
गायकवाड राजुबाई - Gaykwad Raju
Village पोहरेगाव - Poharegaon
राम राम म्हणु राम माझ्या हुरद्यात
साठवले बाई मोती लक्ष कंरड्यात
rāma rāma mhaṇu rāma mājhyā huradyāta
sāṭhavalē bāī mōtī lakṣa kaṇraḍyāta
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram my (हुरद्यात)
▷ (साठवले) woman (मोती)(लक्ष)(कंरड्यात)
pas de traduction en français
[95] id = 59062
भोसले विमल - Bhosale Vimal
Village अरणी - Arani
राम राम म्हणु संगतीला चांगला
हुरदी बांधला बंगला
rāma rāma mhaṇu saṅgatīlā cāṅgalā
huradī bāndhalā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram Ram say (संगतीला)(चांगला)
▷ (हुरदी)(बांधला)(बंगला)
pas de traduction en français
[96] id = 59063
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
रामाच्या नावाची माझ्या हुरदयात कंठी
रामा तुमचे घेते नाव येण येत काकुलती
rāmācyā nāvācī mājhyā huradayāta kaṇṭhī
rāmā tumacē ghētē nāva yēṇa yēta kākulatī
no translation in English
▷  Of_Ram (नावाची) my (हुरदयात)(कंठी)
▷  Ram (तुमचे)(घेते)(नाव)(येण)(येत)(काकुलती)
pas de traduction en français
[97] id = 59064
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
रामा तुझ नाव पाप्याला अवघड
रामाच्या नावाची हुरदी बांधते सांगड
rāmā tujha nāva pāpyālā avaghaḍa
rāmācyā nāvācī huradī bāndhatē sāṅgaḍa
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(पाप्याला)(अवघड)
▷  Of_Ram (नावाची)(हुरदी)(बांधते)(सांगड)
pas de traduction en français
[98] id = 59065
कुमठेकर सरस्वती - Kumthekar Saraswati
Village मानवत - Manvat
राम म्हणु राम माझ्या हुरद्यात
अशा साठविले लक्ष मोती करंड्यात
rāma mhaṇu rāma mājhyā huradyāta
aśā sāṭhavilē lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram say Ram my (हुरद्यात)
▷ (अशा)(साठविले)(लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[99] id = 59066
दरंदले सुशिला - Darandale Sushila
Village सोनाई - Sonai
रामाच नाव म्या नाही घेतल
हुरद माझ सुन कोण्या धंद्याला गुंतल
rāmāca nāva myā nāhī ghētala
hurada mājha suna kōṇyā dhandyālā guntala
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(म्या) not (घेतल)
▷ (हुरद) my (सुन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतल)
pas de traduction en français
[100] id = 59067
भोसले विमल - Bhosale Vimal
Village अरणी - Arani
आग राम म्हणु राम आसा सोन्याचा ताईत
आसा हुरदी वागविला नाही कोणाला माहीत
āga rāma mhaṇu rāma āsā sōnyācā tāīta
āsā huradī vāgavilā nāhī kōṇālā māhīta
no translation in English
▷  O Ram say Ram (आसा) of_gold (ताईत)
▷ (आसा)(हुरदी)(वागविला) not (कोणाला)(माहीत)
pas de traduction en français
[101] id = 59068
भोसले विमल - Bhosale Vimal
Village अरणी - Arani
राम म्हणु राम येवढे सोन्याचा ताईत
असा हुरदी वागविला नाही कोणाला माहीत
rāma mhaṇu rāma yēvaḍhē sōnyācā tāīta
asā huradī vāgavilā nāhī kōṇālā māhīta
no translation in English
▷  Ram say Ram (येवढे) of_gold (ताईत)
▷ (असा)(हुरदी)(वागविला) not (कोणाला)(माहीत)
pas de traduction en français
[102] id = 59069
जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala
Village सावरगाव - Savargaon
अरे राम तुझ नीवु घेताना अवघड
याच्या हुरदी सांगड अरे पाण्यामधी मासा
arē rāma tujha nīvu ghētānā avaghaḍa
yācyā huradī sāṅgaḍa arē pāṇyāmadhī māsā
no translation in English
▷ (अरे) Ram your (नीवु)(घेताना)(अवघड)
▷  Of_his_place (हुरदी)(सांगड)(अरे)(पाण्यामधी)(मासा)
pas de traduction en français
[103] id = 59070
धांडे दगडा - Dhande Dagda
Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi
रामाला मन्हे राम राम माझ्या हुरद्यात
लक्ष मोती करंड्यात
rāmālā manhē rāma rāma mājhyā huradyāta
lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram (मन्हे) Ram Ram my (हुरद्यात)
▷ (लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[104] id = 59071
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
रामाच नाव घ्याया मला वाटत अवघड
पाण्यामंधी मासा त्याच्या हुरदी सांगड
rāmāca nāva ghyāyā malā vāṭata avaghaḍa
pāṇyāmandhī māsā tyācyā huradī sāṅgaḍa
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(घ्याया)(मला)(वाटत)(अवघड)
▷ (पाण्यामंधी)(मासा)(त्याच्या)(हुरदी)(सांगड)
pas de traduction en français
[105] id = 59072
वीरकर गंगु - Virkar Gangu
Village बांगर्डे - Bangarde
रामया म्हण राम राम तुला काय देती
पडला प्रंसग उभा राहतो
rāmayā mhaṇa rāma rāma tulā kāya dētī
paḍalā pransaga ubhā rāhatō
no translation in English
▷ (रामया)(म्हण) Ram Ram to_you why (देती)
▷ (पडला)(प्रंसग) standing (राहतो)
pas de traduction en français
[106] id = 59073
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
राम म्हणु राम राम माझा मैतर
राम प्रभुच नाव घेता देह झाला पवित्र
rāma mhaṇu rāma rāma mājhā maitara
rāma prabhuca nāva ghētā dēha jhālā pavitra
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram my (मैतर)
▷  Ram (प्रभुच)(नाव)(घेता)(देह)(झाला)(पवित्र)
pas de traduction en français
[107] id = 59074
चोरगे हिरा - Chorge Hira
Village निवे - Nive
राम म्हटल्यानी राम माझ्या हुरद्यात
रामाच नाव घेता लक्ष मोती करंड्यात
rāma mhaṭalyānī rāma mājhyā huradyāta
rāmāca nāva ghētā lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram (म्हटल्यानी) Ram my (हुरद्यात)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[108] id = 59075
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village मळेगाव - Malegaon
रामा तुझ नाव घेताना अवघड
पाण्यामधी मासा याचा हुरदी सांगड
rāmā tujha nāva ghētānā avaghaḍa
pāṇyāmadhī māsā yācā huradī sāṅgaḍa
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेताना)(अवघड)
▷ (पाण्यामधी)(मासा)(याचा)(हुरदी)(सांगड)
pas de traduction en français
[109] id = 59076
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village कुंभारी - Kumbhari
राम म्हणु राम माझ्या हुरद्यात
साठविले बाई लक्ष मोती करंड्यात
rāma mhaṇu rāma mājhyā huradyāta
sāṭhavilē bāī lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram say Ram my (हुरद्यात)
▷ (साठविले) woman (लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[110] id = 59077
शिंदे अंबू - Shinde Ambu
Village सातारा - Satara
राम या म्हणु राम रामाची केली पेटी
माझ्या हुरद्या राहण्यासाठी
rāma yā mhaṇu rāma rāmācī kēlī pēṭī
mājhyā huradyā rāhaṇyāsāṭhī
no translation in English
▷  Ram (या) say Ram of_Ram shouted (पेटी)
▷  My (हुरद्या)(राहण्यासाठी)
pas de traduction en français
[111] id = 59078
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रामा तुझ नाव घेते राहु राहु
येई ना मुखाला लक्ष्मण तुझा भाऊ
rāmā tujha nāva ghētē rāhu rāhu
yēī nā mukhālā lakṣmaṇa tujhā bhāū
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेते)(राहु)(राहु)
▷ (येई) * (मुखाला) Laksman your brother
pas de traduction en français
[112] id = 59079
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
रामया मनो राम राम साबनाची वडी
रामाच नाव घेता माझी हुरदवाट झाली कुडी
rāmayā manō rāma rāma sābanācī vaḍī
rāmāca nāva ghētā mājhī huradavāṭa jhālī kuḍī
no translation in English
▷ (रामया)(मनो) Ram Ram (साबनाची)(वडी)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता) my (हुरदवाट) has_come (कुडी)
pas de traduction en français
[113] id = 59080
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
राम म्हणु राम माझा मैतर
याच नाव घेता देही पवितर
rāma mhaṇu rāma mājhā maitara
yāca nāva ghētā dēhī pavitara
no translation in English
▷  Ram say Ram my (मैतर)
▷ (याच)(नाव)(घेता)(देही)(पवितर)
pas de traduction en français
[114] id = 59081
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
Village घरणी - Gharani
रामाच नाव आहे सोन्याच कारल
राम रायाच नाव मातर हुरदी वागविल
rāmāca nāva āhē sōnyāca kārala
rāma rāyāca nāva mātara huradī vāgavila
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(आहे) of_gold (कारल)
▷  Ram (रायाच)(नाव)(मातर)(हुरदी)(वागविल)
pas de traduction en français
[115] id = 59082
कुमठेकर सरस्वती - Kumthekar Saraswati
Village मानवत - Manvat
रामा तुझ नाव काही नाही अवघड
जसा पाण्यामधी मासा त्याच्या हुरदी सांगड
rāmā tujha nāva kāhī nāhī avaghaḍa
jasā pāṇyāmadhī māsā tyācyā huradī sāṅgaḍa
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(काही) not (अवघड)
▷ (जसा)(पाण्यामधी)(मासा)(त्याच्या)(हुरदी)(सांगड)
pas de traduction en français
[116] id = 59979
वाईकर लक्ष्मी श्रीराम - Waikar Lakshmi Shriram
Village शिरुर - Shirur
राम म्हणू राम राम संगतीला चांगला
माझ्या ग हरदयात यान बंगला बांधीला
rāma mhaṇū rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā ga haradayāta yāna baṅgalā bāndhīlā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My * (हरदयात)(यान)(बंगला)(बांधीला)
pas de traduction en français
[117] id = 61914
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
राम राम करते राम माझ्या हुरदात
राम ह्यानी माझ्या हुरदयात वगते बांधले
rāma rāma karatē rāma mājhyā huradāta
rāma hyānī mājhyā huradayāta vagatē bāndhalē
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram my (हुरदात)
▷  Ram (ह्यानी) my (हुरदयात)(वगते)(बांधले)
pas de traduction en français
[118] id = 64140
कसोटे कमल अमर - Kasote Kamal Amar
Village चितळी - Chitali
राम राम करते राम राम माझा तो चांगला
माझ्या हुद्यात याने बांधला बंगला
rāma rāma karatē rāma rāma mājhā tō cāṅgalā
mājhyā hudyāta yānē bāndhalā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram Ram my (तो)(चांगला)
▷  My (हुद्यात)(याने)(बांधला)(बंगला)
pas de traduction en français
[119] id = 64141
कोरडे अंजना - Korde Anjana
Village शिरढोण - Shirdhon
रामा तुपला नाव घेते काही नाही अवघड
देही पडीला उजेड
rāmā tupalā nāva ghētē kāhī nāhī avaghaḍa
dēhī paḍīlā ujēḍa
no translation in English
▷  Ram (तुपला)(नाव)(घेते)(काही) not (अवघड)
▷ (देही)(पडीला)(उजेड)
pas de traduction en français
[120] id = 64142
िघसरे कमल - Ghisare Kamal
Village देवले - Devale
राम म्हणे राम राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरद्यात त्याने बंगला बांधीला
rāma mhaṇē rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradyāta tyānē baṅgalā bāndhīlā
no translation in English
▷  Ram (म्हणे) Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरद्यात)(त्याने)(बंगला)(बांधीला)
pas de traduction en français
[121] id = 67016
सावंत यशोदा - Savant Yashoda
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-08 start 06:40 ➡ listen to section
राम राम म्हणु राम राम संगतीला चांगला
मपल्या हुरद्यात त्यानी बंगला बांधला
rāma rāma mhaṇu rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mapalyā huradyāta tyānī baṅgalā bāndhalā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷ (मपल्या)(हुरद्यात)(त्यानी)(बंगला)(बांधला)
pas de traduction en français
[122] id = 67106
वाघमारे गिरीजाबाई किसन - Waghmare Girija Kisan
Village गिरवली - Giravali
राम म्हणु राम राम माझ्या संगतीला
अशी ग माझ्या हुरद्यात त्यानी बंगला बांधला
rāma mhaṇu rāma rāma mājhyā saṅgatīlā
aśī ga mājhyā huradyāta tyānī baṅgalā bāndhalā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram my (संगतीला)
▷ (अशी) * my (हुरद्यात)(त्यानी)(बंगला)(बांधला)
pas de traduction en français
[123] id = 67107
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48
राम ना राम संगतीला चांगला
याने बांधीला हुरदयात बंगला
rāma nā rāma saṅgatīlā cāṅgalā
yānē bāndhīlā huradayāta baṅgalā
no translation in English
▷  Ram * Ram (संगतीला)(चांगला)
▷ (याने)(बांधीला)(हुरदयात)(बंगला)
pas de traduction en français
[124] id = 68059
टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman
Village पळसे - Palase
राम तुझ नावु नावु येते येळु येळा
मोकळ्या व्हतील हुरदीचे बंध सोळा
rāma tujha nāvu nāvu yētē yēḷu yēḷā
mōkaḷyā vhatīla huradīcē bandha sōḷā
no translation in English
▷  Ram your (नावु)(नावु)(येते)(येळु)(येळा)
▷ (मोकळ्या)(व्हतील)(हुरदीचे)(बंध)(सोळा)
pas de traduction en français
[125] id = 71002
पठाण छोटीबाई शहाबुद्दीन - Chotibai Pathan
Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo
राम राम म्हणु राम माझ्या हुरद्यात
लक्ष मोती कंरड्यात
rāma rāma mhaṇu rāma mājhyā huradyāta
lakṣa mōtī kaṇraḍyāta
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram my (हुरद्यात)
▷ (लक्ष)(मोती)(कंरड्यात)
pas de traduction en français
[126] id = 71003
पठाण छोटीबाई शहाबुद्दीन - Chotibai Pathan
Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo
राम राम म्हणू राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरद्यात यानी बांधीला बंगला
rāma rāma mhaṇū rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradyāta yānī bāndhīlā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरद्यात)(यानी)(बांधीला)(बंगला)
pas de traduction en français
[127] id = 71466
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
राम राम म्हणुनी राम संगतीला चांगला
आपल्या हुरदात यानी बंगला बांधला
rāma rāma mhaṇunī rāma saṅgatīlā cāṅgalā
āpalyā huradāta yānī baṅgalā bāndhalā
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणुनी) Ram (संगतीला)(चांगला)
▷ (आपल्या)(हुरदात)(यानी)(बंगला)(बांधला)
pas de traduction en français
[128] id = 72851
वाणी इंद्रायणी - Wani Indrayani
Village मातूलठाण - Matulthan
राम राम म्हणु राम संगतीला चांगला
रामाच्या नावाचा हदयी बंगला बांधीला
rāma rāma mhaṇu rāma saṅgatīlā cāṅgalā
rāmācyā nāvācā hadayī baṅgalā bāndhīlā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  Of_Ram (नावाचा)(हदयी)(बंगला)(बांधीला)
pas de traduction en français
[129] id = 79904
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
राम म्हणु इन राम राम संगतीला चांगला
माह्यातरी हुरद्यात यानी बांधीला बंगला
rāma mhaṇu ina rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
māhyātarī huradyāta yānī bāndhīlā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram say (इन) Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷ (माह्यातरी)(हुरद्यात)(यानी)(बांधीला)(बंगला)
pas de traduction en français
[130] id = 79905
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
राम म्हणू राम राम संगतीला साजन
माह्यातरी हुरद्यात यानी मांडील भजनं
rāma mhaṇū rāma rāma saṅgatīlā sājana
māhyātarī huradyāta yānī māṇḍīla bhajanaṁ
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(साजन)
▷ (माह्यातरी)(हुरद्यात)(यानी)(मांडील)(भजनं)
pas de traduction en français
[131] id = 80318
चोरघे संता - Chorage Santa
Village निवे - Nive
रामयीच ग नावु घेते मी येळोयेळा
रामाच ग नाव घेता मोकळ ग घेतील हुरदाच बंध सोळा
rāmayīca ga nāvu ghētē mī yēḷōyēḷā
rāmāca ga nāva ghētā mōkaḷa ga ghētīla huradāca bandha sōḷā
no translation in English
▷ (रामयीच) * (नावु)(घेते) I (येळोयेळा)
▷  Of_Ram * (नाव)(घेता)(मोकळ) * (घेतील)(हुरदाच)(बंध)(सोळा)
pas de traduction en français
[132] id = 81342
गालफोडे जाईबाई - Galphade Jaibai
Village बार्शी - Barshi
देवामधी देव देव राम संगती चांगला
त्याचा कैलासी बंगला कुण्या योगी बांधला
dēvāmadhī dēva dēva rāma saṅgatī cāṅgalā
tyācā kailāsī baṅgalā kuṇyā yōgī bāndhalā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(देव) Ram (संगती)(चांगला)
▷ (त्याचा)(कैलासी)(बंगला)(कुण्या)(योगी)(बांधला)
pas de traduction en français
[133] id = 82517
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
राम म्हणु राम राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरद्यात यान बंगला बांधीला
rāma mhaṇu rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradyāta yāna baṅgalā bāndhīlā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरद्यात)(यान)(बंगला)(बांधीला)
pas de traduction en français
[134] id = 83048
सावरे शांता - Saware Shanta
Village बोरगाव - Borgaon
राम या म्हणु राम किती चांगला
बांध हरीचा बंगला
rāma yā mhaṇu rāma kitī cāṅgalā
bāndha harīcā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram (या) say Ram (किती)(चांगला)
▷ (बांध)(हरीचा)(बंगला)
pas de traduction en français
[135] id = 86391
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
रामा तुझ नाव मी तर घेते येळोयळा
मोकळ केल हुरदयाच बंध सोळा
rāmā tujha nāva mī tara ghētē yēḷōyaḷā
mōkaḷa kēla huradayāca bandha sōḷā
no translation in English
▷  Ram your (नाव) I wires (घेते)(येळोयळा)
▷ (मोकळ) did (हुरदयाच)(बंध)(सोळा)
pas de traduction en français
[136] id = 86392
पवार हिरा - Pawar Hira
Village उरवडे - Urvade
रामाला म्हणु राम राम माझा हुरद्यात
बयानी साठविल लक्ष मोती करंड्यात
rāmālā mhaṇu rāma rāma mājhā huradyāta
bayānī sāṭhavila lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram my (हुरद्यात)
▷ (बयानी)(साठविल)(लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[137] id = 86444
बोडके धोेंडा - Bodake Dhonda
Village मुळापूर - Mulapur
राम राम म्हणु राम माझ्या हुरदयात
साठविले बाई लक्ष मोती करंड्यात
rāma rāma mhaṇu rāma mājhyā huradayāta
sāṭhavilē bāī lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram my (हुरदयात)
▷ (साठविले) woman (लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[138] id = 86445
पवार हिरा - Pawar Hira
Village उरवडे - Urvade
रामाला म्हणु राम संग सीता चांगला
माझ्या ग ऊरी याने बांधला बंगला
rāmālā mhaṇu rāma saṅga sītā cāṅgalā
mājhyā ga ūrī yānē bāndhalā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram say Ram with Sita (चांगला)
▷  My * (ऊरी)(याने)(बांधला)(बंगला)
pas de traduction en français
[139] id = 86446
चौधरी लिलाबाई - Chaudhari Lila
Village हमालवाडी - Hamalwadi
राम म्हणु राम राम संगतीला सजन
माझ्या हुरद्यात यान मांडीले भजन
rāma mhaṇu rāma rāma saṅgatīlā sajana
mājhyā huradyāta yāna māṇḍīlē bhajana
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(सजन)
▷  My (हुरद्यात)(यान)(मांडीले)(भजन)
pas de traduction en français
[140] id = 86447
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
राम राम म्हणु राम माझ्या हुरद्यात
साठविले बाई लक्ष मोती करंड्यात
rāma rāma mhaṇu rāma mājhyā huradyāta
sāṭhavilē bāī lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram my (हुरद्यात)
▷ (साठविले) woman (लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[141] id = 86448
पटारे चंद्रभागाबाई हरीभाऊ - Pathare Chandrabhaga Haribhau
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
राम म्हणे राम राम संगतीला चांगला
रामच्या नावाचा हुरदी बांधील बंगला
rāma mhaṇē rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
rāmacyā nāvācā huradī bāndhīla baṅgalā
no translation in English
▷  Ram (म्हणे) Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  Of_Ram (नावाचा)(हुरदी)(बांधील)(बंगला)
pas de traduction en français
[142] id = 86449
वाघ हौसाबाई - Wagh Hausa
Village घोगरगाव - Ghogargaon
राम राम म्हणु राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरद्यात याने बांधला बंगला
rāma rāma mhaṇu rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradyāta yānē bāndhalā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरद्यात)(याने)(बांधला)(बंगला)
pas de traduction en français
[143] id = 86450
वाघ हौसाबाई - Wagh Hausa
Village घोगरगाव - Ghogargaon
नित तोंडाला राम येतो येतो तोंडाला राम येतो
राम माझ्या या हुरद्यात
nita tōṇḍālā rāma yētō yētō tōṇḍālā rāma yētō
rāma mājhyā yā huradyāta
no translation in English
▷ (नित)(तोंडाला) Ram (येतो)(येतो)(तोंडाला) Ram (येतो)
▷  Ram my (या)(हुरद्यात)
pas de traduction en français
[144] id = 86451
वाघ हौसाबाई - Wagh Hausa
Village घोगरगाव - Ghogargaon
राम राम म्हणु राम माझा मैतर
रामाचे घेते नाव देही माझी पईतर
rāma rāma mhaṇu rāma mājhā maitara
rāmācē ghētē nāva dēhī mājhī pītara
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram my (मैतर)
▷ (रामाचे)(घेते)(नाव)(देही) my (पईतर)
pas de traduction en français
[145] id = 86452
वाघ हौसाबाई - Wagh Hausa
Village घोगरगाव - Ghogargaon
राम राम म्हणु राम माझ्या हुरद्यात
साठविले मोती तशी मोती करंड्यात
rāma rāma mhaṇu rāma mājhyā huradyāta
sāṭhavilē mōtī taśī mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram my (हुरद्यात)
▷ (साठविले)(मोती)(तशी)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[146] id = 86453
सोळंके गंगा - Solake Ganga
Village होनवडज - Honvadaj
राम म्हणुनी राम राम माझ्या हुरद्यात
फोटो लावा दरवाज्यात देवा माझ्या मारुतीचे
rāma mhaṇunī rāma rāma mājhyā huradyāta
phōṭō lāvā daravājyāta dēvā mājhyā mārutīcē
no translation in English
▷  Ram (म्हणुनी) Ram Ram my (हुरद्यात)
▷ (फोटो) put (दरवाज्यात)(देवा) my (मारुतीचे)
pas de traduction en français
[147] id = 86454
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
राम तूझ नाव मीत घेते घडोघडी
कोर्या कागदाच्या वापी हुरद्या माझ थडोथडी
rāma tūjha nāva mīta ghētē ghaḍōghaḍī
kōryā kāgadācyā vāpī huradyā mājha thaḍōthaḍī
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(मीत)(घेते)(घडोघडी)
▷ (कोर्या)(कागदाच्या)(वापी)(हुरद्या) my (थडोथडी)
pas de traduction en français
[148] id = 86455
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
राम तूझ नाव मीत घेते वेळोवेळा
मोकळ्या कायी झाल्या हुद्याच्या बंद सोळा
rāma tūjha nāva mīta ghētē vēḷōvēḷā
mōkaḷyā kāyī jhālyā hudyācyā banda sōḷā
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(मीत)(घेते)(वेळोवेळा)
▷ (मोकळ्या)(कायी)(झाल्या)(हुद्याच्या) stop (सोळा)
pas de traduction en français
[149] id = 86458
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Village नाउर - Nahur
राम म्हणते राम राम संगतीला चांगला
बाई मझ्या हुरद्यात यान बंगला बांधला
rāma mhaṇatē rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
bāī majhyā huradyāta yāna baṅgalā bāndhalā
no translation in English
▷  Ram (म्हणते) Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  Woman my (हुरद्यात)(यान)(बंगला)(बांधला)
pas de traduction en français
[150] id = 86572
इंगळे विठाबाई - Engle Vithabai
Village वैजापुर - Viijapur
राम राम म्हणु राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरद्यात याने बांधीला बंगला
rāma rāma mhaṇu rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradyāta yānē bāndhīlā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरद्यात)(याने)(बांधीला)(बंगला)
pas de traduction en français
[151] id = 86456
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
राम तूझ नाव घेते येळुयेळा
मोकळ्या झाल्या बाई हुरद्याच्या बंद सोळा
rāma tūjha nāva ghētē yēḷuyēḷā
mōkaḷyā jhālyā bāī huradyācyā banda sōḷā
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेते)(येळुयेळा)
▷ (मोकळ्या)(झाल्या) woman (हुरद्याच्या) stop (सोळा)
pas de traduction en français
[152] id = 86457
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राम मनल्यान राम संगतीला चांगला
माझ्या ध्यानामदी यान बंगला बांधीला
rāma manalyāna rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā dhyānāmadī yāna baṅgalā bāndhīlā
no translation in English
▷  Ram (मनल्यान) Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (ध्यानामदी)(यान)(बंगला)(बांधीला)
pas de traduction en français
[153] id = 86459
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Village नाउर - Nahur
राम म्हणते राम राम संगतीला गडी
अंग माझ्या हुरद्यात यान वटवली माडी
rāma mhaṇatē rāma rāma saṅgatīlā gaḍī
aṅga mājhyā huradyāta yāna vaṭavalī māḍī
no translation in English
▷  Ram (म्हणते) Ram Ram (संगतीला)(गडी)
▷ (अंग) my (हुरद्यात)(यान)(वटवली)(माडी)
pas de traduction en français
[154] id = 86573
प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi
Village खंडाळा - Khandala
राम म्हणु राम राम माझ्या हृरद्यात
असे साठविले एकशे साठ मोती करंड्यात
rāma mhaṇu rāma rāma mājhyā hṛaradyāta
asē sāṭhavilē ēkaśē sāṭha mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram my (हृरद्यात)
▷ (असे)(साठविले)(एकशे) with (मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[155] id = 88376
रायकर हिरा - Raikar Hira
Village धामारी - Dhamari
राम म्हणु राम संगतीला चांगला
यानी माझ्या हुरदयात बांधला बंगला
rāma mhaṇu rāma saṅgatīlā cāṅgalā
yānī mājhyā huradayāta bāndhalā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram say Ram (संगतीला)(चांगला)
▷ (यानी) my (हुरदयात)(बांधला)(बंगला)
pas de traduction en français
[156] id = 88377
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
राम म्हणु राम आठवीला
माझ्या हुरदी साठवीला
rāma mhaṇu rāma āṭhavīlā
mājhyā huradī sāṭhavīlā
no translation in English
▷  Ram say Ram (आठवीला)
▷  My (हुरदी)(साठवीला)
pas de traduction en français
[157] id = 91896
कचरे सावळाबाई - Kachare Savalabai
Village राजेगाव - Rajegaon
राम म्हणु राम राम कंठीच कारल
रातना दिवस हुरद्यावर वागविल
rāma mhaṇu rāma rāma kaṇṭhīca kārala
rātanā divasa huradyāvara vāgavila
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कंठीच)(कारल)
▷ (रातना)(दिवस)(हुरद्यावर)(वागविल)
pas de traduction en français
[158] id = 94735
येडे सखू - Yede Sakhu
Village येडेवस्ती - Yedevasti
राम दरीला जायाला मला सुकु घडला बेत
रामाच्या आंघोळीला गंगुबाई तुझ तास
rāma darīlā jāyālā malā suku ghaḍalā bēta
rāmācyā āṅghōḷīlā gaṅgubāī tujha tāsa
no translation in English
▷  Ram (दरीला)(जायाला)(मला)(सुकु)(घडला)(बेत)
▷  Of_Ram (आंघोळीला)(गंगुबाई) your (तास)
pas de traduction en français
[159] id = 97660
शिंदे चतुरा - Shinde Chatura
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-07
राम राम म्हणु राम माझ्या ना हुरद्यात
आता मी साठविले लक्ष मी करंड्यात
rāma rāma mhaṇu rāma mājhyā nā huradyāta
ātā mī sāṭhavilē lakṣa mī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram my * (हुरद्यात)
▷ (आता) I (साठविले)(लक्ष) I (करंड्यात)
pas de traduction en français
[160] id = 97661
शिंदे चतुरा - Shinde Chatura
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48
राम राम म्हणु राम राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरद्यात सिताच्या बंगल्याला
rāma rāma mhaṇu rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradyāta sitācyā baṅgalyālā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरद्यात) of_Sita (बंगल्याला)
pas de traduction en français
[161] id = 97674
कसबे नाजुका प्रल्हाद - Kasbe Najuka Pralhad
Village सोलापूर - Solapur
राम म्हणु राम राम नेतर गेले वाया
राम हुरदी देता हाया
rāma mhaṇu rāma rāma nētara gēlē vāyā
rāma huradī dētā hāyā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (नेतर) has_gone (वाया)
▷  Ram (हुरदी)(देता)(हाया)
pas de traduction en français
[162] id = 98017
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
राम म्हणु राम राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरद्यात यानी बांधीला बंगला
rāma mhaṇu rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradyāta yānī bāndhīlā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरद्यात)(यानी)(बांधीला)(बंगला)
pas de traduction en français
[163] id = 36168
नाईकनवरे पार्वती - Naiknaware Parvati
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-02-15 start 01:30 ➡ listen to section
हारे रामा तुझ नाव घेताना आवघड
याच्या हुरद्यामधी सांगडा तसा पार्यामधी मासा
hārē rāmā tujha nāva ghētānā āvaghaḍa
yācyā huradyāmadhī sāṅgaḍā tasā pāryāmadhī māsā
Ram, I feel overwhelmed with emotion when I take your name
Our minds are connected, like fish in water
▷ (हारे) Ram your (नाव)(घेताना)(आवघड)
▷  Of_his_place (हुरद्यामधी)(सांगडा)(तसा)(पार्यामधी)(मासा)
pas de traduction en français
[164] id = 71202
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
राम राम करते राम संगतीला चांगला
माझ्या देही मंदी यानी बांधीला बंगला
rāma rāma karatē rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā dēhī mandī yānī bāndhīlā baṅgalā
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (देही)(मंदी)(यानी)(बांधीला)(बंगला)
pas de traduction en français
[165] id = 64178
भोसले रखमा - Bhosale Rakhma
Village जेऊर - Jeur
राम राम म्हणु राम संगतीला चांगला
त्यानी माझ्या हुर्दयात बंगला बांधीला
rāma rāma mhaṇu rāma saṅgatīlā cāṅgalā
tyānī mājhyā hurdayāta baṅgalā bāndhīlā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (संगतीला)(चांगला)
▷ (त्यानी) my (हुर्दयात)(बंगला)(बांधीला)
pas de traduction en français
[166] id = 39722
होळकर गंगु - Holkar Gangu
Village फत्याबाद - Fatyabad
राम तुझं नाव, नाव घेते वेळोवेळा
मोकळे झाले बाई बंद हूरदाचे सोळा
rāma tujhaṁ nāva, nāva ghētē vēḷōvēḷā
mōkaḷē jhālē bāī banda hūradācē sōḷā
no translation in English
▷  Ram (तुझं)(नाव)(,)(नाव)(घेते)(वेळोवेळा)
▷ (मोकळे) become woman stop (हूरदाचे)(सोळा)
pas de traduction en français
[167] id = 86336
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
राम राम म्हणु राम संगतीला चांगला
रामच्या नावाच्या माझ्या हुरदी बंगला
rāma rāma mhaṇu rāma saṅgatīlā cāṅgalā
rāmacyā nāvācyā mājhyā huradī baṅgalā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  Of_Ram (नावाच्या) my (हुरदी)(बंगला)
pas de traduction en français
[168] id = 86571
तुसे कलावती भागवत - Tuse Kalavati Bhagvat
Village पढेगाव - Padhegaon
रामा तूझ नाव घेईल येळु येळा
मोकळे झाले देहीचे बंद सोळा
rāmā tūjha nāva ghēīla yēḷu yēḷā
mōkaḷē jhālē dēhīcē banda sōḷā
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेईल)(येळु)(येळा)
▷ (मोकळे) become (देहीचे) stop (सोळा)
pas de traduction en français
[169] id = 87418
थोरात लहान - Thorat Lahan
Village पुणतांबा - Puntamba
राम राम करते राम माझ्या हुरद्यात
असे जन्मलीले लक्ष मोती कंरड्यात
rāma rāma karatē rāma mājhyā huradyāta
asē janmalīlē lakṣa mōtī kaṇraḍyāta
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram my (हुरद्यात)
▷ (असे)(जन्मलीले)(लक्ष)(मोती)(कंरड्यात)
pas de traduction en français
[170] id = 92280
काळे पार्वतीबाई - Kale Parvati bai
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
राम ग म्हणु राम राम संगतीला चांगला
माझ्या हुद्यात यानी बंगला बांधीला ना
rāma ga mhaṇu rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā hudyāta yānī baṅgalā bāndhīlā nā
no translation in English
▷  Ram * say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुद्यात)(यानी)(बंगला)(बांधीला) *
pas de traduction en français
[171] id = 92284
माने भागा - Mane Bhaga
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
राम राम ग राम माझ्या मुखी
मला दिवस गेला सुखी राम संसाबीराचा सुखी
rāma rāma ga rāma mājhyā mukhī
malā divasa gēlā sukhī rāma sansābīrācā sukhī
no translation in English
▷  Ram Ram * Ram my (मुखी)
▷ (मला)(दिवस) has_gone (सुखी) Ram (संसाबीराचा)(सुखी)
pas de traduction en français
[172] id = 112550
सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar
Village वडद - Wadad
राम म्हणु राम माझ्या हृद्यात
जसे मोती करंड्यात वागविले
rāma mhaṇu rāma mājhyā hṛadyāta
jasē mōtī karaṇḍyāta vāgavilē
no translation in English
▷  Ram say Ram my (हृद्यात)
▷ (जसे)(मोती)(करंड्यात)(वागविले)
pas de traduction en français
[174] id = 112980
गायकवाड जाई - Gaykwad Jai
Village बार्शी - Barshi
बाप म्हणे लेकी आहे मी पारख्या सोनार
मला काय ठाव तुझ्या नशीबी होणार
bāpa mhaṇē lēkī āhē mī pārakhyā sōnāra
malā kāya ṭhāva tujhyā naśībī hōṇāra
no translation in English
▷  Father (म्हणे)(लेकी)(आहे) I (पारख्या)(सोनार)
▷ (मला) why (ठाव) your (नशीबी)(होणार)
pas de traduction en français


B:III-1.5b (B03-01-05b) - Rām cycle / Rām’s name invoked / While sleeping

[1] id = 35122
पडवळ रत्ना - Padwal Ratna
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-15 start 01:27 ➡ listen to section
राम म्हणू राम राम गळ्याच ताईत
घातील गळ्यामंदी नाही जनाला माहित
rāma mhaṇū rāma rāma gaḷyāca tāīta
ghātīla gaḷyāmandī nāhī janālā māhita
Ram, Ram is like a talisman around my neck
I wear it around my neck, people don’t know
▷  Ram say Ram Ram (गळ्याच)(ताईत)
▷ (घातील)(गळ्यामंदी) not (जनाला)(माहित)
pas de traduction en français
[2] id = 7812
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
रामायच नाव शाणा घेतो झोपमधी
अमृताची कुपी त्याच्या पडली मुखामधी
rāmāyaca nāva śāṇā ghētō jhōpamadhī
amṛtācī kupī tyācyā paḍalī mukhāmadhī
The wise one takes Rama’s name in sleep
Nectar (from the vial) fell in his mouth
▷ (रामायच)(नाव)(शाणा)(घेतो)(झोपमधी)
▷ (अमृताची)(कुपी)(त्याच्या)(पडली)(मुखामधी)
pas de traduction en français
[3] id = 7813
सुर्वे शकुंतला - Surve Shakuntala
Village जांबगाव - Jamgaon
रामायाच नावू कोण घेताई झोपमधी
साखरचा रवा पड त्याच्याई मुखामधी
rāmāyāca nāvū kōṇa ghētāī jhōpamadhī
sākharacā ravā paḍa tyācyāī mukhāmadhī
no translation in English
▷ (रामायाच)(नावू) who (घेताई)(झोपमधी)
▷ (साखरचा)(रवा)(पड)(त्याच्याई)(मुखामधी)
pas de traduction en français
[4] id = 7814
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
राम का लक्ष्मण दोन्ही नाव घरात
वाचला माझ्या येतो राम झोपेच्या भरात
rāma kā lakṣmaṇa dōnhī nāva gharāta
vācalā mājhyā yētō rāma jhōpēcyā bharāta
no translation in English
▷  Ram (का) Laksman both (नाव)(घरात)
▷ (वाचला) my (येतो) Ram (झोपेच्या)(भरात)
pas de traduction en français
[5] id = 7815
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
राम ना म्हण राम हाये केळीच खुट
रामाच नाव घेता मी तर झोपेतुन उठ
rāma nā mhaṇa rāma hāyē kēḷīca khuṭa
rāmāca nāva ghētā mī tara jhōpētuna uṭha
no translation in English
▷  Ram * (म्हण) Ram (हाये)(केळीच)(खुट)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता) I wires (झोपेतुन)(उठ)
pas de traduction en français
[6] id = 7816
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
राम म्हंटल्यानी राम माझ्या घरामंदी
सांगते बंधु तुला राम झोपच्या भरामंदी
rāma mhaṇṭalyānī rāma mājhyā gharāmandī
sāṅgatē bandhu tulā rāma jhōpacyā bharāmandī
no translation in English
▷  Ram (म्हंटल्यानी) Ram my (घरामंदी)
▷  I_tell brother to_you Ram (झोपच्या)(भरामंदी)
pas de traduction en français
[7] id = 31616
दिघे सखु - Dighe Sakhu
Village भांबर्डे - Bhambarde
रामाच नाव श्याना घेतो झोपमंदी
साखर्याच लाडू पडल त्याच्या मुखामंदी
rāmāca nāva śyānā ghētō jhōpamandī
sākharyāca lāḍū paḍala tyācyā mukhāmandī
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(श्याना)(घेतो)(झोपमंदी)
▷ (साखर्याच)(लाडू)(पडल)(त्याच्या)(मुखामंदी)
pas de traduction en français
[8] id = 31617
उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-28-04 start 06:58 ➡ listen to section
रामायाच ग नावू शाणा घेतो ग झोपमधी
साखगरचा लाडू त्याच्या पडील मुखामधी
rāmāyāca ga nāvū śāṇā ghētō ga jhōpamadhī
sākhagaracā lāḍū tyācyā paḍīla mukhāmadhī
The wise one takes the name of Ram in sleep
A sweet sugar-ball shall drop in his mouth
▷ (रामायाच) * (नावू)(शाणा)(घेतो) * (झोपमधी)
▷ (साखगरचा)(लाडू)(त्याच्या)(पडील)(मुखामधी)
Le sage profère le nom de Rām dans son sommeil
Qu'un gâteau de sucre tombe en sa bouche!
[9] id = 7811
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
रामाईच नाव घेती जना झोपमदी
साखरचा पेढा तीच्या पडला मुखामधी
rāmāīca nāva ghētī janā jhōpamadī
sākharacā pēḍhā tīcyā paḍalā mukhāmadhī
Jana* takes Rama’s name in the sleep
The sweet is on her toungue
▷ (रामाईच)(नाव)(घेती)(जना)(झोपमदी)
▷ (साखरचा)(पेढा)(तीच्या)(पडला)(मुखामधी)
pas de traduction en français
JanaSaint Janabai
[10] id = 39644
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
रामाच ग नाव घेतल झोपत
अमृताचा पेला देवा ओतला मुखात
rāmāca ga nāva ghētala jhōpata
amṛtācā pēlā dēvā ōtalā mukhāta
no translation in English
▷  Of_Ram * (नाव)(घेतल)(झोपत)
▷ (अमृताचा)(पेला)(देवा)(ओतला)(मुखात)
pas de traduction en français
[11] id = 47990
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
सकाळी उठून हाये रामाचा वखत
करीते राम राम माझा चातुर झोपात
sakāḷī uṭhūna hāyē rāmācā vakhata
karītē rāma rāma mājhā cātura jhōpāta
no translation in English
▷  Morning (उठून)(हाये) of_Ram (वखत)
▷  I_prepare Ram Ram my (चातुर)(झोपात)
pas de traduction en français
[12] id = 48373
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
राम म्हणे राम राम घरात दारात
वाचला येतो माझ्या झोपेच्या भरात
rāma mhaṇē rāma rāma gharāta dārāta
vācalā yētō mājhyā jhōpēcyā bharāta
no translation in English
▷  Ram (म्हणे) Ram Ram (घरात)(दारात)
▷ (वाचला)(येतो) my (झोपेच्या)(भरात)
pas de traduction en français
[13] id = 57934
बिरादर चंद्रा - Biradar Chandra
Village चांदोरी - Chandori
जाय जाय झोपी काय तुझ काम
आठवू द्या राम खिनभरी
jāya jāya jhōpī kāya tujha kāma
āṭhavū dyā rāma khinabharī
no translation in English
▷ (जाय)(जाय)(झोपी) why your (काम)
▷ (आठवू)(द्या) Ram (खिनभरी)
pas de traduction en français
[14] id = 59083
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
Village खळद - Khalad
रामाच नाव घेते नाव ग बाई झोपेमधी
साखरेचा खडा पडेल तोंडामधी
rāmāca nāva ghētē nāva ga bāī jhōpēmadhī
sākharēcā khaḍā paḍēla tōṇḍāmadhī
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(घेते)(नाव) * woman (झोपेमधी)
▷ (साखरेचा)(खडा)(पडेल)(तोंडामधी)
pas de traduction en français
[15] id = 59084
पवार भागीत्रा - Pawar Bhagyatra
Village रुई - Rui
रामाच नाव शाना घेतोय झोपेमधी
साखरचा लाडु त्याच्या पडला मुखामधी
rāmāca nāva śānā ghētōya jhōpēmadhī
sākharacā lāḍu tyācyā paḍalā mukhāmadhī
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(शाना)(घेतोय)(झोपेमधी)
▷ (साखरचा)(लाडु)(त्याच्या)(पडला)(मुखामधी)
pas de traduction en français
[16] id = 59085
गागरे लहान - Gagare Lahan
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
रामा तुझ नाव घेते मी झोपेमधी
साखरेचा लाह्या पांगल्या मुखामधी
rāmā tujha nāva ghētē mī jhōpēmadhī
sākharēcā lāhyā pāṅgalyā mukhāmadhī
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेते) I (झोपेमधी)
▷ (साखरेचा)(लाह्या)(पांगल्या)(मुखामधी)
pas de traduction en français
[17] id = 64143
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
सकाळच्या पारी हारी रामाची झांबड
आधी निघती चांदनी मग फुटत चांदन (तांबड)
sakāḷacyā pārī hārī rāmācī jhāmbaḍa
ādhī nighatī cāndanī maga phuṭata cāndana (tāmbaḍa)
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(हारी) of_Ram (झांबड)
▷  Before (निघती)(चांदनी)(मग)(फुटत)(चांदन) ( (तांबड) )
pas de traduction en français
[18] id = 64144
चोरगे हिरा - Chorge Hira
Village निवे - Nive
रामायाच नाव शाणा घेतो झोपमधी
रवा ग साखर पडल मुखामधी
rāmāyāca nāva śāṇā ghētō jhōpamadhī
ravā ga sākhara paḍala mukhāmadhī
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव)(शाणा)(घेतो)(झोपमधी)
▷ (रवा) * (साखर)(पडल)(मुखामधी)
pas de traduction en français
[19] id = 71582
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
रामाच नाव घेतल झोपात
आमृताची पुडी सांडली मुखात
rāmāca nāva ghētala jhōpāta
āmṛtācī puḍī sāṇḍalī mukhāta
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(घेतल)(झोपात)
▷ (आमृताची)(पुडी)(सांडली)(मुखात)
pas de traduction en français
Cross references for this song:F:XV-2.10.23.132.133.139 ???
[20] id = 80320
चोरघे संता - Chorage Santa
Village निवे - Nive
राम ग लक्ष्मण नाव ठेवीते घरामंदी
वाचला माझ्या येत झोपच्या भरामंदी
rāma ga lakṣmaṇa nāva ṭhēvītē gharāmandī
vācalā mājhyā yēta jhōpacyā bharāmandī
no translation in English
▷  Ram * Laksman (नाव)(ठेवीते)(घरामंदी)
▷ (वाचला) my (येत)(झोपच्या)(भरामंदी)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:II-5.1b146.186 ???
[21] id = 83713
धावटे भीमा - Dhawte Bhima
Village मालुंजा - Malunga
रामा तुझ नाव मीत घेतील झोपत
साखराच्या लाह्या माझ्या पांगल्या मुखात
rāmā tujha nāva mīta ghētīla jhōpata
sākharācyā lāhyā mājhyā pāṅgalyā mukhāta
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(मीत)(घेतील)(झोपत)
▷ (साखराच्या)(लाह्या) my (पांगल्या)(मुखात)
pas de traduction en français
[22] id = 86460
बोडके धोेंडा - Bodake Dhonda
Village मुळापूर - Mulapur
राम तूझ नाव घेते झोपमधी
मुठीतल्या लाहिया पांगल्या मुखामधी
rāma tūjha nāva ghētē jhōpamadhī
muṭhītalyā lāhiyā pāṅgalyā mukhāmadhī
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेते)(झोपमधी)
▷ (मुठीतल्या)(लाहिया)(पांगल्या)(मुखामधी)
pas de traduction en français
[23] id = 86567
खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
सकाळच्या पहरी देवा धर्माचा वकत
करितो राम राम माझा अज्ञान झोपत
sakāḷacyā paharī dēvā dharmācā vakata
karitō rāma rāma mājhā ajñāna jhōpata
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहरी)(देवा)(धर्माचा)(वकत)
▷ (करितो) Ram Ram my (अज्ञान)(झोपत)
pas de traduction en français


B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning

Cross-references:H:XXI-5.7a (H21-05-07a) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Taking Bhīm’s name
[1] id = 7818
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सकाळी उठूनी राम राम कुणी केला
भरत शत्रुघ्न हाये घरी राम वनवासी गेला
sakāḷī uṭhūnī rāma rāma kuṇī kēlā
bharata śatrughna hāyē gharī rāma vanavāsī gēlā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) Ram Ram (कुणी) did
▷ (भरत)(शत्रुघ्न)(हाये)(घरी) Ram (वनवासी) has_gone
pas de traduction en français
[2] id = 7819
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सकाळी उठूनी नाव रामायाच घ्याव
कुकवाच्या खाली टिकला हळदीचा लावाव
sakāḷī uṭhūnī nāva rāmāyāca ghyāva
kukavācyā khālī ṭikalā haḷadīcā lāvāva
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(नाव)(रामायाच)(घ्याव)
▷ (कुकवाच्या)(खाली)(टिकला)(हळदीचा)(लावाव)
pas de traduction en français
[3] id = 7820
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
राम लक्ष्मण नाव ठेवली दाटूनी
रामाच नाव घेते मी ग सकाळी उठूनी
rāma lakṣmaṇa nāva ṭhēvalī dāṭūnī
rāmāca nāva ghētē mī ga sakāḷī uṭhūnī
no translation in English
▷  Ram Laksman (नाव)(ठेवली)(दाटूनी)
▷  Of_Ram (नाव)(घेते) I * morning (उठूनी)
pas de traduction en français
[4] id = 31805
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
सकाळी उठूनी राम राम कुणी केला
माझ्या बंधवाच्या भाग्यवंताच्या ध्यानी आला
sakāḷī uṭhūnī rāma rāma kuṇī kēlā
mājhyā bandhavācyā bhāgyavantācyā dhyānī ālā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) Ram Ram (कुणी) did
▷  My (बंधवाच्या)(भाग्यवंताच्या)(ध्यानी) here_comes
pas de traduction en français
[5] id = 35782
सावंत - Sawant
Village पाळु - Palu
UVS-24-22 start 07:43 ➡ listen to section
सकाळ उठूनी रामाच नाव घ्याव
धरण्याबाई तीळभर वापराव
sakāḷa uṭhūnī rāmāca nāva ghyāva
dharaṇyābāī tīḷabhara vāparāva
Getting up in the morning, one should take Ram’s name
Mother earth, you take Ram’s name at least once in a while
▷ (सकाळ)(उठूनी) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (धरण्याबाई)(तीळभर)(वापराव)
pas de traduction en français
[6] id = 35292
मोकाशी गंगा - Mokashi Ganga
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-07 start 00:56 ➡ listen to section
सकाळनाच्या पारी राम राम ग माझ्या मुखी
राम राम ग माझ्या मुखी सर्वी राहू दे माझी सुखी
sakāḷanācyā pārī rāma rāma ga mājhyā mukhī
rāma rāma ga mājhyā mukhī sarvī rāhū dē mājhī sukhī
In the morning, I take Ram’s name
I take Ram’s name, let all be happy
▷ (सकाळनाच्या)(पारी) Ram Ram * my (मुखी)
▷  Ram Ram * my (मुखी)(सर्वी)(राहू)(दे) my (सुखी)
pas de traduction en français
[7] id = 36560
माने सखु - Mane Sakhu
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-10-44 start 00:08 ➡ listen to section
सकाळ उठीनी झाडते आंगण रस्ता
रामराया देव आहे आमचा तुमचा
sakāḷa uṭhīnī jhāḍatē āṅgaṇa rastā
rāmarāyā dēva āhē āmacā tumacā
Getting up in the morning, I sweep the courtyard and the road
Ramraya is our god, yours and mine
▷ (सकाळ)(उठीनी)(झाडते)(आंगण)(रस्ता)
▷ (रामराया)(देव)(आहे)(आमचा)(तुमचा)
pas de traduction en français
[8] id = 35336
पोमण शेवंता - Poman Shewanta
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-29 start 00:25 ➡ listen to section
सकाळीच्या पारी राम राम कुणी केला
वाणीच्या ग माझा राम भागीवंत जागा झाला
sakāḷīcyā pārī rāma rāma kuṇī kēlā
vāṇīcyā ga mājhā rāma bhāgīvanta jāgā jhālā
In the morning, who said Ram, Ram
The fortunate Ram in my speech (Ram within me) woke up
▷ (सकाळीच्या)(पारी) Ram Ram (कुणी) did
▷ (वाणीच्या) * my Ram (भागीवंत)(जागा)(झाला)
pas de traduction en français
[9] id = 35780
पवार कोंडा - Pawar Konda
Village पाळु - Palu
UVS-24-20 start 00:49 ➡ listen to section
सकाळ उठूनी जाते रामाच्या गावाला
घडीचा ईसावा माझ्याया जिवाला
sakāḷa uṭhūnī jātē rāmācyā gāvālā
ghaḍīcā īsāvā mājhyāyā jivālā
Getting up in the morning, I go to Ram’s village
A little peace for my mind
▷ (सकाळ)(उठूनी) am_going of_Ram (गावाला)
▷ (घडीचा)(ईसावा)(माझ्याया)(जिवाला)
pas de traduction en français
[10] id = 35781
सावंत - Sawant
Village पाळु - Palu
UVS-24-24 start 00:22 ➡ listen to section
सकाळ उठूनी पहील नाव रामाच
धरण्याबाईवर पावूल पड नेमाच
sakāḷa uṭhūnī pahīla nāva rāmāca
dharaṇyābāīvara pāvūla paḍa nēmāca
Getting up in the morning, first take Ram’s name
Then step on the earth as usual
▷ (सकाळ)(उठूनी)(पहील)(नाव) of_Ram
▷ (धरण्याबाईवर)(पावूल)(पड)(नेमाच)
pas de traduction en français
[11] id = 39600
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळी उठूनी रामाच नाव घ्यावा
धरण्या मातीवरी मग पाऊल वापरावा
sakāḷī uṭhūnī rāmāca nāva ghyāvā
dharaṇyā mātīvarī maga pāūla vāparāvā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (धरण्या)(मातीवरी)(मग)(पाऊल)(वापरावा)
pas de traduction en français
[12] id = 39694
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठून रामाच सुंबरण
धरण्या मातावरी मग माझ वापरण
sakāḷī uṭhūna rāmāca sumbaraṇa
dharaṇyā mātāvarī maga mājha vāparaṇa
no translation in English
▷  Morning (उठून) of_Ram (सुंबरण)
▷ (धरण्या)(मातावरी)(मग) my (वापरण)
pas de traduction en français
[13] id = 39695
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रामा तुझ नाव घेते मलत्या जाग
निधनाच्या येळ उभा माझ्या पाठीमाग
rāmā tujha nāva ghētē malatyā jāga
nidhanācyā yēḷa ubhā mājhyā pāṭhīmāga
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेते)(मलत्या)(जाग)
▷ (निधनाच्या)(येळ) standing my (पाठीमाग)
pas de traduction en français
[14] id = 39696
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
सकाळी उठून पुरुषाला काय काम
मुखी यांच्या राम राम
sakāḷī uṭhūna puruṣālā kāya kāma
mukhī yāñcyā rāma rāma
no translation in English
▷  Morning (उठून)(पुरुषाला) why (काम)
▷ (मुखी)(यांच्या) Ram Ram
pas de traduction en français
[15] id = 39697
कुमावत केशर - Kumawat Keshar
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळी उठूनी रामाच नाव घ्यावा
धरणी मातावरी मग पाऊल टाकावा
sakāḷī uṭhūnī rāmāca nāva ghyāvā
dharaṇī mātāvarī maga pāūla ṭākāvā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (धरणी)(मातावरी)(मग)(पाऊल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[16] id = 39698
वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja
Village गोंधवणी - Gondhawani
सकाळच्या पहारी रामाच नाव घ्यावा
धरणी मातावरी मग पाऊल टाकावा
sakāḷacyā pahārī rāmāca nāva ghyāvā
dharaṇī mātāvarī maga pāūla ṭākāvā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी) of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (धरणी)(मातावरी)(मग)(पाऊल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[17] id = 39699
जाधव वत्सला - Jadhav Vatsala
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळच्या प्रहरी हात गुंतले कामाला
माझा नमस्कार पंचवटीच्या रामाला
sakāḷacyā praharī hāta guntalē kāmālā
mājhā namaskāra pañcavaṭīcyā rāmālā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(प्रहरी) hand (गुंतले)(कामाला)
▷  My (नमस्कार)(पंचवटीच्या) Ram
pas de traduction en français
[18] id = 39700
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळी उठूनी रामा तुझ नाव सुंबरन
धरण्या मातावरी मग माझ वापरण
sakāḷī uṭhūnī rāmā tujha nāva sumbarana
dharaṇyā mātāvarī maga mājha vāparaṇa
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) Ram your (नाव)(सुंबरन)
▷ (धरण्या)(मातावरी)(मग) my (वापरण)
pas de traduction en français
[19] id = 39701
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळी ऊठूनी जाते रामाच्या वाड्याला
औक मागते भाऊजयीच्या चुड्याला
sakāḷī ūṭhūnī jātē rāmācyā vāḍyālā
auka māgatē bhāūjayīcyā cuḍyālā
Getting up in the morning I go to Ram’s house
I ask long life to the husband of my sister-in-law (brother)
▷  Morning (ऊठूनी) am_going of_Ram (वाड्याला)
▷ (औक)(मागते)(भाऊजयीच्या)(चुड्याला)
pas de traduction en français
[20] id = 39702
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळी उठूनी हात गुंतले कामाला
जिभ बाई ती मोकळी किती सुंबरु रामाला
sakāḷī uṭhūnī hāta guntalē kāmālā
jibha bāī tī mōkaḷī kitī sumbaru rāmālā
Getting up in the morning my hand got engaged in the work
My toungue is free how much I remember Rama
▷  Morning (उठूनी) hand (गुंतले)(कामाला)
▷ (जिभ) woman (ती)(मोकळी)(किती)(सुंबरु) Ram
pas de traduction en français
[21] id = 39703
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळी उठूनी पुरुषाला काय काम
डोईवर हात मुखी याच्या राम राम
sakāḷī uṭhūnī puruṣālā kāya kāma
ḍōīvara hāta mukhī yācyā rāma rāma
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(पुरुषाला) why (काम)
▷ (डोईवर) hand (मुखी) of_his_place Ram Ram
pas de traduction en français
[22] id = 39760
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
सकाळी उठून लक्ष लाभ मला झाला
हरी द्वारकेचा मुखी माझ्या राम आला
sakāḷī uṭhūna lakṣa lābha malā jhālā
harī dvārakēcā mukhī mājhyā rāma ālā
no translation in English
▷  Morning (उठून)(लक्ष)(लाभ)(मला)(झाला)
▷ (हरी)(द्वारकेचा)(मुखी) my Ram here_comes
pas de traduction en français
[23] id = 39761
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
सकाळी उठूनी जाते रामाच्या वाड्याला
आयुक्श मागते भाऊजईच्या चुड्याला
sakāḷī uṭhūnī jātē rāmācyā vāḍyālā
āyukśa māgatē bhāūjīcyā cuḍyālā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) am_going of_Ram (वाड्याला)
▷ (आयुक्श)(मागते)(भाऊजईच्या)(चुड्याला)
pas de traduction en français
[24] id = 39762
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
सकाळी उठूनी रामा तुझ सुमरण
धरणी मातेवरी यग माझ वापरण
sakāḷī uṭhūnī rāmā tujha sumaraṇa
dharaṇī mātēvarī yaga mājha vāparaṇa
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) Ram your (सुमरण)
▷ (धरणी)(मातेवरी)(यग) my (वापरण)
pas de traduction en français
[25] id = 39763
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळी उठून कुणी राम राम केला
भाग्यवंत जागा झाला राम येच्या मुखी आला
sakāḷī uṭhūna kuṇī rāma rāma kēlā
bhāgyavanta jāgā jhālā rāma yēcyā mukhī ālā
no translation in English
▷  Morning (उठून)(कुणी) Ram Ram did
▷ (भाग्यवंत)(जागा)(झाला) Ram (येच्या)(मुखी) here_comes
pas de traduction en français
[26] id = 40305
झुराळे लहान - Zurale Lahan
Village खैरी - Khiri
सकाळी ऊठून राम राम सुमरावा
धरणी मातावरी मग पाऊल टाकावा
sakāḷī ūṭhūna rāma rāma sumarāvā
dharaṇī mātāvarī maga pāūla ṭākāvā
no translation in English
▷  Morning (ऊठून) Ram Ram (सुमरावा)
▷ (धरणी)(मातावरी)(मग)(पाऊल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[27] id = 42457
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
सकाळी उठून रामाच नाव घ्यावा
मग चितल्या कामा जावा
sakāḷī uṭhūna rāmāca nāva ghyāvā
maga citalyā kāmā jāvā
no translation in English
▷  Morning (उठून) of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (मग)(चितल्या)(कामा)(जावा)
pas de traduction en français
[28] id = 42458
कांबळे गंगू - Kamble Gangu
Village हिरलगे - Hirlage
सकाळ उठूयनी आधी रामाच नाव घ्यावा
मग तरी धरणी बाई पाय द्याव
sakāḷa uṭhūyanī ādhī rāmāca nāva ghyāvā
maga tarī dharaṇī bāī pāya dyāva
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठूयनी) before of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (मग)(तरी)(धरणी) woman (पाय)(द्याव)
pas de traduction en français
[29] id = 44545
कावळे धोंडा - Kavle Dhonda
Village पाथरी - Pathri
सकाळी उठुनी रामाच नाव घ्याव
घरणी मातवरी मग पाऊल टाकाव
sakāḷī uṭhunī rāmāca nāva ghyāva
gharaṇī mātavarī maga pāūla ṭākāva
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (घरणी)(मातवरी)(मग)(पाऊल)(टाकाव)
pas de traduction en français
[30] id = 44546
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village सुपतगाव - Supatgaon
सकाळी उठुनिया आधी रामाच नाव घ्याव
मग घरणी वावराव
sakāḷī uṭhuniyā ādhī rāmāca nāva ghyāva
maga gharaṇī vāvarāva
no translation in English
▷  Morning (उठुनिया) before of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(घरणी)(वावराव)
pas de traduction en français
[31] id = 44547
भोसले प्रभावती - Bhosale Prabhawati
Village कोठाळा - Kothala
सकाळी उठुनी रामाच नाव घेवा
घरणी मातावरी मग पावुल टाकावा
sakāḷī uṭhunī rāmāca nāva ghēvā
gharaṇī mātāvarī maga pāvula ṭākāvā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) of_Ram (नाव)(घेवा)
▷ (घरणी)(मातावरी)(मग)(पावुल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[32] id = 44548
पाटील काशी - Patil Kashi
Village चौसाळ - Chausal
सकाळी उठुनी आधी रामाच नाव घेवा
घरणी मातावरी मग पावुल टाकावा
sakāḷī uṭhunī ādhī rāmāca nāva ghēvā
gharaṇī mātāvarī maga pāvula ṭākāvā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) before of_Ram (नाव)(घेवा)
▷ (घरणी)(मातावरी)(मग)(पावुल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[33] id = 47221
शिंदे नानुबाई - Shinde Nanubai
Village सातारा - Satara
सकाळी पारी आधी रामाच नाव घ्याव
मग चितल्या कामा जाव
sakāḷī pārī ādhī rāmāca nāva ghyāva
maga citalyā kāmā jāva
no translation in English
▷  Morning (पारी) before of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(चितल्या)(कामा)(जाव)
pas de traduction en français
[34] id = 47988
मुठे मणकणी - Muthe Mankani
Village कोपरगाव - Kopargaon
सकाळच्या पाहारी पुरणा मला कामकाम
भाग्यंवत जागा झाला याच्या मुखी रामराम
sakāḷacyā pāhārī puraṇā malā kāmakāma
bhāgyamvata jāgā jhālā yācyā mukhī rāmarāma
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पाहारी)(पुरणा)(मला)(कामकाम)
▷ (भाग्यंवत)(जागा)(झाला) of_his_place (मुखी)(रामराम)
pas de traduction en français
[35] id = 51304
मोरे श्यामल - More Shamal
Village पोहरेगाव - Poharegaon
सकाळी उठूनी आदि रामाच नाव घ्याव
मग पाऊल टाकाव धरणी मातेवरी
sakāḷī uṭhūnī ādi rāmāca nāva ghyāva
maga pāūla ṭākāva dharaṇī mātēvarī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(आदि) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(पाऊल)(टाकाव)(धरणी)(मातेवरी)
pas de traduction en français
[36] id = 51336
चामे पारु - Chame Paru
Village होळी - Holi
सकाळी उठूनी हात माझा कवाडाला
राम नदरी पडला तुळशीच्या वट्यावरी
sakāḷī uṭhūnī hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)(तुळशीच्या)(वट्यावरी)
pas de traduction en français
[37] id = 51799
मोरे श्यामल - More Shamal
Village पोहरेगाव - Poharegaon
पहाटच्या पार्यात हात माझा कवाडाला
राम नदरी पडला तुळशीच्या झाडीत
pahāṭacyā pāryāta hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā tuḷaśīcyā jhāḍīta
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पार्यात) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)(तुळशीच्या)(झाडीत)
pas de traduction en français
[38] id = 52030
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
Village बांगर्डे - Bangarde
सकाळच्या पारी आधी म्हणाव रामराम
मग चितल्या काम जाव
sakāḷacyā pārī ādhī mhaṇāva rāmarāma
maga citalyā kāma jāva
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) before (म्हणाव)(रामराम)
▷ (मग)(चितल्या)(काम)(जाव)
pas de traduction en français
[39] id = 52630
देशमुख प्रमिला - Deshmukh Pramila
Village माजलगाव - Majalgaon
सकाळी ग हे उठूनी आदी रामाच नाव घ्यावा
मग धरणी पाऊल टाकावा
sakāḷī ga hē uṭhūnī ādī rāmāca nāva ghyāvā
maga dharaṇī pāūla ṭākāvā
no translation in English
▷  Morning * (हे)(उठूनी)(आदी) of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (मग)(धरणी)(पाऊल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[40] id = 52969
लाड आनुसया - Lad Anusaya
Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor
सकाळच्या पाहारी रामाच नाव घेवा
मग चितल्या कामा जावा
sakāḷacyā pāhārī rāmāca nāva ghēvā
maga citalyā kāmā jāvā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पाहारी) of_Ram (नाव)(घेवा)
▷ (मग)(चितल्या)(कामा)(जावा)
pas de traduction en français
[41] id = 57936
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळी उठूनी कुनी राम राम केला
भाग्यवंत जागा झाला रामयाच्या मुखियाला
sakāḷī uṭhūnī kunī rāma rāma kēlā
bhāgyavanta jāgā jhālā rāmayācyā mukhiyālā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(कुनी) Ram Ram did
▷ (भाग्यवंत)(जागा)(झाला)(रामयाच्या)(मुखियाला)
pas de traduction en français
[42] id = 57937
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
सकाळीच्या पारी आधी रामाच नाव घ्याव
मग चितल्या कामा जावा
sakāḷīcyā pārī ādhī rāmāca nāva ghyāva
maga citalyā kāmā jāvā
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) before of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(चितल्या)(कामा)(जावा)
pas de traduction en français
[43] id = 57938
धांडे दगडा - Dhande Dagda
Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi
सकाळी उठूनी रामाच सुबराण
धरणी बाईवरी मग माझ वापरण
sakāḷī uṭhūnī rāmāca subarāṇa
dharaṇī bāīvarī maga mājha vāparaṇa
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) of_Ram (सुबराण)
▷ (धरणी)(बाईवरी)(मग) my (वापरण)
pas de traduction en français
[44] id = 57939
शिंदे कला - Shinde Kala
Village गलेगाव - Galegaon
सकाळी उठूनी रामाच नाव घ्याव
धरणी मातेवरी मग पाऊल टाकावा
sakāḷī uṭhūnī rāmāca nāva ghyāva
dharaṇī mātēvarī maga pāūla ṭākāvā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (धरणी)(मातेवरी)(मग)(पाऊल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[45] id = 57940
जाधव सरस्वती - Jadhav Sarsawati
Village कळमवाडी - Kalamvadi
सकाळच्या पारी रामाच नाव आधी घ्याव
मग धर्म चालाव
sakāḷacyā pārī rāmāca nāva ādhī ghyāva
maga dharma cālāva
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) of_Ram (नाव) before (घ्याव)
▷ (मग)(धर्म)(चालाव)
pas de traduction en français
[46] id = 57941
शिंदे द्वारका - Shinde Dwarka
Village झुमडा - Zumda
सकाळी उठून रामा नामाची लटक
मिगा सिंहसनावर बैठक
sakāḷī uṭhūna rāmā nāmācī laṭaka
migā sinhasanāvara baiṭhaka
no translation in English
▷  Morning (उठून) Ram (नामाची)(लटक)
▷ (मिगा)(सिंहसनावर)(बैठक)
pas de traduction en français
[47] id = 57942
जाधव भागीरथीबाई सोपानजी - Jadhav Bhagirathi Sopan
Village भगुर - Bhagur
सकाळी उठूनी रामनाम सुभरावा
धरणी मातेवर मग पाऊल टाकावा
sakāḷī uṭhūnī rāmanāma subharāvā
dharaṇī mātēvara maga pāūla ṭākāvā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(रामनाम)(सुभरावा)
▷ (धरणी)(मातेवर)(मग)(पाऊल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[48] id = 57943
जाधव भागीरथीबाई सोपानजी - Jadhav Bhagirathi Sopan
Village भगुर - Bhagur
सकाळी उठूनी रामाच नाव सुभरान
धरणी मातेवर मग माते वावरण
sakāḷī uṭhūnī rāmāca nāva subharāna
dharaṇī mātēvara maga mātē vāvaraṇa
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) of_Ram (नाव)(सुभरान)
▷ (धरणी)(मातेवर)(मग)(माते)(वावरण)
pas de traduction en français
[49] id = 57944
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
सकाळी उठूनी रामाच नाव घ्याव
पुढल पाऊल टाकाव धरणी मातेवरी
sakāḷī uṭhūnī rāmāca nāva ghyāva
puḍhala pāūla ṭākāva dharaṇī mātēvarī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (पुढल)(पाऊल)(टाकाव)(धरणी)(मातेवरी)
pas de traduction en français
[50] id = 59086
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठुन रामा रामाचा वखत
करितो रामराम माझ्या चातुर झोपात
sakāḷī uṭhuna rāmā rāmācā vakhata
karitō rāmarāma mājhyā cātura jhōpāta
no translation in English
▷  Morning (उठुन) Ram of_Ram (वखत)
▷ (करितो)(रामराम) my (चातुर)(झोपात)
pas de traduction en français
[51] id = 59087
उघडे लता - Ughade Lata
Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo
अस काय पुण्य केल तुम्ही नाशिकच्या बाया
सकाळी उठुन नजरी पडे रामराया
asa kāya puṇya kēla tumhī nāśikacyā bāyā
sakāḷī uṭhuna najarī paḍē rāmarāyā
no translation in English
▷ (अस) why (पुण्य) did (तुम्ही)(नाशिकच्या)(बाया)
▷  Morning (उठुन)(नजरी)(पडे)(रामराया)
pas de traduction en français
[52] id = 59088
वीरकर गंगु - Virkar Gangu
Village बांगर्डे - Bangarde
सकाळी उठुन माझा हात कवाडाला
राम नदरी पडला
sakāḷī uṭhuna mājhā hāta kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) my hand (कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[53] id = 59089
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
एवढ्या सकाळी उठुन हात माझा कवाडाला
आज राम नदरी पडला
ēvaḍhyā sakāḷī uṭhuna hāta mājhā kavāḍālā
āja rāma nadarī paḍalā
no translation in English
▷ (एवढ्या) morning (उठुन) hand my (कवाडाला)
▷ (आज) Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[54] id = 59090
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
सकाळच्या पारी कोण करी हरी हारी
तीला रामाचा नाद भारी
sakāḷacyā pārī kōṇa karī harī hārī
tīlā rāmācā nāda bhārī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) who (करी)(हरी)(हारी)
▷ (तीला) of_Ram (नाद)(भारी)
pas de traduction en français
[55] id = 59091
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
सकाळी उठुन पुरुषाला काय काम
मुंडाशवा हात मुखी याच्या रामनाम
sakāḷī uṭhuna puruṣālā kāya kāma
muṇḍāśavā hāta mukhī yācyā rāmanāma
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(पुरुषाला) why (काम)
▷ (मुंडाशवा) hand (मुखी) of_his_place (रामनाम)
pas de traduction en français
[56] id = 59092
धांडे दगडा - Dhande Dagda
Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi
सकाळी उठुन आधी रामाच नाव घ्याव
मग चितल्या काम जाव
sakāḷī uṭhuna ādhī rāmāca nāva ghyāva
maga citalyā kāma jāva
no translation in English
▷  Morning (उठुन) before of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(चितल्या)(काम)(जाव)
pas de traduction en français
[57] id = 59093
सुर्यवंशी बसंती - Suryavanshi Vasanti
Village ढोबीटोला - Dhobitola
सकाळी उठुन रामाच नाम घ्यावा
भुई धरतीवर पाय द्यावा
sakāḷī uṭhuna rāmāca nāma ghyāvā
bhuī dharatīvara pāya dyāvā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) of_Ram (नाम)(घ्यावा)
▷ (भुई)(धरतीवर)(पाय)(द्यावा)
pas de traduction en français
[58] id = 59094
सुर्यवंशी जना - Suryavanshi Jana
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
सकाळच्या पारी अंगण झाडुना निरमळ
आली रामाची खंदळ
sakāḷacyā pārī aṅgaṇa jhāḍunā niramaḷa
ālī rāmācī khandaḷa
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(अंगण)(झाडुना)(निरमळ)
▷  Has_come of_Ram (खंदळ)
pas de traduction en français
[59] id = 59095
लोंढे लक्ष्मी - Londhe Lakshmi
Village मेंभळ - Meibhal
सकाळच्या पारी आधी रामाच नाव घ्याव
मग चितल्या कामा जाव
sakāḷacyā pārī ādhī rāmāca nāva ghyāva
maga citalyā kāmā jāva
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) before of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(चितल्या)(कामा)(जाव)
pas de traduction en français
[60] id = 59096
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रामा तुझ नाव घेते उठता बसता
येई ना मुखाला दशरथ तुझा पिता
rāmā tujha nāva ghētē uṭhatā basatā
yēī nā mukhālā daśaratha tujhā pitā
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेते)(उठता)(बसता)
▷ (येई) * (मुखाला)(दशरथ) your (पिता)
pas de traduction en français
[61] id = 59097
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
सकाळीच्या पारी आधी रामाला सुंबरण
धरणी मातेवरी मग माझ वापरण
sakāḷīcyā pārī ādhī rāmālā sumbaraṇa
dharaṇī mātēvarī maga mājha vāparaṇa
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) before Ram (सुंबरण)
▷ (धरणी)(मातेवरी)(मग) my (वापरण)
pas de traduction en français
[62] id = 59098
शेलार विमल - Shelar Vimal
Village वडगाव रासाय - Vadgaon Rasay
सकाळच्या पारी रामाचे नाव घ्यावा
मग चितल्या कामा जावा
sakāḷacyā pārī rāmācē nāva ghyāvā
maga citalyā kāmā jāvā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(रामाचे)(नाव)(घ्यावा)
▷ (मग)(चितल्या)(कामा)(जावा)
pas de traduction en français
[63] id = 59099
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
सकाळी उठुन नाव घेईल रामाच
धरण्या मातावरी पाऊल ठेवाल नेमाच
sakāḷī uṭhuna nāva ghēīla rāmāca
dharaṇyā mātāvarī pāūla ṭhēvāla nēmāca
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(नाव)(घेईल) of_Ram
▷ (धरण्या)(मातावरी)(पाऊल)(ठेवाल)(नेमाच)
pas de traduction en français
[64] id = 59100
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
सकाळी उठुन इछे हाताला येते कडी कोडा
असा नदरी पडला रामा तुमचा झेंडा
sakāḷī uṭhuna ichē hātālā yētē kaḍī kōḍā
asā nadarī paḍalā rāmā tumacā jhēṇḍā
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(इछे)(हाताला)(येते)(कडी)(कोडा)
▷ (असा)(नदरी)(पडला) Ram (तुमचा)(झेंडा)
pas de traduction en français
[65] id = 59101
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
सकाळच्या पारी हात माझा का ओढला
राम नजरा पडला सकाळच्या पारी
sakāḷacyā pārī hāta mājhā kā ōḍhalā
rāma najarā paḍalā sakāḷacyā pārī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) hand my (का)(ओढला)
▷  Ram (नजरा)(पडला)(सकाळच्या)(पारी)
pas de traduction en français
[66] id = 59102
सकाळ उठुन आधी देवाच नाव घ्याव
धरणीवर मग पाउल टाकाव
sakāḷa uṭhuna ādhī dēvāca nāva ghyāva
dharaṇīvara maga pāula ṭākāva
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुन) before (देवाच)(नाव)(घ्याव)
▷ (धरणीवर)(मग)(पाउल)(टाकाव)
pas de traduction en français
[67] id = 59103
जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala
Village बढूर - Badur
सकाळी उठुन काय मला लाभल
मुखी माझ्या राम आला हरि सख्याच नाव
sakāḷī uṭhuna kāya malā lābhala
mukhī mājhyā rāma ālā hari sakhyāca nāva
no translation in English
▷  Morning (उठुन) why (मला)(लाभल)
▷ (मुखी) my Ram here_comes (हरि)(सख्याच)(नाव)
pas de traduction en français
[68] id = 59104
चुंचलवाड गंगुबाई - Chunchalwad Gangubai
Village होनवडज - Honvadaj
पहटेच्या पार्यामंधी हात माझा कवाडाला
राम नदरी पडला
pahaṭēcyā pāryāmandhī hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā
no translation in English
▷ (पहटेच्या)(पार्यामंधी) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[69] id = 59105
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
सकाळच्या रामपारी आधी देवाच नाव घ्याव
मग उंबरा ओलांडावा
sakāḷacyā rāmapārī ādhī dēvāca nāva ghyāva
maga umbarā ōlāṇḍāvā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(रामपारी) before (देवाच)(नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(उंबरा)(ओलांडावा)
pas de traduction en français
[70] id = 59106
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
सकाळच्या पहरी आदी रामाच नाव घ्यावा
मग चितल्या कामा जावा
sakāḷacyā paharī ādī rāmāca nāva ghyāvā
maga citalyā kāmā jāvā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहरी)(आदी) of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (मग)(चितल्या)(कामा)(जावा)
pas de traduction en français
[71] id = 59107
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
सकाळच्या पारा कूण्या देवाजीन केला
मुखी माझ्या राम आला
sakāḷacyā pārā kūṇyā dēvājīna kēlā
mukhī mājhyā rāma ālā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारा)(कूण्या)(देवाजीन) did
▷ (मुखी) my Ram here_comes
pas de traduction en français
[72] id = 59108
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
सकाळी उठुन रामाच नाव घ्यावा
धरण्या मातेवरी इळभर वापरावा
sakāḷī uṭhuna rāmāca nāva ghyāvā
dharaṇyā mātēvarī iḷabhara vāparāvā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (धरण्या)(मातेवरी)(इळभर)(वापरावा)
pas de traduction en français
[73] id = 59109
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
सकाळी उठुन आधी रामाच नाव घ्यावा
धरण्या मातेवर मग पाउल टाकावा
sakāḷī uṭhuna ādhī rāmāca nāva ghyāvā
dharaṇyā mātēvara maga pāula ṭākāvā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) before of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (धरण्या)(मातेवर)(मग)(पाउल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[74] id = 59676
सावंत अनुसया - Sawant Anusaya
Village पाळु - Palu
सकाळ उठून पाहील नाम ते रामाच
धरण्या मातवरी मग पाऊल नेमाच
sakāḷa uṭhūna pāhīla nāma tē rāmāca
dharaṇyā mātavarī maga pāūla nēmāca
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठून)(पाहील)(नाम)(ते) of_Ram
▷ (धरण्या)(मातवरी)(मग)(पाऊल)(नेमाच)
pas de traduction en français
[75] id = 59980
सावंत अनुसया - Sawant Anusaya
Village पाळु - Palu
सकाळ उठून जाते रामाच्या गावाला
घडीचा इसावा होईल माझ्या जीवाला
sakāḷa uṭhūna jātē rāmācyā gāvālā
ghaḍīcā isāvā hōīla mājhyā jīvālā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठून) am_going of_Ram (गावाला)
▷ (घडीचा)(इसावा)(होईल) my (जीवाला)
pas de traduction en français
[76] id = 59981
सावंत अनुसया - Sawant Anusaya
Village पाळु - Palu
सकाळ उठूनी रामाच नाव घ्यावा
धरण्याबाईवरी मग पाऊल ठेवाव
sakāḷa uṭhūnī rāmāca nāva ghyāvā
dharaṇyābāīvarī maga pāūla ṭhēvāva
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठूनी) of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (धरण्याबाईवरी)(मग)(पाऊल)(ठेवाव)
pas de traduction en français
[77] id = 61768
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
पाठच्या अंबलात झाडु रामाची पायरी
खांद्यावरी शेला राम निघाले बाहेरी
pāṭhacyā ambalāta jhāḍu rāmācī pāyarī
khāndyāvarī śēlā rāma nighālē bāhērī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(अंबलात)(झाडु) of_Ram (पायरी)
▷ (खांद्यावरी)(शेला) Ram (निघाले)(बाहेरी)
pas de traduction en français
[78] id = 61769
काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya
Village भेडापूर - Bhedapur
पाठच्या पार्यामधी जाते रामाच्या भेटीला
आयुष्य मागते माझ्या कुकाच्या पेटीला
pāṭhacyā pāryāmadhī jātē rāmācyā bhēṭīlā
āyuṣya māgatē mājhyā kukācyā pēṭīlā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी) am_going of_Ram (भेटीला)
▷ (आयुष्य)(मागते) my of_kunku (पेटीला)
pas de traduction en français
[79] id = 61770
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
सकाळी उठुनी हात माझा कवाडाला
राम नदरी पडला तुळशीच्या वट्यावरी
sakāḷī uṭhunī hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)(तुळशीच्या)(वट्यावरी)
pas de traduction en français
[80] id = 61771
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
सकाळीच्या पारी झाडी रामाची पायरी
मला सापडली लड (माळ) मोत्याची दुहेरी
sakāḷīcyā pārī jhāḍī rāmācī pāyarī
malā sāpaḍalī laḍa (māḷa) mōtyācī duhērī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(झाडी) of_Ram (पायरी)
▷ (मला)(सापडली)(लड) ( (माळ) ) (मोत्याची)(दुहेरी)
pas de traduction en français
[81] id = 61772
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
सकाळच्या पारी आधी रामाच नाव घ्याव
मग पाऊल टाकाव
sakāḷacyā pārī ādhī rāmāca nāva ghyāva
maga pāūla ṭākāva
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) before of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(पाऊल)(टाकाव)
pas de traduction en français
[82] id = 61773
भुजबळ सुभीद्रा - Bhujal Subhidra
Village हारंगुळ - Harangul
सकाळीच्या पारी हात माझा कवाडाला
राम नदार पडला तुळशीच्या वट्यावरी
sakāḷīcyā pārī hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadāra paḍalā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदार)(पडला)(तुळशीच्या)(वट्यावरी)
pas de traduction en français
[83] id = 61774
कोळी शशीकला - Koli Shashikala
Village डोमलगाव - Domalgaon
सकाळी उठुनी रामाचं नाव घ्यावं
तुळशीच्या वट्यावरी मग पाऊल टाकाव
sakāḷī uṭhunī rāmācaṁ nāva ghyāvaṁ
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī maga pāūla ṭākāva
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(रामाचं)(नाव)(घ्यावं)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(मग)(पाऊल)(टाकाव)
pas de traduction en français
[84] id = 61775
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
सकाळी उठुन हात माझा कवाडाला
राम नदरी पडला
sakāḷī uṭhuna hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[85] id = 61776
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
सकाळी उठुन हात माझा कवाडाला
राम नदरी पडला
sakāḷī uṭhuna hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[86] id = 61777
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
सकाळी उठुन झाडीते मी पेड रस्ता
येईल रामाचा गुमास्ता
sakāḷī uṭhuna jhāḍītē mī pēḍa rastā
yēīla rāmācā gumāstā
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(झाडीते) I (पेड)(रस्ता)
▷ (येईल) of_Ram (गुमास्ता)
pas de traduction en français
[87] id = 61778
नवले देवकी - Nawale Devaki
Village दारफळ - Darphal
पहाटच्या पार्यामंदी माझा हात ग कवाडाला
राम तरी नदर पडयेला बाई पडयेला
pahāṭacyā pāryāmandī mājhā hāta ga kavāḍālā
rāma tarī nadara paḍayēlā bāī paḍayēlā
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पार्यामंदी) my hand * (कवाडाला)
▷  Ram (तरी)(नदर)(पडयेला) woman (पडयेला)
pas de traduction en français
[88] id = 61779
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
सकाळी उठुनी सडा टाकते गीलासानं
मपल्या दाराऊनी देव गेले इलासानं
sakāḷī uṭhunī saḍā ṭākatē gīlāsānaṁ
mapalyā dārāūnī dēva gēlē ilāsānaṁ
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(सडा)(टाकते)(गीलासानं)
▷ (मपल्या)(दाराऊनी)(देव) has_gone (इलासानं)
pas de traduction en français
[89] id = 61780
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
सकाळी उठुनी सडा गाईच्या शेणाचा
मपल्या दाराऊनी रथ जाईचा रामाचा
sakāḷī uṭhunī saḍā gāīcyā śēṇācā
mapalyā dārāūnī ratha jāīcā rāmācā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(सडा) of_cows (शेणाचा)
▷ (मपल्या)(दाराऊनी)(रथ)(जाईचा) of_Ram
pas de traduction en français
[90] id = 61781
ति्रभुवन लक्ष्मीबाई - Tribhuwan Lakshmi
Village हिंगोली - Hingoli
सकाळी उठुन रामराम माझ्या मुखी
आई तुझा बाळ दलाचा राजा सुखी
sakāḷī uṭhuna rāmarāma mājhyā mukhī
āī tujhā bāḷa dalācā rājā sukhī
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(रामराम) my (मुखी)
▷ (आई) your son (दलाचा) king (सुखी)
pas de traduction en français
[91] id = 62340
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
Village घरणी - Gharani
सकाळी उठुनी हात माझा कवाडाला
तुळशीच्या ओट्यावरी राम नदरी पडला
sakāḷī uṭhunī hāta mājhā kavāḍālā
tuḷaśīcyā ōṭyāvarī rāma nadarī paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand my (कवाडाला)
▷ (तुळशीच्या)(ओट्यावरी) Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[92] id = 64145
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
सकाळी उठुन रामराम सुमरावा रामराया
धरतर्या मातावर मग पाऊल ठेवावा
sakāḷī uṭhuna rāmarāma sumarāvā rāmarāyā
dharataryā mātāvara maga pāūla ṭhēvāvā
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(रामराम)(सुमरावा)(रामराया)
▷ (धरतर्या)(मातावर)(मग)(पाऊल)(ठेवावा)
pas de traduction en français
[93] id = 64146
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
सकाळीचा पारा देवीजीन केला मुखी
मुखी राम आला सखा
sakāḷīcā pārā dēvījīna kēlā mukhī
mukhī rāma ālā sakhā
no translation in English
▷ (सकाळीचा)(पारा)(देवीजीन) did (मुखी)
▷ (मुखी) Ram here_comes (सखा)
pas de traduction en français
[94] id = 64147
बागुल लक्ष्मी - Bagul Lakshmi
Village भादली - Bhadali
सकाळी उठुनी मला काय लाभ झाला
दसरथाचा पुत्र राम माझ्या मुखी आला
sakāḷī uṭhunī malā kāya lābha jhālā
dasarathācā putra rāma mājhyā mukhī ālā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(मला) why (लाभ)(झाला)
▷ (दसरथाचा)(पुत्र) Ram my (मुखी) here_comes
pas de traduction en français
[95] id = 64148
वाकळे गंगू - Wakle Gangu
Village तळबीड - Talbeed
सकाळच्या पारी आधी रामाच नाव घ्याव
मग चितल्या कामा जाव
sakāḷacyā pārī ādhī rāmāca nāva ghyāva
maga citalyā kāmā jāva
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) before of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(चितल्या)(कामा)(जाव)
pas de traduction en français
[96] id = 64149
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
पाटच्या पार्यात हरीच नाव घ्यावा
धरण्या मातवरी मग पावुल टाकावा
pāṭacyā pāryāta harīca nāva ghyāvā
dharaṇyā mātavarī maga pāvula ṭākāvā
no translation in English
▷ (पाटच्या)(पार्यात)(हरीच)(नाव)(घ्यावा)
▷ (धरण्या)(मातवरी)(मग)(पावुल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[97] id = 64150
जाधव केशर - Jadhav Keshar
Village होळी - Holi
सकाळी उठुनी रामाच नाव घ्याव
पुडी पाऊल टाकाव धरण्या मातवरी
sakāḷī uṭhunī rāmāca nāva ghyāva
puḍī pāūla ṭākāva dharaṇyā mātavarī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (पुडी)(पाऊल)(टाकाव)(धरण्या)(मातवरी)
pas de traduction en français
[98] id = 64151
चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
सकाळी उठून हात माझा कवाडाला
राम नदरी पडला
sakāḷī uṭhūna hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठून) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[99] id = 64152
कदम सोजर - Kadam Sojar
Village दारफळ - Darphal
पहाटच्या पार्यामधी रामाच नाव घ्याव
तुळशीच्या वट्यावरी मग पाऊल टाकावा
pahāṭacyā pāryāmadhī rāmāca nāva ghyāva
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī maga pāūla ṭākāvā
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पार्यामधी) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(मग)(पाऊल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[100] id = 64153
नरवडे सुमन - Narvade Suman
Village देवूळगाव - Dewulgaon
सकाळच्या पारी आधी रामाच नाव घ्याव
मग चीतल्या कामा जाव
sakāḷacyā pārī ādhī rāmāca nāva ghyāva
maga cītalyā kāmā jāva
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) before of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(चीतल्या)(कामा)(जाव)
pas de traduction en français
[101] id = 66927
कुपाडे सुनिता - Kupade Sunita
Village महातपूर - Mahatpur
सकाळी उठुनी सज गेले मी बाहेरी
नदर पडली रामाची पायरी
sakāḷī uṭhunī saja gēlē mī bāhērī
nadara paḍalī rāmācī pāyarī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(सज) has_gone I (बाहेरी)
▷ (नदर)(पडली) of_Ram (पायरी)
pas de traduction en français
[102] id = 66936
देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna
Village बार्शी - Barshi
सकाळच्या पारी बाई माझा हात कवाडाला
सया नारीला सांगते राम नदर पडला
sakāḷacyā pārī bāī mājhā hāta kavāḍālā
sayā nārīlā sāṅgatē rāma nadara paḍalā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) woman my hand (कवाडाला)
▷ (सया)(नारीला) I_tell Ram (नदर)(पडला)
pas de traduction en français
[103] id = 68057
टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman
Village पळसे - Palase
सकाळी उठुनी रामराम संभुरावा
धरणी माता वरी मग पाऊल ठिवावा
sakāḷī uṭhunī rāmarāma sambhurāvā
dharaṇī mātā varī maga pāūla ṭhivāvā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(रामराम)(संभुरावा)
▷ (धरणी)(माता)(वरी)(मग)(पाऊल)(ठिवावा)
pas de traduction en français
[104] id = 68482
उंबरे सीता - Umbare Sita
Village दारफळ - Darphal
सकाळच्या पारी हात जाई कवाडाच्या मध्ये
तुळशीच्या वट्यावरी राम हातरीतो गादी
sakāḷacyā pārī hāta jāī kavāḍācyā madhyē
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma hātarītō gādī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) hand (जाई)(कवाडाच्या)(मध्ये)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (हातरीतो)(गादी)
pas de traduction en français
[105] id = 68559
वाघ हौसाबाई - Wagh Hausa
Village घोगरगाव - Ghogargaon
सकाळी उठुन राम राम सुंबरावा
धरनी मातेवरी पाऊल टाकावा
sakāḷī uṭhuna rāma rāma sumbarāvā
dharanī mātēvarī pāūla ṭākāvā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) Ram Ram (सुंबरावा)
▷ (धरनी)(मातेवरी)(पाऊल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[106] id = 68610
नरोटे जनाबाई - Narote Janabai
Village पांगरी - Pangari
सकाळी उठुनी हात मये कवाडाला
राम नजरी पडला
sakāḷī uṭhunī hāta mayē kavāḍālā
rāma najarī paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (मये)(कवाडाला)
▷  Ram (नजरी)(पडला)
pas de traduction en français
[107] id = 68613
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
सकाळी उठुन हात माझ्या कवाडाला
राम नजरी पडला
sakāḷī uṭhuna hāta mājhyā kavāḍālā
rāma najarī paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नजरी)(पडला)
pas de traduction en français
[108] id = 68835
धायगुडे शांताबाई - Dhaygude Shantabai Bhagvan
Village सुखेड - Sukhed
सकाळच्या पाहारी आदी रामाचे नाव घ्यावे
मग चितल्या कामा जावा
sakāḷacyā pāhārī ādī rāmācē nāva ghyāvē
maga citalyā kāmā jāvā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पाहारी)(आदी)(रामाचे)(नाव)(घ्यावे)
▷ (मग)(चितल्या)(कामा)(जावा)
pas de traduction en français
[109] id = 69077
गौड काशी - Gaud Kashi
Village हासरणी - Hasarni
पाटच्या ग पार्यामदी हात माझा कवाडाला
राम नदरी पडला
pāṭacyā ga pāryāmadī hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā
no translation in English
▷ (पाटच्या) * (पार्यामदी) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[110] id = 69456
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
काय पुण्य केल तुम्ही नाशीकच्या बाया
सकाळी उठुनी नदर पडे राम राया
kāya puṇya kēla tumhī nāśīkacyā bāyā
sakāḷī uṭhunī nadara paḍē rāma rāyā
no translation in English
▷  Why (पुण्य) did (तुम्ही)(नाशीकच्या)(बाया)
▷  Morning (उठुनी)(नदर)(पडे) Ram (राया)
pas de traduction en français
[111] id = 69824
बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala
Village आंबेसावळी - Ambesawali
सकाळी उठुनी हात कवाडबाईला
राम रांगता पाहील
sakāḷī uṭhunī hāta kavāḍabāīlā
rāma rāṅgatā pāhīla
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (कवाडबाईला)
▷  Ram (रांगता)(पाहील)
pas de traduction en français
[112] id = 73103
कोरडे अंजना - Korde Anjana
Village शिरढोण - Shirdhon
सकाळी उठुनी बाहेर गेले सभागती
असे नजर पडले रामासंग मारवती
sakāḷī uṭhunī bāhēra gēlē sabhāgatī
asē najara paḍalē rāmāsaṅga māravatī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(बाहेर) has_gone (सभागती)
▷ (असे)(नजर)(पडले)(रामासंग) Maruti
pas de traduction en français
[113] id = 73991
लठ्ठे वच्छला - Latthe Vachala
Village महातपूर - Mahatpur
सकाळी उठुनी अरहंताच नाव घ्याव
मग कामाला लागाव
sakāḷī uṭhunī arahantāca nāva ghyāva
maga kāmālā lāgāva
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(अरहंताच)(नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(कामाला)(लागाव)
pas de traduction en français
[114] id = 74724
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuvan Lakshmi
Village हणमंतगाव - Hanmantgaon
धरण्याबाई वरी मग पाऊल टाकावा
सकाळी उठुन आधी रामाच नाव घ्यावा
dharaṇyābāī varī maga pāūla ṭākāvā
sakāḷī uṭhuna ādhī rāmāca nāva ghyāvā
no translation in English
▷ (धरण्याबाई)(वरी)(मग)(पाऊल)(टाकावा)
▷  Morning (उठुन) before of_Ram (नाव)(घ्यावा)
pas de traduction en français
[115] id = 74728
देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara
Village बार्शी - Barshi
सकाळच्या बाई पारी माझा हात कवाडाला
राम नदर पडला
sakāḷacyā bāī pārī mājhā hāta kavāḍālā
rāma nadara paḍalā
no translation in English
▷ (सकाळच्या) woman (पारी) my hand (कवाडाला)
▷  Ram (नदर)(पडला)
pas de traduction en français
[116] id = 78958
गोरे रुखमीणीबाई - Gore Rukhaninibai
Village मानवत - Manvat
सकाळी उठुनी हात माझ कवाडाला
राम नदरी पडला
sakāḷī uṭhunī hāta mājha kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[117] id = 79948
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
बाई सकाळी उठुन हात माझा कवाडाला
राम नदरी पडला
bāī sakāḷī uṭhuna hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā
no translation in English
▷  Woman morning (उठुन) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[118] id = 79949
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
सकाळी ग उठुनी हात माझ्या कवाडाला
राम नदरी पडला तुळशीच्या वट्यावरी
sakāḷī ga uṭhunī hāta mājhyā kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī
no translation in English
▷  Morning * (उठुनी) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)(तुळशीच्या)(वट्यावरी)
pas de traduction en français
[119] id = 80319
चोरघे संता - Chorage Santa
Village निवे - Nive
सकाळी ग उठुनी राम माझ्या ध्यानीमनी
सांगते रे बाळा तुला रामावाचुनी मला नाही कुणी
sakāḷī ga uṭhunī rāma mājhyā dhyānīmanī
sāṅgatē rē bāḷā tulā rāmāvācunī malā nāhī kuṇī
no translation in English
▷  Morning * (उठुनी) Ram my (ध्यानीमनी)
▷  I_tell (रे) child to_you (रामावाचुनी)(मला) not (कुणी)
pas de traduction en français
[120] id = 80321
चोरघे संता - Chorage Santa
Village निवे - Nive
राम ना ग लक्ष्मण नाव ठेवीते दाटुनी
तोंडात ग माझ्या येत नाव सकाळी उठुनी
rāma nā ga lakṣmaṇa nāva ṭhēvītē dāṭunī
tōṇḍāta ga mājhyā yēta nāva sakāḷī uṭhunī
no translation in English
▷  Ram * * Laksman (नाव)(ठेवीते)(दाटुनी)
▷ (तोंडात) * my (येत)(नाव) morning (उठुनी)
pas de traduction en français
[121] id = 80527
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
सकाळी उठुन हात माझा कवाडाला
राम नदरी पडला
sakāḷī uṭhuna hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[122] id = 81174
गीरी कौशाबाई - Giri Kausha
Village सोरगा - Sorga
एवढ सकाळी उठुन हात माझा कवाडाला
एवढ्या तुळशीच्या बनी राम नदर पडला
ēvaḍha sakāḷī uṭhuna hāta mājhā kavāḍālā
ēvaḍhyā tuḷaśīcyā banī rāma nadara paḍalā
no translation in English
▷ (एवढ) morning (उठुन) hand my (कवाडाला)
▷ (एवढ्या)(तुळशीच्या)(बनी) Ram (नदर)(पडला)
pas de traduction en français
[123] id = 81294
हिंगे इंदीरा - Hinge Indira
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
हरी नाव तुझे आज नाही घेतले
अरे मन माझे वेडे कोणत्या धंद्यात गुंतले
harī nāva tujhē āja nāhī ghētalē
arē mana mājhē vēḍē kōṇatyā dhandyāta guntalē
no translation in English
▷ (हरी)(नाव)(तुझे)(आज) not (घेतले)
▷ (अरे)(मन)(माझे)(वेडे)(कोणत्या)(धंद्यात)(गुंतले)
pas de traduction en français
[124] id = 81390
सावंत यशोदा - Savant Yashoda
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54
रामाच नावु घ्यावा माझ नाही ना मन भारी
तुझ्याच नावावरी
rāmāca nāvu ghyāvā mājha nāhī nā mana bhārī
tujhyāca nāvāvarī
no translation in English
▷  Of_Ram (नावु)(घ्यावा) my not * (मन)(भारी)
▷ (तुझ्याच)(नावावरी)
pas de traduction en français
[125] id = 81606
ति्रभुवन लक्ष्मीबाई - Tribhuwan Lakshmi
Village हिंगोली - Hingoli
सकाळी उठुन रामराम कोणी केला
पाठीचा दादा भागीवंत जागी झाला
sakāḷī uṭhuna rāmarāma kōṇī kēlā
pāṭhīcā dādā bhāgīvanta jāgī jhālā
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(रामराम)(कोणी) did
▷ (पाठीचा)(दादा)(भागीवंत)(जागी)(झाला)
pas de traduction en français
[126] id = 82513
पारखी सत्यभामा - Parkhi Satyabhama
Village माण - Man
सकाळी उठुनी देवाचे नाव घेते
मग पाऊल टाकते
sakāḷī uṭhunī dēvācē nāva ghētē
maga pāūla ṭākatē
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(देवाचे)(नाव)(घेते)
▷ (मग)(पाऊल)(टाकते)
pas de traduction en français
[127] id = 82526
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळच्या पारी एक लाभ मला झाला
सावळे पांडुरंग राम माझ्या वाचे आला
sakāḷacyā pārī ēka lābha malā jhālā
sāvaḷē pāṇḍuraṅga rāma mājhyā vācē ālā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(एक)(लाभ)(मला)(झाला)
▷ (सावळे)(पांडुरंग) Ram my (वाचे) here_comes
pas de traduction en français
[128] id = 83813
शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi
Village घोगरगाव - Ghogargaon
सकाळी उठुन हात जोडीते रामाला
आयुष्य मागते माझ्या बाई मामाला
sakāḷī uṭhuna hāta jōḍītē rāmālā
āyuṣya māgatē mājhyā bāī māmālā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand (जोडीते) Ram
▷ (आयुष्य)(मागते) my woman (मामाला)
pas de traduction en français
[129] id = 83900
तरगे आनंदी - Targe Anandi
Village तरंगेवाडी - Tarangewadi
सकाळच्या पारी उघडी कवाडं नेट राम
तुळशीला घाल खेट
sakāḷacyā pārī ughaḍī kavāḍaṁ nēṭa rāma
tuḷaśīlā ghāla khēṭa
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडी)(कवाडं)(नेट) Ram
▷ (तुळशीला)(घाल)(खेट)
pas de traduction en français
[130] id = 86461
खराटे गिरीजाबाई - Kharate Girijabai
Village पिंप्री गवळी - Pimpri Gavali
पाटच्या पारी देवाच नाव घ्यावा
धरणी मातावरी मग पावुल टाकावा
pāṭacyā pārī dēvāca nāva ghyāvā
dharaṇī mātāvarī maga pāvula ṭākāvā
no translation in English
▷ (पाटच्या)(पारी)(देवाच)(नाव)(घ्यावा)
▷ (धरणी)(मातावरी)(मग)(पावुल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[131] id = 86462
शिंदे वनमाला - Shinde Vanmala
Village घरणी - Gharani
पहाटेच्या पहार्या मधी हात माझी कवाडाला
राम नदर पडला तुळशीच्या ओटीला
pahāṭēcyā pahāryā madhī hāta mājhī kavāḍālā
rāma nadara paḍalā tuḷaśīcyā ōṭīlā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पहार्या)(मधी) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदर)(पडला)(तुळशीच्या)(ओटीला)
pas de traduction en français
[132] id = 86463
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
सकाळ उठुनी जातो रामाच्या घराला
आउक मागते भावजईच्या दिराला
sakāḷa uṭhunī jātō rāmācyā gharālā
āuka māgatē bhāvajaīcyā dirālā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुनी) goes of_Ram (घराला)
▷ (आउक)(मागते)(भावजईच्या)(दिराला)
pas de traduction en français
[133] id = 86464
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
सकाळ उठुनी जाते रामाच्या वाड्याला
आउक मागते भावजईच्या चुड्याला
sakāḷa uṭhunī jātē rāmācyā vāḍyālā
āuka māgatē bhāvajaīcyā cuḍyālā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुनी) am_going of_Ram (वाड्याला)
▷ (आउक)(मागते)(भावजईच्या)(चुड्याला)
pas de traduction en français
[134] id = 86465
चौधरी लिलाबाई - Chaudhari Lila
Village हमालवाडी - Hamalwadi
सकाळी उठल्याने पहुले रामाच नाव घ्यावा
सागंते बंधु तूला चितलेल्या कामा जावा
sakāḷī uṭhalyānē pahulē rāmāca nāva ghyāvā
sāgantē bandhu tūlā citalēlyā kāmā jāvā
no translation in English
▷  Morning (उठल्याने)(पहुले) of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (सागंते) brother to_you (चितलेल्या)(कामा)(जावा)
pas de traduction en français
[135] id = 86466
केकान वैशा - Kekan vaisha
Village शेळगाव - Shelgaon
सकाळच्या पारी ग नाव रामाच ग घ्याव
मग चीतल्या काम जावा
sakāḷacyā pārī ga nāva rāmāca ga ghyāva
maga cītalyā kāma jāvā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) * (नाव) of_Ram * (घ्याव)
▷ (मग)(चीतल्या)(काम)(जावा)
pas de traduction en français
[136] id = 86467
चव्हाण तारा - Chavan Tara
Village काजडबोडी - Kajadbodi
सकाळीच्या पारी मी नाव घेते घाई घाई
प्रंपचाच्या पायी राम आठवले नाही
sakāḷīcyā pārī mī nāva ghētē ghāī ghāī
prampacācyā pāyī rāma āṭhavalē nāhī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) I (नाव)(घेते)(घाई)(घाई)
▷ (प्रंपचाच्या)(पायी) Ram (आठवले) not
pas de traduction en français
[137] id = 86468
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
सकाळी उठुनी नाव घेते मी रामाच
धरती मातवरी पाऊ ठेवते नेमाच
sakāḷī uṭhunī nāva ghētē mī rāmāca
dharatī mātavarī pāū ṭhēvatē nēmāca
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(नाव)(घेते) I of_Ram
▷ (धरती)(मातवरी)(पाऊ)(ठेवते)(नेमाच)
pas de traduction en français
[138] id = 86469
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
सकाळ उठुनी राम राम सुंबरावा
धरती मातवरी इळभर वापरावा
sakāḷa uṭhunī rāma rāma sumbarāvā
dharatī mātavarī iḷabhara vāparāvā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुनी) Ram Ram (सुंबरावा)
▷ (धरती)(मातवरी)(इळभर)(वापरावा)
pas de traduction en français
[139] id = 86470
जोजारे शांता - Jojare Shanta
Village पैठण - Paithan
सकाळच्या पहरी राम राम कोणी केला
बाळ माझा भाऊ भाग्यवंत जागा झाला
sakāḷacyā paharī rāma rāma kōṇī kēlā
bāḷa mājhā bhāū bhāgyavanta jāgā jhālā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहरी) Ram Ram (कोणी) did
▷  Son my brother (भाग्यवंत)(जागा)(झाला)
pas de traduction en français
[140] id = 86471
कांबळे जगन भीमराव - Kamble Jagan Bhimrao
Village करदाशी - Kardashi
सकाळी उठुन आधी कुणाच नाव घ्याव
दायील माझ बंधु मग कामा जाव
sakāḷī uṭhuna ādhī kuṇāca nāva ghyāva
dāyīla mājha bandhu maga kāmā jāva
no translation in English
▷  Morning (उठुन) before (कुणाच)(नाव)(घ्याव)
▷ (दायील) my brother (मग)(कामा)(जाव)
pas de traduction en français
[141] id = 86472
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
सकाळी उठुनी पाया कुणाच्या पडाव
हात धरणीला जोडाव
sakāḷī uṭhunī pāyā kuṇācyā paḍāva
hāta dharaṇīlā jōḍāva
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(पाया)(कुणाच्या)(पडाव)
▷  Hand (धरणीला)(जोडाव)
pas de traduction en français
[142] id = 86473
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
काय पुण्य केल तूम्ही नाशिकच्या लोका
सकाळी उठुनी नजर पड राम सखा
kāya puṇya kēla tūmhī nāśikacyā lōkā
sakāḷī uṭhunī najara paḍa rāma sakhā
no translation in English
▷  Why (पुण्य) did (तूम्ही)(नाशिकच्या)(लोका)
▷  Morning (उठुनी)(नजर)(पड) Ram (सखा)
pas de traduction en français
[143] id = 86474
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
पहाटेच्या प्राहारामध्ये रामाच नाव घ्यावा
मग धरण मातेवर पाऊल ठेवावा
pahāṭēcyā prāhārāmadhyē rāmāca nāva ghyāvā
maga dharaṇa mātēvara pāūla ṭhēvāvā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(प्राहारामध्ये) of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (मग)(धरण)(मातेवर)(पाऊल)(ठेवावा)
pas de traduction en français
[144] id = 86475
जगदाळे कौसल्या - Jagdale Kaushalay
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळी उठुनी माझ्या हातामधी पेला
देवळात जाऊनी म्या रामराया गुरु केला
sakāḷī uṭhunī mājhyā hātāmadhī pēlā
dēvaḷāta jāūnī myā rāmarāyā guru kēlā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) my (हातामधी)(पेला)
▷ (देवळात)(जाऊनी)(म्या)(रामराया)(गुरु) did
pas de traduction en français
[145] id = 86476
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
सकाळीच्या पारी आधी रामाच नाव घ्याव
मग पाऊल टाकाव तुळशीच्या ओट्यावरी
sakāḷīcyā pārī ādhī rāmāca nāva ghyāva
maga pāūla ṭākāva tuḷaśīcyā ōṭyāvarī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) before of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(पाऊल)(टाकाव)(तुळशीच्या)(ओट्यावरी)
pas de traduction en français
[146] id = 86477
लोंढे सोना - Londhe Sonabai
Village खंबाळा - Khambala
सकाळी उठुनी पुरुषाला काय काम
मुंडश्याला हात मुखी राम राम
sakāḷī uṭhunī puruṣālā kāya kāma
muṇḍaśyālā hāta mukhī rāma rāma
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(पुरुषाला) why (काम)
▷ (मुंडश्याला) hand (मुखी) Ram Ram
pas de traduction en français
[147] id = 86478
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठुनी अदी देवाच नाव घेव
मग पाऊल टाकाव
sakāḷī uṭhunī adī dēvāca nāva ghēva
maga pāūla ṭākāva
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(अदी)(देवाच)(नाव)(घेव)
▷ (मग)(पाऊल)(टाकाव)
pas de traduction en français
[148] id = 86479
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
सकाळ उठुन कात (हात) माझा कवाडाला
सिता डाव्या बगलला राम नद्री पडला
sakāḷa uṭhuna kāta (hāta) mājhā kavāḍālā
sitā ḍāvyā bagalalā rāma nadrī paḍalā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुन)(कात) ( hand ) my (कवाडाला)
▷  Sita (डाव्या)(बगलला) Ram (नद्री)(पडला)
pas de traduction en français
[149] id = 86480
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
पाहटेच्या उठुनी रामाचे नाव घ्यावा
धरण्या मातेवर उजवा तो पायी द्यावा
pāhaṭēcyā uṭhunī rāmācē nāva ghyāvā
dharaṇyā mātēvara ujavā tō pāyī dyāvā
no translation in English
▷ (पाहटेच्या)(उठुनी)(रामाचे)(नाव)(घ्यावा)
▷ (धरण्या)(मातेवर)(उजवा)(तो)(पायी)(द्यावा)
pas de traduction en français
[150] id = 86481
घायवट कडुबाई अंबादास - Ghyvat Kadu Ambadas
Village सवंदगाव - Savandgaon
सकाळी उठुनी मला काय लाभ झाला
दशरथाचा पुत्र मुखी माझ्या राम आल
sakāḷī uṭhunī malā kāya lābha jhālā
daśarathācā putra mukhī mājhyā rāma āla
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(मला) why (लाभ)(झाला)
▷ (दशरथाचा)(पुत्र)(मुखी) my Ram here_comes
pas de traduction en français
[151] id = 86482
शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati
Village पोहरेगाव - Poharegaon
सकाळी उठुन नदर माझी खालत
झाड मोत्याच हालत
sakāḷī uṭhuna nadara mājhī khālata
jhāḍa mōtyāca hālata
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(नदर) my (खालत)
▷ (झाड)(मोत्याच)(हालत)
pas de traduction en français
[152] id = 86483
गौड काशी - Gaud Kashi
Village हासरणी - Hasarni
सकाळीच्या पाहरी सहज गेले पेढला
राम नदरी पडला
sakāḷīcyā pāharī sahaja gēlē pēḍhalā
rāma nadarī paḍalā
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पाहरी)(सहज) has_gone (पेढला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[153] id = 86484
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
Village साकोरा - Sakora
सकाळी उठुनी जादु पाहते पाहेरी
माझ्या अंगनावरुनी कोण गेला पार्याकरी
sakāḷī uṭhunī jādu pāhatē pāhērī
mājhyā aṅganāvarunī kōṇa gēlā pāryākarī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(जादु)(पाहते)(पाहेरी)
▷  My (अंगनावरुनी) who has_gone (पार्याकरी)
pas de traduction en français
[154] id = 86485
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
सकाळी उठुनी राम राम संबरावा
धरणी मातीवरी मग पाऊल टाकावा
sakāḷī uṭhunī rāma rāma sambarāvā
dharaṇī mātīvarī maga pāūla ṭākāvā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) Ram Ram (संबरावा)
▷ (धरणी)(मातीवरी)(मग)(पाऊल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[155] id = 86486
ढाकणे जिजा - Dhakane Jija
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
सकाळी उठुनी करीते राम राम
सक घेईन माझ काम
sakāḷī uṭhunī karītē rāma rāma
saka ghēīna mājha kāma
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) I_prepare Ram Ram
▷ (सक)(घेईन) my (काम)
pas de traduction en français
[156] id = 86487
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
Village गिधाडे - Gidhade
सकायी उटुन झाडु अंगण पायरी
खांद्यावर रुमाल राम निघाला बाहेरी
sakāyī uṭuna jhāḍu aṅgaṇa pāyarī
khāndyāvara rumāla rāma nighālā bāhērī
no translation in English
▷ (सकायी)(उटुन)(झाडु)(अंगण)(पायरी)
▷ (खांद्यावर)(रुमाल) Ram (निघाला)(बाहेरी)
pas de traduction en français
[157] id = 86563
कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala
Village मंठाळेनगर - Manthalenagar
काम धंद्याचा दिवस रात्र झोपेत जाईल
कधी नाम मुखाला येईल रामरायाच ग नाम मुखाला येईल
kāma dhandyācā divasa rātra jhōpēta jāīla
kadhī nāma mukhālā yēīla rāmarāyāca ga nāma mukhālā yēīla
no translation in English
▷ (काम)(धंद्याचा)(दिवस)(रात्र)(झोपेत) will_go
▷ (कधी)(नाम)(मुखाला)(येईल)(रामरायाच) * (नाम)(मुखाला)(येईल)
pas de traduction en français
[158] id = 86566
बामगुडे चंद्रा - Bamgude Chandra
Village अधरवाडी - Adharwadi
सकाळच्या प्रहरी रामाच्या नाव घ्याव
मग चितल्या काम ज
sakāḷacyā praharī rāmācyā nāva ghyāva
maga citalyā kāma ja
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(प्रहरी) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(चितल्या)(काम)(ज)
pas de traduction en français
[159] id = 86574
गीरी कौशाबाई - Giri Kausha
Village सोरगा - Sorga
एवढ सकाळी उठुनी रामाच नाव घ्याव
धरण्या मातवरी मग पाविल टाकाव
ēvaḍha sakāḷī uṭhunī rāmāca nāva ghyāva
dharaṇyā mātavarī maga pāvila ṭākāva
no translation in English
▷ (एवढ) morning (उठुनी) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (धरण्या)(मातवरी)(मग)(पाविल)(टाकाव)
pas de traduction en français
[160] id = 86575
बेलोसे कोंडा - Belose Konda
Village रुअीघर - Ruighar
येवढ्या सकाळी उठुयानी आधी रामाच नाव घ्याव
माग चितल्या काम जाव
yēvaḍhyā sakāḷī uṭhuyānī ādhī rāmāca nāva ghyāva
māga citalyā kāma jāva
no translation in English
▷ (येवढ्या) morning (उठुयानी) before of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (माग)(चितल्या)(काम)(जाव)
pas de traduction en français
[161] id = 86576
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
सकाळी उठुन सहज आले बाहेरी
नजर पडली पायरी
sakāḷī uṭhuna sahaja ālē bāhērī
najara paḍalī pāyarī
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(सहज) here_comes (बाहेरी)
▷ (नजर)(पडली)(पायरी)
pas de traduction en français
[162] id = 86578
उंबरे सीता - Umbare Sita
Village दारफळ - Darphal
सकाळ उठुनी आधी रामाच नाव घ्याव
पुढी पाऊल टाकाव
sakāḷa uṭhunī ādhī rāmāca nāva ghyāva
puḍhī pāūla ṭākāva
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुनी) before of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (पुढी)(पाऊल)(टाकाव)
pas de traduction en français
[163] id = 86586
तरगे सुंदराबाई - Tarage Sundarabai
Village तरंगेवाडी - Tarangewadi
सकाळच्या पारी जाती रामाच्या वाड्याला
आवक मागती चुड्याला
sakāḷacyā pārī jātī rāmācyā vāḍyālā
āvaka māgatī cuḍyālā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) caste of_Ram (वाड्याला)
▷ (आवक)(मागती)(चुड्याला)
pas de traduction en français
[164] id = 88366
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Village नाउर - Nahur
सकाळ उठुन जाते रामाच्या वाड्याला
दिपले नेतर यांच्या धोतर जोड्याला
sakāḷa uṭhuna jātē rāmācyā vāḍyālā
dipalē nētara yāñcyā dhōtara jōḍyālā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुन) am_going of_Ram (वाड्याला)
▷ (दिपले)(नेतर)(यांच्या)(धोतर)(जोड्याला)
pas de traduction en français
[165] id = 90557
तुसे कलावती भागवत - Tuse Kalavati Bhagvat
Village पढेगाव - Padhegaon
सकाळी उठुनी राम राम सुंबरावा
धरणी मातावरी मंग पाऊल टाकावा
sakāḷī uṭhunī rāma rāma sumbarāvā
dharaṇī mātāvarī maṅga pāūla ṭākāvā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) Ram Ram (सुंबरावा)
▷ (धरणी)(मातावरी)(मंग)(पाऊल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[166] id = 91883
गोरे रुखमीणीबाई - Gore Rukhaninibai
Village मानवत - Manvat
सकाळी उठुनी मुखी रामराम म्हणा
नदरी पडले बारसीचे भगवान
sakāḷī uṭhunī mukhī rāmarāma mhaṇā
nadarī paḍalē bārasīcē bhagavāna
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(मुखी)(रामराम)(म्हणा)
▷ (नदरी)(पडले)(बारसीचे)(भगवान)
pas de traduction en français
[167] id = 91888
कांबळे लक्ष्मीबाई निवृत्ती - Kamble Lakshmi
Village हांडरगुळी - Handarguli
सकाळी उठुनी हात माझा कवाडाला
राम नदरी पडला
sakāḷī uṭhunī hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadarī paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[168] id = 91900
दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag
Village बिरजवाडी - Birajvadi
सकाळी उठुनी आधी रामाच नाव घ्याव
चितल्या कामा जाव
sakāḷī uṭhunī ādhī rāmāca nāva ghyāva
citalyā kāmā jāva
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) before of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (चितल्या)(कामा)(जाव)
pas de traduction en français
[169] id = 91906
घोलप सुनंदा - Gholap Sunanda
Village साकत - Saket
सकाळी उठुनी रामाच नाव घ्याव
मग धंद्याला लागावा
sakāḷī uṭhunī rāmāca nāva ghyāva
maga dhandyālā lāgāvā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(धंद्याला)(लागावा)
pas de traduction en français
[170] id = 91908
बोडके मंगल नागोराम - Bodke Mangal Nagoram
Village आळवई - Alvai
सकाळी हे उठुन नाव घ्याव रामाच
पुढ पावुल टाकाव
sakāḷī hē uṭhuna nāva ghyāva rāmāca
puḍha pāvula ṭākāva
no translation in English
▷  Morning (हे)(उठुन)(नाव)(घ्याव) of_Ram
▷ (पुढ)(पावुल)(टाकाव)
pas de traduction en français
[171] id = 91909
घोलप सुनंदा - Gholap Sunanda
Village साकत - Saket
सकाळी उठुनी आदी हरीच नाव घ्यावा
मग धंद्याला लागावा
sakāḷī uṭhunī ādī harīca nāva ghyāvā
maga dhandyālā lāgāvā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(आदी)(हरीच)(नाव)(घ्यावा)
▷ (मग)(धंद्याला)(लागावा)
pas de traduction en français
[172] id = 91914
तिखे गया - Tikhe Gaya
Village शिंदी - Shindi
सकाळी उठुनी मला काय लाभ झाला
हरी द्वारकेच्या राम माझ्या मुखी आला
sakāḷī uṭhunī malā kāya lābha jhālā
harī dvārakēcyā rāma mājhyā mukhī ālā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(मला) why (लाभ)(झाला)
▷ (हरी)(द्वारकेच्या) Ram my (मुखी) here_comes
pas de traduction en français
[173] id = 91915
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
सकाळी उठुनी रामाच नाव घ्याव
धरणी मातेवर मग पाऊल टाकाव
sakāḷī uṭhunī rāmāca nāva ghyāva
dharaṇī mātēvara maga pāūla ṭākāva
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (धरणी)(मातेवर)(मग)(पाऊल)(टाकाव)
pas de traduction en français
[174] id = 92297
रंधे शांता - Randhe Shanta
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
आज सकाळी उठुन मला एक लाभ झाला
बाई दशरथाच बाळ राम माझ्या मुखी आला
āja sakāḷī uṭhuna malā ēka lābha jhālā
bāī daśarathāca bāḷa rāma mājhyā mukhī ālā
no translation in English
▷ (आज) morning (उठुन)(मला)(एक)(लाभ)(झाला)
▷  Woman (दशरथाच) son Ram my (मुखी) here_comes
pas de traduction en français
[175] id = 92282
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village हातवळण - Hatvalan
सकाळच्या पहारी आधी रामाच नाव घ्यावा
मग चिंतल्या कामा जावा
sakāḷacyā pahārī ādhī rāmāca nāva ghyāvā
maga cintalyā kāmā jāvā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी) before of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (मग)(चिंतल्या)(कामा)(जावा)
pas de traduction en français
[176] id = 92283
माने भागा - Mane Bhaga
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
एवढी सकाळी उठुयनी आधी रामाच नाव घेऊ
मग चितल्या कामा जाऊ
ēvaḍhī sakāḷī uṭhuyanī ādhī rāmāca nāva ghēū
maga citalyā kāmā jāū
no translation in English
▷ (एवढी) morning (उठुयनी) before of_Ram (नाव)(घेऊ)
▷ (मग)(चितल्या)(कामा)(जाऊ)
pas de traduction en français
[177] id = 72220
हिंगे इंदीरा - Hinge Indira
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
बाई राम म्हणु राम राम कौशल्याबाईचा
रामाचे नाव घेता झाला उध्दार देहाचा
bāī rāma mhaṇu rāma rāma kauśalyābāīcā
rāmācē nāva ghētā jhālā udhdāra dēhācā
no translation in English
▷  Woman Ram say Ram Ram (कौशल्याबाईचा)
▷ (रामाचे)(नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहाचा)
pas de traduction en français
[178] id = 97664
कोकाटे त्रिवेणी - Kokate Triveni
Village दासखेड - Daskhed
सकाळी उठुनी आधी रामाच नाव घ्याव
धरणी मातावर मग पाऊल टाकाव
sakāḷī uṭhunī ādhī rāmāca nāva ghyāva
dharaṇī mātāvara maga pāūla ṭākāva
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) before of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (धरणी)(मातावर)(मग)(पाऊल)(टाकाव)
pas de traduction en français
[179] id = 97689
चौरे राही - Chaware Rahi
Village सोनेगाव - Sonegaon
सकाळी उठुनी हात कवाड बाहीला
तुळशीच्या वट्यावरी राम निचेल पाहीला
sakāḷī uṭhunī hāta kavāḍa bāhīlā
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma nicēla pāhīlā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (कवाड)(बाहीला)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (निचेल)(पाहीला)
pas de traduction en français
[180] id = 97717
जाधव साकरबाई सोनाजी - Jadhav Sakarbai Sonaji
Village पुणतांबा - Puntamba
चंदनाची उटी वर अरगजाचा पेला
जीवाला सोडवण रामराया गुरु केला
candanācī uṭī vara aragajācā pēlā
jīvālā sōḍavaṇa rāmarāyā guru kēlā
no translation in English
▷ (चंदनाची)(उटी)(वर)(अरगजाचा)(पेला)
▷ (जीवाला)(सोडवण)(रामराया)(गुरु) did
pas de traduction en français
[181] id = 97720
अहिरे गोजरा - Ahire Gojara
Village पानेवाडी - Panewadi
बाई सकाळी उठुन मला झाडायाचा पाठ
बाई माझ्या दाराहुन परमेश्वराची ग वाट
bāī sakāḷī uṭhuna malā jhāḍāyācā pāṭha
bāī mājhyā dārāhuna paramēśvarācī ga vāṭa
no translation in English
▷  Woman morning (उठुन)(मला)(झाडायाचा)(पाठ)
▷  Woman my (दाराहुन)(परमेश्वराची) * (वाट)
pas de traduction en français
[182] id = 97941
भारमल सोना - Bharmal Sona
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
आग सकाळी उठुयानी आधी रामाच नाव घेतो
मग धरणी पाय देतो
āga sakāḷī uṭhuyānī ādhī rāmāca nāva ghētō
maga dharaṇī pāya dētō
no translation in English
▷  O morning (उठुयानी) before of_Ram (नाव)(घेतो)
▷ (मग)(धरणी)(पाय)(देतो)
pas de traduction en français
[183] id = 97965
कांबळे पार्वतीबाई संभाजी - Kamble Parvati
Village पाथरवाडी - Patharwadi
रामाचा कसवर देवा भिवरी ठंसा
चुकवली चेनाची कासा
rāmācā kasavara dēvā bhivarī ṭhansā
cukavalī cēnācī kāsā
no translation in English
▷  Of_Ram (कसवर)(देवा)(भिवरी)(ठंसा)
▷ (चुकवली)(चेनाची) how
pas de traduction en français
[184] id = 97991
सावंत - Sawant
Village पाळु - Palu
सकाळ उठुनी राम राम सुंबरले
कुणी रामनाम केले
sakāḷa uṭhunī rāma rāma sumbaralē
kuṇī rāmanāma kēlē
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुनी) Ram Ram (सुंबरले)
▷ (कुणी)(रामनाम)(केले)
pas de traduction en français
[185] id = 97996
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
सकाळच्या पारी बाहेर गेले सभागती
नदर पडले रामासंगे मारवती
sakāḷacyā pārī bāhēra gēlē sabhāgatī
nadara paḍalē rāmāsaṅgē māravatī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(बाहेर) has_gone (सभागती)
▷ (नदर)(पडले)(रामासंगे) Maruti
pas de traduction en français
[186] id = 98194
उघडे लता - Ughade Lata
Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo
अस काय पुण्य केल तुम्ही नाशिकच्या लोका
सकाळी उठुन नजर पडे राम सखा
asa kāya puṇya kēla tumhī nāśikacyā lōkā
sakāḷī uṭhuna najara paḍē rāma sakhā
no translation in English
▷ (अस) why (पुण्य) did (तुम्ही)(नाशिकच्या)(लोका)
▷  Morning (उठुन)(नजर)(पडे) Ram (सखा)
pas de traduction en français
[187] id = 98195
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
सकाळी उठुन जाते रामाच्या वाड्याला
आयुष्य मागते भावजईच्या चुड्याला
sakāḷī uṭhuna jātē rāmācyā vāḍyālā
āyuṣya māgatē bhāvajaīcyā cuḍyālā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) am_going of_Ram (वाड्याला)
▷ (आयुष्य)(मागते)(भावजईच्या)(चुड्याला)
pas de traduction en français
[188] id = 98454
खापरे सुशीला - Khapare Sushila
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
रामरायाच नाव माझ्या जिभेवरी ठसा
चुकला यम फासा
rāmarāyāca nāva mājhyā jibhēvarī ṭhasā
cukalā yama phāsā
no translation in English
▷ (रामरायाच)(नाव) my (जिभेवरी)(ठसा)
▷ (चुकला)(यम)(फासा)
pas de traduction en français
[189] id = 98554
खाडे केशर - Khade Keshar
Village वडगाव - Vadgaon
सकाळच्या पहारी हात दरवाजाला गेला
काय सांगु सया राम खेळला पहिला
sakāḷacyā pahārī hāta daravājālā gēlā
kāya sāṅgu sayā rāma khēḷalā pahilā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी) hand (दरवाजाला) has_gone
▷  Why (सांगु)(सया) Ram (खेळला)(पहिला)
pas de traduction en français
[190] id = 98571
नवगिरे सत्यभामा - Navgire Satyabhama
Village वाटवडा - Watwada
सकाळी उठुनी हात माझा कवाडाला
तुळशाबाईच्या झाडाला राम मदरी पडला
sakāḷī uṭhunī hāta mājhā kavāḍālā
tuḷaśābāīcyā jhāḍālā rāma madarī paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand my (कवाडाला)
▷ (तुळशाबाईच्या)(झाडाला) Ram (मदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[191] id = 102153
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
सकाळी उठुनी गोरी राम राम विसरली
धरणी मातावरी तशीच वापरली
sakāḷī uṭhunī gōrī rāma rāma visaralī
dharaṇī mātāvarī taśīca vāparalī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(गोरी) Ram Ram (विसरली)
▷ (धरणी)(मातावरी)(तशीच)(वापरली)
pas de traduction en français
[192] id = 103515
गोसावी लीला गिरी - Gosavi Lila Giri
Village सुपे - Supe
सकाळच्या प्रहरी हात चौकटी लाविला
राम नितळ पाहीला
sakāḷacyā praharī hāta caukaṭī lāvilā
rāma nitaḷa pāhīlā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(प्रहरी) hand (चौकटी)(लाविला)
▷  Ram (नितळ)(पाहीला)
pas de traduction en français
[193] id = 103519
बोले भारतीबाई - Bole Bharati
Village नळदुर्ग - Naldurg
सकाळी उठुनी हात चवकटी बाईला
राम नेत्रानी पाहीला
sakāḷī uṭhunī hāta cavakaṭī bāīlā
rāma nētrānī pāhīlā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (चवकटी)(बाईला)
▷  Ram (नेत्रानी)(पाहीला)
pas de traduction en français
[194] id = 108286
वाघमारे गिरीजाबाई किसन - Waghmare Girija Kisan
Village गिरवली - Giravali
सकाळीच्या पारी एवढ ग रामाच नाव घ्याव
मग चितल्या काम जाव
sakāḷīcyā pārī ēvaḍha ga rāmāca nāva ghyāva
maga citalyā kāma jāva
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(एवढ) * of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(चितल्या)(काम)(जाव)
pas de traduction en français
[195] id = 108287
वाघमारे गिरीजाबाई किसन - Waghmare Girija Kisan
Village गिरवली - Giravali
सकाळी उठुयनी मुखी माझ्या राम आला
धरणी मातवर मग पाऊल टाकीला
sakāḷī uṭhuyanī mukhī mājhyā rāma ālā
dharaṇī mātavara maga pāūla ṭākīlā
no translation in English
▷  Morning (उठुयनी)(मुखी) my Ram here_comes
▷ (धरणी)(मातवर)(मग)(पाऊल)(टाकीला)
pas de traduction en français
[196] id = 7833
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सकाळी उठूनी आंदी रामाला सुंबराव
सांगते बाई तुला मंग धरणी वावराव
sakāḷī uṭhūnī āndī rāmālā sumbarāva
sāṅgatē bāī tulā maṅga dharaṇī vāvarāva
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(आंदी) Ram (सुंबराव)
▷  I_tell woman to_you (मंग)(धरणी)(वावराव)
Le matin au lever tout d'abord le souvenir de Rām
C'est ensuite, je te dis femme, qu'on se met sur la terre au travail.
[197] id = 57947
चव्हाण शेवडी - Chavan Shevadi
Village इटकळ - Itkal
सकाळी उठून आधि रामाचं नाव घ्यावं
मग चिंतल्या कामा जाव
sakāḷī uṭhūna ādhi rāmācaṁ nāva ghyāvaṁ
maga cintalyā kāmā jāva
no translation in English
▷  Morning (उठून) before (रामाचं)(नाव)(घ्यावं)
▷ (मग)(चिंतल्या)(कामा)(जाव)
pas de traduction en français
[198] id = 110342
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
सकाळच्या पारी आधी रामाच नाव घ्यावा
सांगते बाई मग चितल्या काम जाव
sakāḷacyā pārī ādhī rāmāca nāva ghyāvā
sāṅgatē bāī maga citalyā kāma jāva
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) before of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷  I_tell woman (मग)(चितल्या)(काम)(जाव)
pas de traduction en français
[199] id = 112542
जाधव पार्वतीबाई अंबादास - Jadhav Parvati Ambadas
Village नळदुर्ग - Naldurg
पहाटेच्या पहार्यामधी एक कोंबडा फडाडीला
सांगते बाई तुला रथा रामा धडाडीला
pahāṭēcyā pahāryāmadhī ēka kōmbaḍā phaḍāḍīlā
sāṅgatē bāī tulā rathā rāmā dhaḍāḍīlā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पहार्यामधी)(एक)(कोंबडा)(फडाडीला)
▷  I_tell woman to_you (रथा) Ram (धडाडीला)
pas de traduction en français
[200] id = 112543
जाधव पार्वतीबाई अंबादास - Jadhav Parvati Ambadas
Village नळदुर्ग - Naldurg
अपराध घडला चंद्र सहीन नारीला
पलंग भुंग्यान कोरीला चिर्याच्या प्रत भाव
aparādha ghaḍalā candra sahīna nārīlā
palaṅga bhuṅgyāna kōrīlā ciryācyā prata bhāva
no translation in English
▷ (अपराध)(घडला)(चंद्र)(सहीन)(नारीला)
▷ (पलंग)(भुंग्यान)(कोरीला)(चिर्याच्या)(प्रत) brother
pas de traduction en français
[201] id = 112545
कांबळे गंगू - Kamble Gangu
Village हिरलगे - Hirlage
सकाळी उठुयानी एवढे बाई
रामाच नाव घेऊ मग धरणी पायी घ्यावु
sakāḷī uṭhuyānī ēvaḍhē bāī
rāmāca nāva ghēū maga dharaṇī pāyī ghyāvu
no translation in English
▷  Morning (उठुयानी)(एवढे) woman
▷  Of_Ram (नाव)(घेऊ)(मग)(धरणी)(पायी)(घ्यावु)
pas de traduction en français
[202] id = 112546
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
सकाळीच्या पारी हात माझा का उडयीतो
राम नदर पडियला तुळशीच्या ओट्यावरी
sakāḷīcyā pārī hāta mājhā kā uḍayītō
rāma nadara paḍiyalā tuḷaśīcyā ōṭyāvarī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) hand my (का)(उडयीतो)
▷  Ram (नदर)(पडियला)(तुळशीच्या)(ओट्यावरी)
pas de traduction en français
[203] id = 112547
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
सकाळी हात माझा कवाडाला
राम नदर पडला तुळशीच्या वट्यावरी
sakāḷī hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadara paḍalā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī
no translation in English
▷  Morning hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदर)(पडला)(तुळशीच्या)(वट्यावरी)
pas de traduction en français
[204] id = 112548
पांचाळ रुक्मीणी - Panchal Rukmini
Village होनवडज - Honvadaj
सकाळी हात माझा कवाडाला
राम नदर पडला
sakāḷī hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadara paḍalā
no translation in English
▷  Morning hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदर)(पडला)
pas de traduction en français
[205] id = 112553
मुळे छाया तानाजी - Mule Chhaya Tanaji
Village नळदुर्ग - Naldurg
सकाळी उठुन हात माझा कवाडाला
राम नदर पडला तुळशीच्या वट्यावरी
sakāḷī uṭhuna hāta mājhā kavāḍālā
rāma nadara paḍalā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand my (कवाडाला)
▷  Ram (नदर)(पडला)(तुळशीच्या)(वट्यावरी)
pas de traduction en français
[206] id = 112979
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
बाप बोल बाई खर नाही करमाच
वाळु मधी झरा पाणी आल धरमाच
bāpa bōla bāī khara nāhī karamāca
vāḷu madhī jharā pāṇī āla dharamāca
no translation in English
▷  Father says woman (खर) not (करमाच)
▷ (वाळु)(मधी) Jhara water, here_comes (धरमाच)
pas de traduction en français
[207] id = 113261
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
सकाळ्च्या पारी धज लिंबाच्या झाडाला
सज गेले पेठला
sakāḷcyā pārī dhaja limbācyā jhāḍālā
saja gēlē pēṭhalā
no translation in English
▷ (सकाळ्च्या)(पारी)(धज)(लिंबाच्या)(झाडाला)
▷ (सज) has_gone (पेठला)
pas de traduction en français
[208] id = 113262
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
सकाळी उठुन पुरुषाला काय काम
मुंडाशी हात मुखी याचा राम राम
sakāḷī uṭhuna puruṣālā kāya kāma
muṇḍāśī hāta mukhī yācā rāma rāma
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(पुरुषाला) why (काम)
▷ (मुंडाशी) hand (मुखी)(याचा) Ram Ram
pas de traduction en français


B:III-1.5d (B03-01-05d) - Rām cycle / Rām’s name invoked / “On my lips”

Cross-references:B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning
[1] id = 7822
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
रामायाच नाव घेग घेग माझ्या वाच
सकाळी उठूनी बाई अंगणी माझ्या नाच
rāmāyāca nāva ghēga ghēga mājhyā vāca
sakāḷī uṭhūnī bāī aṅgaṇī mājhyā nāca
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव)(घेग)(घेग) my (वाच)
▷  Morning (उठूनी) woman (अंगणी) my (नाच)
pas de traduction en français
[2] id = 7823
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
रामायाच नाव घेग घेग माझ्या वाच
पाया घागुर्याचा चाळा राम अंगणी माझ्या नाच
rāmāyāca nāva ghēga ghēga mājhyā vāca
pāyā ghāguryācā cāḷā rāma aṅgaṇī mājhyā nāca
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव)(घेग)(घेग) my (वाच)
▷ (पाया)(घागुर्याचा) let_us_go Ram (अंगणी) my (नाच)
pas de traduction en français
[3] id = 7824
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
राम राम म्हणताना राम आलायी वाचेला
राम की म्हण देव माझ्या अंगणी नाचयला
rāma rāma mhaṇatānā rāma ālāyī vācēlā
rāma kī mhaṇa dēva mājhyā aṅgaṇī nācayalā
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणताना) Ram (आलायी)(वाचेला)
▷  Ram (की)(म्हण)(देव) my (अंगणी)(नाचयला)
pas de traduction en français
[4] id = 35279
मोकाशी गंगा - Mokashi Ganga
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-01 start 01:58 ➡ listen to section
रामा ग याच नावू हालल दोन्ही वट
तोंडाला माझी आली नाशीकाची या पंचवट
rāmā ga yāca nāvū hālala dōnhī vaṭa
tōṇḍālā mājhī ālī nāśīkācī yā pañcavaṭa
Ram’s name, both my lip’s move
Panchavati at Nashik was on my lips
▷  Ram * (याच)(नावू)(हालल) both (वट)
▷ (तोंडाला) my has_come (नाशीकाची)(या)(पंचवट)
pas de traduction en français
[5] id = 36611
सुरवासे शशीकला - Surwase Shashikala
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-13-04
अग राम म्हणू राम राम माझ्या मुखामंदी
माडी सुखामंदी रामाच नाव घेता
aga rāma mhaṇū rāma rāma mājhyā mukhāmandī
māḍī sukhāmandī rāmāca nāva ghētā
Ram, Ram, Ram’s name is on my lips
On taking Ram’s name, the household lives in happiness
▷  O Ram say Ram Ram my (मुखामंदी)
▷ (माडी)(सुखामंदी) of_Ram (नाव)(घेता)
pas de traduction en français
[6] id = 36818
अंबोरे भागीरथी - Ambore Bhagirathi
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-27-19 start 00:09 ➡ listen to section
पहीली माझी ओवी गायीली तिन्ही देवा
ब्रम्ह विष्णु सदाशिवा राम माझ्या मुखी येवा
pahīlī mājhī ōvī gāyīlī tinhī dēvā
bramha viṣṇu sadāśivā rāma mājhyā mukhī yēvā
My first song, I sang for all the three gods
Brahma, Vishnu, Sadashiv, Ram, let them be on my lips
▷ (पहीली) my verse (गायीली)(तिन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्ह)(विष्णु)(सदाशिवा) Ram my (मुखी)(येवा)
pas de traduction en français
[7] id = 35293
पोमण सरु - Poman Saru
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-07 start 01:37 ➡ listen to section
आस राम ग याच नावू घेवू ग माझ्या वाच
हे ग घुंगुराच चाळ राम अंगणी माझ्या नाच
āsa rāma ga yāca nāvū ghēvū ga mājhyā vāca
hē ga ghuṅgurāca cāḷa rāma aṅgaṇī mājhyā nāca
Ram’s name, I invoke his name
Anklets with bells on his feet, Ram dances in my courtyard
▷ (आस) Ram * (याच)(नावू)(घेवू) * my (वाच)
▷ (हे) * (घुंगुराच) let_us_go Ram (अंगणी) my (नाच)
pas de traduction en français
[8] id = 39704
सानप पार्वती - Sanap Parvati
Village कर्हे - Karhe
रामाच्या नावाची माझी ह्रद्यी साखळी
मरणाच्या वेळी वाचा राहू दे मोकळी
rāmācyā nāvācī mājhī hradyī sākhaḷī
maraṇācyā vēḷī vācā rāhū dē mōkaḷī
no translation in English
▷  Of_Ram (नावाची) my (ह्रद्यी)(साखळी)
▷ (मरणाच्या)(वेळी)(वाचा)(राहू)(दे)(मोकळी)
pas de traduction en français
[9] id = 39705
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राम तुझं नावू नाव घेतो चालता बोलता
येईना वाचाला दशरथ तुझा पिता
rāma tujhaṁ nāvū nāva ghētō cālatā bōlatā
yēīnā vācālā daśaratha tujhā pitā
no translation in English
▷  Ram (तुझं)(नावू)(नाव)(घेतो)(चालता) speak
▷ (येईना)(वाचाला)(दशरथ) your (पिता)
pas de traduction en français
[10] id = 39706
मुठे सिंधू - Muthe Sindhu
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
दोन्ही माझे हात गुंतले कामाला
जीभ हि मोकळी समस रामाला
dōnhī mājhē hāta guntalē kāmālā
jībha hi mōkaḷī samasa rāmālā
no translation in English
▷  Both (माझे) hand (गुंतले)(कामाला)
▷ (जीभ)(हि)(मोकळी)(समस) Ram
pas de traduction en français
[11] id = 41101
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
दोन्ही माझे हात गुतले कामाला
जीभ ही मोकळी समय रामाला
dōnhī mājhē hāta gutalē kāmālā
jībha hī mōkaḷī samaya rāmālā
no translation in English
▷  Both (माझे) hand (गुतले)(कामाला)
▷ (जीभ)(ही)(मोकळी)(समय) Ram
pas de traduction en français
[12] id = 44085
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-38 start 00:14 ➡ listen to section
रामाच नावू नावू घे ग वाच
आता देवा दयाळाच केशवाच
rāmāca nāvū nāvū ghē ga vāca
ātā dēvā dayāḷāca kēśavāca
Ram’s name, I invoke his name
The compassionate God Keshav’s name
▷  Of_Ram (नावू)(नावू)(घे) * (वाच)
▷ (आता)(देवा)(दयाळाच)(केशवाच)
pas de traduction en français
[13] id = 45218
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
सकाळी उठूनी मला काय लाभ झाला
खडी साखराचा खडा राम माझ्या वाच्या आला
sakāḷī uṭhūnī malā kāya lābha jhālā
khaḍī sākharācā khaḍā rāma mājhyā vācyā ālā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(मला) why (लाभ)(झाला)
▷ (खडी)(साखराचा)(खडा) Ram my (वाच्या) here_comes
pas de traduction en français
[14] id = 52975
निगोरे मुक्ताबाई - Nigore Mukta
Village चिखलठाणा - Chikhalthana
राम राम म्हणे राम असु दे माझ्या मुखी
माझे तहान बाळ आसू माझे सुखी
rāma rāma mhaṇē rāma asu dē mājhyā mukhī
mājhē tahāna bāḷa āsū mājhē sukhī
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणे) Ram (असु)(दे) my (मुखी)
▷ (माझे)(तहान) son (आसू)(माझे)(सुखी)
pas de traduction en français
[15] id = 59110
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
पाहटेच्या प्रहरामधी काय ग लाभ झाला
माझ्या वाचेला राम आला
pāhaṭēcyā praharāmadhī kāya ga lābha jhālā
mājhyā vācēlā rāma ālā
no translation in English
▷ (पाहटेच्या)(प्रहरामधी) why * (लाभ)(झाला)
▷  My (वाचेला) Ram here_comes
pas de traduction en français
[16] id = 59111
गागरे लहान - Gagare Lahan
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
रामा तुझ नाव घेते मी येळो येळो
मोकळे झाले बंद हरद्याचे सोळा
rāmā tujha nāva ghētē mī yēḷō yēḷō
mōkaḷē jhālē banda haradyācē sōḷā
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेते) I (येळो)(येळो)
▷ (मोकळे) become stop (हरद्याचे)(सोळा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:III-1.5a (B03-01-05a) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Within one’s heart
[17] id = 59112
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
राम म्हणु राम राम कुण्या खंडामधी
सदा अंखड तोंडामधी
rāma mhaṇu rāma rāma kuṇyā khaṇḍāmadhī
sadā aṅkhaḍa tōṇḍāmadhī
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कुण्या)(खंडामधी)
▷ (सदा)(अंखड)(तोंडामधी)
pas de traduction en français
[18] id = 59113
मोटे मुक्ता - Mote Mukta
Village भोकर - Bhokar
राम म्हणु राम नाव घेते सारा गाव
वाचा मला येत नाही लक्ष्मण त्याचा भाऊ
rāma mhaṇu rāma nāva ghētē sārā gāva
vācā malā yēta nāhī lakṣmaṇa tyācā bhāū
no translation in English
▷  Ram say Ram (नाव)(घेते)(सारा)(गाव)
▷ (वाचा)(मला)(येत) not Laksman (त्याचा) brother
pas de traduction en français
[19] id = 61782
कदम शांता - Kadam Shanta
Village आर्वी - Arvi
रामराया तुमच नाव अखंड तोंडातुन जाईना
दसरथ त्यांचा पिता उगा वाचला येईना
rāmarāyā tumaca nāva akhaṇḍa tōṇḍātuna jāīnā
dasaratha tyāñcā pitā ugā vācalā yēīnā
no translation in English
▷ (रामराया)(तुमच)(नाव)(अखंड)(तोंडातुन)(जाईना)
▷ (दसरथ)(त्यांचा)(पिता)(उगा)(वाचला)(येईना)
pas de traduction en français
[20] id = 64155
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
राम राम म्हणु राम कुणी तो पाहिला
रसवंती वाचाळ माझ्या मुखान गायील
rāma rāma mhaṇu rāma kuṇī tō pāhilā
rasavantī vācāḷa mājhyā mukhāna gāyīla
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (कुणी)(तो)(पाहिला)
▷ (रसवंती)(वाचाळ) my (मुखान)(गायील)
pas de traduction en français
[21] id = 64156
चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
सकाळच्या पारा कुण्या देवाजीन केला
मुखी माझ्या राम आला
sakāḷacyā pārā kuṇyā dēvājīna kēlā
mukhī mājhyā rāma ālā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारा)(कुण्या)(देवाजीन) did
▷ (मुखी) my Ram here_comes
pas de traduction en français
[22] id = 82413
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
तुळसीचा वटा झाडीते मी आधी
तुळसी शेजारी राम अंथरितो गादी
tuḷasīcā vaṭā jhāḍītē mī ādhī
tuḷasī śējārī rāma antharitō gādī
no translation in English
▷ (तुळसीचा)(वटा)(झाडीते) I before
▷ (तुळसी)(शेजारी) Ram (अंथरितो)(गादी)
pas de traduction en français
[23] id = 86488
पवार हिरा - Pawar Hira
Village उरवडे - Urvade
रामाला म्हणु राम राम वळणीचा शेला
रामाच नाव घेता शिण अंतरीचा गेला
rāmālā mhaṇu rāma rāma vaḷaṇīcā śēlā
rāmāca nāva ghētā śiṇa antarīcā gēlā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (वळणीचा)(शेला)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(शिण)(अंतरीचा) has_gone
pas de traduction en français
[24] id = 86489
भागवत सखूबाई - Bhagwat Sakhu
Village खानापुर - Khanapur
काय पुण्य केल तूम्ही नाशीकचे लोता
सकाळी उठुन नजरी पडे राम सका
kāya puṇya kēla tūmhī nāśīkacē lōtā
sakāḷī uṭhuna najarī paḍē rāma sakā
no translation in English
▷  Why (पुण्य) did (तूम्ही)(नाशीकचे)(लोता)
▷  Morning (उठुन)(नजरी)(पडे) Ram (सका)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning
[25] id = 86490
दडस लक्ष्मी - Dadas Laxmi
Village बांगर्डे - Bangarde
सकाळीची पारी गोड बोलाल नाचाव
माझ्या अंगणी राम नाम
sakāḷīcī pārī gōḍa bōlāla nācāva
mājhyā aṅgaṇī rāma nāma
no translation in English
▷ (सकाळीची)(पारी)(गोड)(बोलाल)(नाचाव)
▷  My (अंगणी) Ram (नाम)
pas de traduction en français
[26] id = 86491
खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
सकाळी उठुन मला काही लाभ झाला
हरी द्वारकाचा राम माझ्या वाच आला
sakāḷī uṭhuna malā kāhī lābha jhālā
harī dvārakācā rāma mājhyā vāca ālā
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(मला)(काही)(लाभ)(झाला)
▷ (हरी)(द्वारकाचा) Ram my (वाच) here_comes
pas de traduction en français
[27] id = 86498
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
राम तुझ नाव वाटान घेत गेले
आगतीचे भाते रामा ते दुर केले
rāma tujha nāva vāṭāna ghēta gēlē
āgatīcē bhātē rāmā tē dura kēlē
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(वाटान)(घेत) has_gone
▷ (आगतीचे)(भाते) Ram (ते) far_away (केले)
pas de traduction en français
[28] id = 86580
वाईकर लक्ष्मी श्रीराम - Waikar Lakshmi Shriram
Village शिरुर - Shirur
सकाळच्या पारी राम राम कोणी केला
माझ्या वाचेला देव आला
sakāḷacyā pārī rāma rāma kōṇī kēlā
mājhyā vācēlā dēva ālā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) Ram Ram (कोणी) did
▷  My (वाचेला)(देव) here_comes
pas de traduction en français
[29] id = 98132
चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao
Village देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur
रामराया तुझ नाव उठता बसता
नाही येत मुखी दशरथ तुझा पिता
rāmarāyā tujha nāva uṭhatā basatā
nāhī yēta mukhī daśaratha tujhā pitā
no translation in English
▷ (रामराया) your (नाव)(उठता)(बसता)
▷  Not (येत)(मुखी)(दशरथ) your (पिता)
pas de traduction en français
[30] id = 98133
चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao
Village देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur
रामा तुझ नाव गाऊ वेळो वेळी
तुझ्या या नावाने नाही यमाचा याद केली
rāmā tujha nāva gāū vēḷō vēḷī
tujhyā yā nāvānē nāhī yamācā yāda kēlī
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(गाऊ)(वेळो)(वेळी)
▷  Your (या)(नावाने) not (यमाचा)(याद) shouted
pas de traduction en français


B:III-1.5e (B03-01-05e) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Name taken by villagers, individuals

[1] id = 7826
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
रामायीच नाव नाव घेतोय सारा गाव
जीवाला सोडवण हात जोडूनी उभ रहाव
rāmāyīca nāva nāva ghētōya sārā gāva
jīvālā sōḍavaṇa hāta jōḍūnī ubha rahāva
no translation in English
▷ (रामायीच)(नाव)(नाव)(घेतोय)(सारा)(गाव)
▷ (जीवाला)(सोडवण) hand (जोडूनी) standing (रहाव)
pas de traduction en français
[2] id = 7827
हुंडारे ताई - Hundare Tai
Village देवघर - Deoghar
राम लक्ष्मण नाव घेतो सारा गावू
नाव घेतो गावू जगी नाही असे भाऊ
rāma lakṣmaṇa nāva ghētō sārā gāvū
nāva ghētō gāvū jagī nāhī asē bhāū
no translation in English
▷  Ram Laksman (नाव)(घेतो)(सारा)(गावू)
▷ (नाव)(घेतो)(गावू)(जगी) not (असे) brother
pas de traduction en français
[3] id = 7828
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
रामाईच नाव घेतय सारा गावू
पाठीवर पंडित लक्ष्मण त्याचा भाऊ
rāmāīca nāva ghētaya sārā gāvū
pāṭhīvara paṇḍita lakṣmaṇa tyācā bhāū
no translation in English
▷ (रामाईच)(नाव)(घेतय)(सारा)(गावू)
▷ (पाठीवर)(पंडित) Laksman (त्याचा) brother
pas de traduction en français
[4] id = 7829
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
रामायाच नावू घेतो सारा गाव
वाचला माझ्या येतो लक्ष्मण त्याचा भाव
rāmāyāca nāvū ghētō sārā gāva
vācalā mājhyā yētō lakṣmaṇa tyācā bhāva
no translation in English
▷ (रामायाच)(नावू)(घेतो)(सारा)(गाव)
▷ (वाचला) my (येतो) Laksman (त्याचा) brother
pas de traduction en français
[5] id = 7830
मरगळे बामा - Margale Bama
Village मुगाव - Mugaon
राम राम म्हणताना राम राम कुणी केला
सांगते बाई तुला राम पाचाच्या मुखी गेला
rāma rāma mhaṇatānā rāma rāma kuṇī kēlā
sāṅgatē bāī tulā rāma pācācyā mukhī gēlā
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणताना) Ram Ram (कुणी) did
▷  I_tell woman to_you Ram (पाचाच्या)(मुखी) has_gone
pas de traduction en français
[6] id = 7831
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
रामायाच नाव घेतो सारा गाव
सांगते बंधु तुला लक्ष्मण त्येचा भाव
rāmāyāca nāva ghētō sārā gāva
sāṅgatē bandhu tulā lakṣmaṇa tyēcā bhāva
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव)(घेतो)(सारा)(गाव)
▷  I_tell brother to_you Laksman (त्येचा) brother
pas de traduction en français
[7] id = 39707
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रामा तुझं नावू नाव घेतो सारा गांवू
येईना वाचाला लक्ष्मण तुझा भावू
rāmā tujhaṁ nāvū nāva ghētō sārā gāmvū
yēīnā vācālā lakṣmaṇa tujhā bhāvū
no translation in English
▷  Ram (तुझं)(नावू)(नाव)(घेतो)(सारा)(गांवू)
▷ (येईना)(वाचाला) Laksman your (भावू)
pas de traduction en français
[8] id = 40306
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
राम तुझं नाव घेत सारा गावू
तोंडाला येत नाही लक्ष्मण याचा भाऊ
rāma tujhaṁ nāva ghēta sārā gāvū
tōṇḍālā yēta nāhī lakṣmaṇa yācā bhāū
no translation in English
▷  Ram (तुझं)(नाव)(घेत)(सारा)(गावू)
▷ (तोंडाला)(येत) not Laksman (याचा) brother
pas de traduction en français
[9] id = 50205
दरंदले राधा - Darandale Radha
Village सोनाई - Sonai
रामच ग नाव नाव घेत सार गाव
रामच नाव घेता रंगत माझ तोंड
rāmaca ga nāva nāva ghēta sāra gāva
rāmaca nāva ghētā raṅgata mājha tōṇḍa
no translation in English
▷  Of_Ram * (नाव)(नाव)(घेत)(सार)(गाव)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(रंगत) my (तोंड)
pas de traduction en français
[10] id = 50679
गायकवाड आसरा - Gaykwad Asrabai
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
रामा तुझ नाव घेते मी राहू राहू
वाचला येईना लक्ष्मण त्याचा भाऊ
rāmā tujha nāva ghētē mī rāhū rāhū
vācalā yēīnā lakṣmaṇa tyācā bhāū
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेते) I (राहू)(राहू)
▷ (वाचला)(येईना) Laksman (त्याचा) brother
pas de traduction en français
[11] id = 57946
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
Village रांजणी - Ranjani
रामा तुझं नाव घेईल सारं गाव
वाचंला येत नाही लक्षुमन तुझं नाव
rāmā tujhaṁ nāva ghēīla sāraṁ gāva
vācanlā yēta nāhī lakṣumana tujhaṁ nāva
no translation in English
▷  Ram (तुझं)(नाव)(घेईल)(सारं)(गाव)
▷ (वाचंला)(येत) not (लक्षुमन)(तुझं)(नाव)
pas de traduction en français
[12] id = 92305
गुरव सुशाबाई - Gurav Susha
Village गुरववाडी - Guravwadi
राम का म्हणु राम राम म्हणीत सार गाव
लक्ष्मीण त्याचा भाव कुणी घेईना त्याच नाव
rāma kā mhaṇu rāma rāma mhaṇīta sāra gāva
lakṣmīṇa tyācā bhāva kuṇī ghēīnā tyāca nāva
no translation in English
▷  Ram (का) say Ram Ram (म्हणीत)(सार)(गाव)
▷ (लक्ष्मीण)(त्याचा) brother (कुणी)(घेईना)(त्याच)(नाव)
pas de traduction en français
[13] id = 57948
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
राम तुझ नाव नाव घेतो सारा गावू
वाचाला नाही येत लक्ष्मण याचा भाऊ
rāma tujha nāva nāva ghētō sārā gāvū
vācālā nāhī yēta lakṣmaṇa yācā bhāū
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(नाव)(घेतो)(सारा)(गावू)
▷ (वाचाला) not (येत) Laksman (याचा) brother
pas de traduction en français
[14] id = 59114
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
राम तुझ नाव नाव घेतो सारा गाव
वाचयला नाही येत लक्ष्मण तुझा भाऊ
rāma tujha nāva nāva ghētō sārā gāva
vācayalā nāhī yēta lakṣmaṇa tujhā bhāū
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(नाव)(घेतो)(सारा)(गाव)
▷ (वाचयला) not (येत) Laksman your brother
pas de traduction en français
[15] id = 59115
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
राम तुझ नाव घेत सारा गाव
वाचेला येईना लक्ष्मण तुझा भाऊ
rāma tujha nāva ghēta sārā gāva
vācēlā yēīnā lakṣmaṇa tujhā bhāū
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेत)(सारा)(गाव)
▷ (वाचेला)(येईना) Laksman your brother
pas de traduction en français
[16] id = 59116
राऊत कलावती - Raut Kalavati
Village माढा - Madha
रामाच नाव घेत ग सारा गाव
लक्ष्मण तुझा भाऊ
rāmāca nāva ghēta ga sārā gāva
lakṣmaṇa tujhā bhāū
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(घेत) * (सारा)(गाव)
▷  Laksman your brother
pas de traduction en français
[17] id = 61783
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
रामा तुमचे नाव गल्ली मी आईकीले
मोत्या पवन्याचे केज आडवटी नेल
rāmā tumacē nāva gallī mī āīkīlē
mōtyā pavanyācē kēja āḍavaṭī nēla
no translation in English
▷  Ram (तुमचे)(नाव)(गल्ली) I (आईकीले)
▷ (मोत्या)(पवन्याचे)(केज)(आडवटी)(नेल)
pas de traduction en français
[18] id = 61786
धांडे दगडा - Dhande Dagda
Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi
रामाच नावु नाव घेतो सारा गाव
लक्ष्मीन त्याचा भाऊ
rāmāca nāvu nāva ghētō sārā gāva
lakṣmīna tyācā bhāū
no translation in English
▷  Of_Ram (नावु)(नाव)(घेतो)(सारा)(गाव)
▷ (लक्ष्मीन)(त्याचा) brother
pas de traduction en français
[19] id = 64157
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
रामाच नाव नाव घेईल सारा गाव
वाटाला यउ द्या याचा लक्ष्मण भाऊ
rāmāca nāva nāva ghēīla sārā gāva
vāṭālā yu dyā yācā lakṣmaṇa bhāū
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(नाव)(घेईल)(सारा)(गाव)
▷ (वाटाला)(यउ)(द्या)(याचा) Laksman brother
pas de traduction en français
[20] id = 64158
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
सकाळ उठुन रामारायाची दंवडी
आता रामराम अवघा पुरुषांच्या तोंडी
sakāḷa uṭhuna rāmārāyācī damvaḍī
ātā rāmarāma avaghā puruṣāñcyā tōṇḍī
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुन)(रामारायाची)(दंवडी)
▷ (आता)(रामराम)(अवघा)(पुरुषांच्या)(तोंडी)
pas de traduction en français
[21] id = 82921
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
रामाच घेते नव लक्ष्मणात होनात
काय सांगु बाई कुडी गुंतली कामात
rāmāca ghētē nava lakṣmaṇāta hōnāta
kāya sāṅgu bāī kuḍī guntalī kāmāta
no translation in English
▷  Of_Ram (घेते)(नव)(लक्ष्मणात)(होनात)
▷  Why (सांगु) woman (कुडी)(गुंतली)(कामात)
pas de traduction en français
[22] id = 86492
जाधव तारा - Jadhav Tara
Village शिंगवे - Shingawe
रामा तुझ नावु घेतो सारा गाव
माग या पडिला लक्ष्मण तुझा भाऊ
rāmā tujha nāvu ghētō sārā gāva
māga yā paḍilā lakṣmaṇa tujhā bhāū
no translation in English
▷  Ram your (नावु)(घेतो)(सारा)(गाव)
▷ (माग)(या)(पडिला) Laksman your brother
pas de traduction en français
[23] id = 86493
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuvan Lakshmi
Village हणमंतगाव - Hanmantgaon
राम राम करते राम म्हणे सारा गाव
तोडांत येईना लक्ष्मणा तुझ नाव
rāma rāma karatē rāma mhaṇē sārā gāva
tōḍānta yēīnā lakṣmaṇā tujha nāva
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram (म्हणे)(सारा)(गाव)
▷ (तोडांत)(येईना) Laksman your (नाव)
pas de traduction en français
[24] id = 86527
जाधव तारा - Jadhav Tara
Village शिंगवे - Shingawe
रामा तुझ नावु नाव घेतो सारा गाव
माग या पडिला लक्ष्मण तूझा भाऊ
rāmā tujha nāvu nāva ghētō sārā gāva
māga yā paḍilā lakṣmaṇa tūjhā bhāū
no translation in English
▷  Ram your (नावु)(नाव)(घेतो)(सारा)(गाव)
▷ (माग)(या)(पडिला) Laksman your brother
pas de traduction en français
[25] id = 97960
कोळी शशीकला - Koli Shashikala
Village डोमलगाव - Domalgaon
राम म्हणुनी राम माझ्या मुखातुन जाईना
दशरथ त्याचा पिता कधी वाचता येईना
rāma mhaṇunī rāma mājhyā mukhātuna jāīnā
daśaratha tyācā pitā kadhī vācatā yēīnā
no translation in English
▷  Ram (म्हणुनी) Ram my (मुखातुन)(जाईना)
▷ (दशरथ)(त्याचा)(पिता)(कधी)(वाचता)(येईना)
pas de traduction en français


B:III-1.5f (B03-01-05f) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Before setting to work

Cross-references:H:XXI-5.7a (H21-05-07a) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Taking Bhīm’s name
B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning
[1] id = 90549
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रामाच नाव मी घेते ग वेळा वेळा
निधनाच्या वेळ राम मला काम आला
rāmāca nāva mī ghētē ga vēḷā vēḷā
nidhanācyā vēḷa rāma malā kāma ālā
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव) I (घेते) * (वेळा)(वेळा)
▷ (निधनाच्या)(वेळ) Ram (मला)(काम) here_comes
pas de traduction en français
[2] id = 7834
सकपाळ सीता - Sakpal Sita
Village ताम्हीणी - Tamhini
सकाळी उठूनी पहिल रामाच सुभरान
घरगुती बाईवरी मंग माझ बाई वापरन
sakāḷī uṭhūnī pahila rāmāca subharāna
gharagutī bāīvarī maṅga mājha bāī vāparana
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(पहिल) of_Ram (सुभरान)
▷ (घरगुती)(बाईवरी)(मंग) my woman (वापरन)
pas de traduction en français
[3] id = 7835
मोगरे मथा - Mogare Matha
Village भोरकस - Bhorkas
आस सकाळच्या पारी रामाच सुंबराण
धरतुरीबाईवर मंग कामाच वावरण
āsa sakāḷacyā pārī rāmāca sumbarāṇa
dharaturībāīvara maṅga kāmāca vāvaraṇa
no translation in English
▷ (आस)(सकाळच्या)(पारी) of_Ram (सुंबराण)
▷ (धरतुरीबाईवर)(मंग)(कामाच)(वावरण)
Ainsi, le matin à l'aube, le souvenir de Rām
[4] id = 7836
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
रामायाच नाव आज नाही मी घेतल
येवढा माझा जीव कुण्या धंद्याला गुतल
rāmāyāca nāva āja nāhī mī ghētala
yēvaḍhā mājhā jīva kuṇyā dhandyālā gutala
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव)(आज) not I (घेतल)
▷ (येवढा) my life (कुण्या)(धंद्याला)(गुतल)
pas de traduction en français
[5] id = 7837
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
रामाना तुझ नावू आज नाही म्या घेतील
याड रे माझ मन कोण्या धंद्याला गुतील
rāmānā tujha nāvū āja nāhī myā ghētīla
yāḍa rē mājha mana kōṇyā dhandyālā gutīla
no translation in English
▷  Ram your (नावू)(आज) not (म्या)(घेतील)
▷ (याड)(रे) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतील)
pas de traduction en français
[6] id = 7838
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
रामाच नाव आज नाही घेतल
वेडा माझा जीव कोण्या धंद्याला गुतला
rāmāca nāva āja nāhī ghētala
vēḍā mājhā jīva kōṇyā dhandyālā gutalā
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(आज) not (घेतल)
▷ (वेडा) my life (कोण्या)(धंद्याला)(गुतला)
pas de traduction en français
[7] id = 7839
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
रामाच नाव घ्याया मला झाला नाही येळ
आता माझ्या बाई माझा रंधणाशी खेळ
rāmāca nāva ghyāyā malā jhālā nāhī yēḷa
ātā mājhyā bāī mājhā randhaṇāśī khēḷa
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(घ्याया)(मला)(झाला) not (येळ)
▷ (आता) my woman my (रंधणाशी)(खेळ)
pas de traduction en français
[8] id = 7840
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सकाळी उठूनी आधी रामाच घ्याव नाव
सांगते बाई तुला मग चितल्या कामा जाव
sakāḷī uṭhūnī ādhī rāmāca ghyāva nāva
sāṅgatē bāī tulā maga citalyā kāmā jāva
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) before of_Ram (घ्याव)(नाव)
▷  I_tell woman to_you (मग)(चितल्या)(कामा)(जाव)
pas de traduction en français
[9] id = 7841
पडळघरे कासा - Padalghare Kasa
Village रिहे - Rihe
आल्याड माझ गाव पल्याड जायाच कामाला
आता माझ्या बाई नको विसरु रामाला
ālyāḍa mājha gāva palyāḍa jāyāca kāmālā
ātā mājhyā bāī nakō visaru rāmālā
no translation in English
▷ (आल्याड) my (गाव)(पल्याड)(जायाच)(कामाला)
▷ (आता) my woman not (विसरु) Ram
pas de traduction en français
[10] id = 7842
पडळघरे गुणा - Padalghare Guna
Village रिहे - Rihe
आल्याड माझ गाव पल्याड जायचा कामाला
जीभ पापीणी बाई नको विसरु रामाला
ālyāḍa mājha gāva palyāḍa jāyacā kāmālā
jībha pāpīṇī bāī nakō visaru rāmālā
no translation in English
▷ (आल्याड) my (गाव)(पल्याड)(जायचा)(कामाला)
▷ (जीभ)(पापीणी) woman not (विसरु) Ram
pas de traduction en français
[11] id = 7843
पडळघरे गुणा - Padalghare Guna
Village रिहे - Rihe
दोन्ही माझ हात गंुतल कामाला
जीभबाई नको इसरु रामाला
dōnhī mājha hāta gaṁutala kāmālā
jībhabāī nakō isaru rāmālā
no translation in English
▷  Both my hand (गंुतल)(कामाला)
▷ (जीभबाई) not (इसरु) Ram
pas de traduction en français
[12] id = 7844
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
सकाळ उठून रामाच नावू घ्यावा
सांगते बंधू तुला मंग चितल्या कामा जावा
sakāḷa uṭhūna rāmāca nāvū ghyāvā
sāṅgatē bandhū tulā maṅga citalyā kāmā jāvā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठून) of_Ram (नावू)(घ्यावा)
▷  I_tell brother to_you (मंग)(चितल्या)(कामा)(जावा)
pas de traduction en français
[13] id = 7845
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
सकाळी उठून रामाच संुबरान
धरणी मातेवर कामाच वावरान
sakāḷī uṭhūna rāmāca saṁubarāna
dharaṇī mātēvara kāmāca vāvarāna
no translation in English
▷  Morning (उठून) of_Ram (संुबरान)
▷ (धरणी)(मातेवर)(कामाच)(वावरान)
pas de traduction en français
[14] id = 7846
बोंद्रे योना - Bondre Yona
Village हडशी - Hadshi
रात न दिवस राम माझ्या ध्यानामंदी
आधी घेते त्याच नाव मंग जाते रानामंदी
rāta na divasa rāma mājhyā dhyānāmandī
ādhī ghētē tyāca nāva maṅga jātē rānāmandī
no translation in English
▷ (रात) * (दिवस) Ram my (ध्यानामंदी)
▷  Before (घेते)(त्याच)(नाव)(मंग) am_going (रानामंदी)
pas de traduction en français
[15] id = 7847
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
रामाच नाव आज नाही मी घेतल
येड माझ चित्त कोण्या धंद्याला गुतील
rāmāca nāva āja nāhī mī ghētala
yēḍa mājha citta kōṇyā dhandyālā gutīla
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(आज) not I (घेतल)
▷ (येड) my (चित्त)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतील)
pas de traduction en français
[16] id = 31601
दिघे सखु - Dighe Sakhu
Village भांबर्डे - Bhambarde
सकाळच्या पारी आदी राम सुंबरान
सांगते बाई तुला मंग करावयावे काम
sakāḷacyā pārī ādī rāma sumbarāna
sāṅgatē bāī tulā maṅga karāvayāvē kāma
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(आदी) Ram (सुंबरान)
▷  I_tell woman to_you (मंग)(करावयावे)(काम)
pas de traduction en français
[17] id = 31602
दिघे सखु - Dighe Sakhu
Village भांबर्डे - Bhambarde
सकाळच्या पारी आदी रामाच नाव घ्याव
सांगते बंधू तुला मग चितल्या कामा जाव
sakāḷacyā pārī ādī rāmāca nāva ghyāva
sāṅgatē bandhū tulā maga citalyā kāmā jāva
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(आदी) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷  I_tell brother to_you (मग)(चितल्या)(कामा)(जाव)
pas de traduction en français
[18] id = 31603
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
सकाळी उठूनी आदी रामाला सुंबरावा
आता माझ्या बाई मंग उंबरा ओलांडावा
sakāḷī uṭhūnī ādī rāmālā sumbarāvā
ātā mājhyā bāī maṅga umbarā ōlāṇḍāvā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(आदी) Ram (सुंबरावा)
▷ (आता) my woman (मंग)(उंबरा)(ओलांडावा)
pas de traduction en français
[19] id = 31604
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
सकाळी उठूनी आदी रामाच सुंबरान
धरणीबाई वरी मंग गोरीच गाईरान
sakāḷī uṭhūnī ādī rāmāca sumbarāna
dharaṇībāī varī maṅga gōrīca gāīrāna
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(आदी) of_Ram (सुंबरान)
▷ (धरणीबाई)(वरी)(मंग)(गोरीच)(गाईरान)
pas de traduction en français
[20] id = 31605
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
सकाळी उठूनी आदी रामाला भेटाव
आता माझी बाय मंग गला लुटाव
sakāḷī uṭhūnī ādī rāmālā bhēṭāva
ātā mājhī bāya maṅga galā luṭāva
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(आदी) Ram (भेटाव)
▷ (आता) my (बाय)(मंग)(गला)(लुटाव)
pas de traduction en français
[21] id = 31606
वारे लीला - Vare Lila
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-28-04 start 01:23 ➡ listen to section
पाटच्या पार्यामंदी रामाच सुबरण
धरतुरी बाई वरी मंग माझ वावरण
pāṭacyā pāryāmandī rāmāca subaraṇa
dharaturī bāī varī maṅga mājha vāvaraṇa
Early at dawn, remembrance of Ram
On woman-earth, then, my routine.
▷ (पाटच्या)(पार्यामंदी) of_Ram (सुबरण)
▷ (धरतुरी) woman (वरी)(मंग) my (वावरण)
A l'aube, le souvenir de Rām
Ensuite, sur la terre-mère, ma besogne.
[22] id = 31607
जाणीरे शाहु - Janire Shahu
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-28-04 start 02:53 ➡ listen to section
पाटच्या पार्यामंदी आधी नाव ते रामायाच
धरतुरीवरी बाई पाऊल टाकी मी नेमायाच
pāṭacyā pāryāmandī ādhī nāva tē rāmāyāca
dharaturīvarī bāī pāūla ṭākī mī nēmāyāca
Early at dawn, first that name of Ram
Woman-earth I step on for my chore
▷ (पाटच्या)(पार्यामंदी) before (नाव)(ते)(रामायाच)
▷ (धरतुरीवरी) woman (पाऊल)(टाकी) I (नेमायाच)
A l'aube, d'abord, le nom, celui de Rām
Alors, sur la terre-mère, je me mets à l'ouvrage.
[23] id = 31608
उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-28-04 start 04:02 ➡ listen to section
रामायाच याच नावू नाही मी घेतीयालु
येडा ग माझा जीव कोण्या धंद्याला गुतयलु
rāmāyāca yāca nāvū nāhī mī ghētīyālu
yēḍā ga mājhā jīva kōṇyā dhandyālā gutayalu
The name of Ram, I have not taken the name
In which work was my life foolishly engrossed?
▷ (रामायाच)(याच)(नावू) not I (घेतीयालु)
▷ (येडा) * my life (कोण्या)(धंद्याला)(गुतयलु)
Le nom de Rām, je n'ai pas pris le nom de Rām!
Sotte! dans quelles affaires m'étais-je absorbée?
[24] id = 31779
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-29-09 start 03:36 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी नावू ना रामायाच घ्यावू
रामानायाच घ्यावू मग चितल्या कामा जावू
sakāḷī uṭhūnī nāvū nā rāmāyāca ghyāvū
rāmānāyāca ghyāvū maga citalyā kāmā jāvū
Getting up morning one must take Ram’s name
One must take Ram’s name then set to work
▷  Morning (उठूनी)(नावू) * (रामायाच)(घ्यावू)
▷ (रामानायाच)(घ्यावू)(मग)(चितल्या)(कामा)(जावू)
pas de traduction en français
[25] id = 31780
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-29-09 start 04:36 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी नावू रामानायाच घेती
नावू रामानायाच घेती मग चितल्या कामा जाती
sakāḷī uṭhūnī nāvū rāmānāyāca ghētī
nāvū rāmānāyāca ghētī maga citalyā kāmā jātī
Getting up morning they take the name of Ram
They take the name of Ram and go to their usual work
▷  Morning (उठूनी)(नावू)(रामानायाच)(घेती)
▷ (नावू)(रामानायाच)(घेती)(मग)(चितल्या)(कामा) caste
pas de traduction en français
[26] id = 31781
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-29-09 start 06:39 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी आधी रामाच सुंबराण
धरतुरी बाई वरी मग माझ ना वावरण
sakāḷī uṭhūnī ādhī rāmāca sumbarāṇa
dharaturī bāī varī maga mājha nā vāvaraṇa
Getting up morning first remembrance of Ram
Then I step out on woman-earth for my routine
▷  Morning (उठूनी) before of_Ram (सुंबराण)
▷ (धरतुरी) woman (वरी)(मग) my * (वावरण)
pas de traduction en français
[27] id = 31788
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-29-10 start 03:34 ➡ listen to section
रामानायाच नावू आज नाही मी घेतयल
येडा ना माझा जिवू कोण्या धंद्याला गुतयल
rāmānāyāca nāvū āja nāhī mī ghētayala
yēḍā nā mājhā jivū kōṇyā dhandyālā gutayala
I have not taken the name of Ram to-day
In which work my mad mind was engrossed?
▷ (रामानायाच)(नावू)(आज) not I (घेतयल)
▷ (येडा) * my (जिवू)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतयल)
pas de traduction en français
[28] id = 35454
उंबरे सुभद्रा - Umbre Subhadra
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-28-04 start 03:20 ➡ listen to section
पाठच्या पार्यामंदी नाव ते रामायाच
अस्तुरीबाई पाऊल टाकती नेमायाच
pāṭhacyā pāryāmandī nāva tē rāmāyāca
asturībāī pāūla ṭākatī nēmāyāca
Early at dawn, the name of Ram
A woman steps on for her chore
▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी)(नाव)(ते)(रामायाच)
▷ (अस्तुरीबाई)(पाऊल)(टाकती)(नेमायाच)
A l'aube, le nom de Rām
Une femme vaque à sa tâche.
[29] id = 35050
गाढवे धोंडा - Gadhave Dhonda
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-39 start 00:35 ➡ listen to section
रामा तुझ नाव आज नाही म्या घेतील
येडा माझा जीव कुण्या धंद्याला गुतील
rāmā tujha nāva āja nāhī myā ghētīla
yēḍā mājhā jīva kuṇyā dhandyālā gutīla
Ram, I didn’t take your name today
My foolish mind, in what work was it busy
▷  Ram your (नाव)(आज) not (म्या)(घेतील)
▷ (येडा) my life (कुण्या)(धंद्याला)(गुतील)
pas de traduction en français
[30] id = 36105
रावूत शांता - Rawut Shanta
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-33 start 00:38 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी रामाच नाव घ्यावा
मग पावुल टाकावा धरणे मातवरी
sakāḷī uṭhūnī rāmāca nāva ghyāvā
maga pāvula ṭākāvā dharaṇē mātavarī
Getting up in the morning, first take Ram’s name
Then set your foot on mother earth
▷  Morning (उठूनी) of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (मग)(पावुल)(टाकावा)(धरणे)(मातवरी)
pas de traduction en français
[31] id = 35291
पोमण सरु - Poman Saru
Village पोखर - Pokhar
start 14:32 ➡ 
सकाळनाच्या पारी रामानाच नाव घ्यावा
सांगते बाई तुला मग चितल्या कामा जावा
sakāḷanācyā pārī rāmānāca nāva ghyāvā
sāṅgatē bāī tulā maga citalyā kāmā jāvā
In the morning, take Ram’s name
I tell you, woman, then go to do the decided jobs
▷ (सकाळनाच्या)(पारी)(रामानाच)(नाव)(घ्यावा)
▷  I_tell woman to_you (मग)(चितल्या)(कामा)(जावा)
pas de traduction en français
[32] id = 86495
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
रामा तुझ नाव घेता घेता विसरले
भरीली माथ्यावर तशीच वापरले
rāmā tujha nāva ghētā ghētā visaralē
bharīlī māthyāvara taśīca vāparalē
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेता)(घेता)(विसरले)
▷ (भरीली)(माथ्यावर)(तशीच)(वापरले)
pas de traduction en français
[33] id = 35601
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-11-05 start 00:45 ➡ listen to section
अस सकाबळीच्या पारी आधी रामाच नाव घ्यावा
मंग चितल्या कामा जावा
asa sakābaḷīcyā pārī ādhī rāmāca nāva ghyāvā
maṅga citalyā kāmā jāvā
In the morning, first take Ram’s name
Then go to do the decided jobs
▷ (अस)(सकाबळीच्या)(पारी) before of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (मंग)(चितल्या)(कामा)(जावा)
pas de traduction en français
[34] id = 36984
खैरे सुलोचना - Khaire Sulochana
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-18 start 03:08 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी रामाच पाव घेवा
धरणी ग मातावरी मग पावूल टाकावा
sakāḷī uṭhūnī rāmāca pāva ghēvā
dharaṇī ga mātāvarī maga pāvūla ṭākāvā
Getting up in the morning, take Ram’s name
Then set your foot on mother earth
▷  Morning (उठूनी) of_Ram (पाव)(घेवा)
▷ (धरणी) * (मातावरी)(मग)(पावूल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[35] id = 35966
कुदळे मथा - Kudle Matha
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-40
रामा नारे तुझ नावू नाही म्या घेतल
माझ मन कोण्या धंद्याला गुतल
rāmā nārē tujha nāvū nāhī myā ghētala
mājha mana kōṇyā dhandyālā gutala
Ram, I didn’t take your name
My foolish mind, in what work was it busy
▷  Ram (नारे) your (नावू) not (म्या)(घेतल)
▷  My (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतल)
pas de traduction en français
[36] id = 37258
वाघमारे राजा - Waghmare Raja
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-01 start 05:25 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी हात जोडावे रामाला
हरीचे नाम घेता मग पारश्या कामाला
sakāḷī uṭhūnī hāta jōḍāvē rāmālā
harīcē nāma ghētā maga pāraśyā kāmālā
Getting up in the morning, fold your hands in Namaskar* to Ram
Take Hari*’s name, then start your work
▷  Morning (उठूनी) hand (जोडावे) Ram
▷ (हरीचे)(नाम)(घेता)(मग)(पारश्या)(कामाला)
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
HariName of God Vishnu
[37] id = 39708
मोईन मथुरा - Moyin Mathura
Village माळेवाडी - Malewadi
सकाळी उठून राम, राम संभारणं
धरणी मातेवर मंग माझं वावरणं
sakāḷī uṭhūna rāma, rāma sambhāraṇaṁ
dharaṇī mātēvara maṅga mājhaṁ vāvaraṇaṁ
no translation in English
▷  Morning (उठून) Ram (,) Ram (संभारणं)
▷ (धरणी)(मातेवर)(मंग)(माझं)(वावरणं)
pas de traduction en français
[38] id = 39710
सानप पार्वती - Sanap Parvati
Village कर्हे - Karhe
सकाळी उठून राम, राम स्मरावा
धरणी मातेवरी पाऊल नेमाचे वापरावा
sakāḷī uṭhūna rāma, rāma smarāvā
dharaṇī mātēvarī pāūla nēmācē vāparāvā
no translation in English
▷  Morning (उठून) Ram (,) Ram (स्मरावा)
▷ (धरणी)(मातेवरी)(पाऊल)(नेमाचे)(वापरावा)
Le matin au lever il faut se souvenir Rām! Rām!
Utiliser ses pieds avec soin sur la terre mère.
[39] id = 39711
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळी उठूनीया रामच नाव घेवा
मंग धरणी मातावर पाऊल टाकावा
sakāḷī uṭhūnīyā rāmaca nāva ghēvā
maṅga dharaṇī mātāvara pāūla ṭākāvā
no translation in English
▷  Morning (उठूनीया) of_Ram (नाव)(घेवा)
▷ (मंग)(धरणी)(मातावर)(पाऊल)(टाकावा)
Le matin au lever il faut prendre le nom de Rām
Ensuite jeter les pieds sur la terre mère.
[40] id = 39712
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठून राम राम सुंबरावा
धरण्या मातावरी मंग पाऊल ठेवावा
sakāḷī uṭhūna rāma rāma sumbarāvā
dharaṇyā mātāvarī maṅga pāūla ṭhēvāvā
no translation in English
▷  Morning (उठून) Ram Ram (सुंबरावा)
▷ (धरण्या)(मातावरी)(मंग)(पाऊल)(ठेवावा)
Le matin au lever il faut se souvenir de Rām
Ensuite poser les pieds sur la terre mère.
[41] id = 39713
पगारे रुक्मिणी - Pagare Rukhamini
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळी उठून रामाचं नाव घ्यावा
धरणी मातावरी मंग पाऊल टाकावा
sakāḷī uṭhūna rāmācaṁ nāva ghyāvā
dharaṇī mātāvarī maṅga pāūla ṭākāvā
no translation in English
▷  Morning (उठून)(रामाचं)(नाव)(घ्यावा)
▷ (धरणी)(मातावरी)(मंग)(पाऊल)(टाकावा)
Le matin au lever il faut prendre le nom de Rām
Ensuite jeter les pieds sur la terre mère.
[42] id = 41314
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
सकाळी उठूनी आदी रामाचं नाव घ्यावं
मग धरणीवर पाय द्यावा
sakāḷī uṭhūnī ādī rāmācaṁ nāva ghyāvaṁ
maga dharaṇīvara pāya dyāvā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(आदी)(रामाचं)(नाव)(घ्यावं)
▷ (मग)(धरणीवर)(पाय)(द्यावा)
pas de traduction en français
[43] id = 41714
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
रामा तुझं नाव आज म्या नाही घेतलं
दोड माझं मन कोण्या धंद्याला गुंतलं
rāmā tujhaṁ nāva āja myā nāhī ghētalaṁ
dōḍa mājhaṁ mana kōṇyā dhandyālā guntalaṁ
no translation in English
▷  Ram (तुझं)(नाव)(आज)(म्या) not (घेतलं)
▷ (दोड)(माझं)(मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतलं)
pas de traduction en français
[44] id = 44006
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-07 start 01:05 ➡ listen to section
राम म्हणु राम राम तुझ नाव आज नाही मी घेतल
येड माझ मन कोण्या धंद्याला गुंतयाल
rāma mhaṇu rāma rāma tujha nāva āja nāhī mī ghētala
yēḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā guntayāla
Ram, let’s say Ram, Ram, I didn’t take your name today
My foolish mind, it got busy in some work
▷  Ram say Ram Ram your (नाव)(आज) not I (घेतल)
▷ (येड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतयाल)
pas de traduction en français
[45] id = 44084
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-38 start 01:01 ➡ listen to section
राम मी नावू नाही मी घेतल
वेड माझ मन कोण्या धंद्याला गुतल
rāma mī nāvū nāhī mī ghētala
vēḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā gutala
Ram, I didn’t take your name
My foolish mind, it got busy in some work
▷  Ram I (नावू) not I (घेतल)
▷ (वेड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतल)
pas de traduction en français
[46] id = 47946
मोकले छबू - Mokale Chabu
Village वाटेफळ - Watephal
सकाळ उठून आधी रामाच नाव घ्याव
सांगते बाळाला मग चितल्या कामा जावा
sakāḷa uṭhūna ādhī rāmāca nāva ghyāva
sāṅgatē bāḷālā maga citalyā kāmā jāvā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठून) before of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷  I_tell (बाळाला)(मग)(चितल्या)(कामा)(जावा)
pas de traduction en français
[47] id = 47947
मुठे मणकणी - Muthe Mankani
Village कोपरगाव - Kopargaon
सकाळच्या पहारी राम राम सुमरावा
धरण्या मातावरी मग पाऊल टाकावा
sakāḷacyā pahārī rāma rāma sumarāvā
dharaṇyā mātāvarī maga pāūla ṭākāvā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी) Ram Ram (सुमरावा)
▷ (धरण्या)(मातावरी)(मग)(पाऊल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[48] id = 47948
मुठे मणकणी - Muthe Mankani
Village कोपरगाव - Kopargaon
सकाळच्या पहारी रामच सुमरावा
धरण्या मातावरी मग पाऊल वापरावा
sakāḷacyā pahārī rāmaca sumarāvā
dharaṇyā mātāvarī maga pāūla vāparāvā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी) of_Ram (सुमरावा)
▷ (धरण्या)(मातावरी)(मग)(पाऊल)(वापरावा)
pas de traduction en français
[49] id = 48306
थोरात हौसा - Thorat Hausa
Village गोंडेगाव - Gondegaon
रामाच नाव मी आज नाही घेतील
ह्रदय माझ मन कोन्या धंद्याला गुंतील
rāmāca nāva mī āja nāhī ghētīla
hradaya mājha mana kōnyā dhandyālā guntīla
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव) I (आज) not (घेतील)
▷ (ह्रदय) my (मन)(कोन्या)(धंद्याला)(गुंतील)
pas de traduction en français
[50] id = 48372
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
सकाळीच्या पहरी आधी रामाच नाव घ्याव
सांगते बाई तुला मग चितल्या कामा जाव
sakāḷīcyā paharī ādhī rāmāca nāva ghyāva
sāṅgatē bāī tulā maga citalyā kāmā jāva
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पहरी) before of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷  I_tell woman to_you (मग)(चितल्या)(कामा)(जाव)
pas de traduction en français
[51] id = 48910
कचरे सावळाबाई - Kachare Savalabai
Village राजेगाव - Rajegaon
रामा तुझ नाव नाही इळान घेतल
येड माझ मन कोण्या धंद्याला गुंतल
rāmā tujha nāva nāhī iḷāna ghētala
yēḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā guntala
no translation in English
▷  Ram your (नाव) not (इळान)(घेतल)
▷ (येड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतल)
pas de traduction en français
[52] id = 50044
गोरे चंद्रकला बाळानाथ - Gore Chandrakala Balanath
Village गुंधा - Gundha
राम तुझा नाम आज नाही मी घेतल
येड माझ मन कोण्या धंद्याला गुंतलं
rāma tujhā nāma āja nāhī mī ghētala
yēḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā guntalaṁ
no translation in English
▷  Ram your (नाम)(आज) not I (घेतल)
▷ (येड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतलं)
pas de traduction en français
[53] id = 50206
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
राम तुझा नाव आज नाही म्या घेतल
येड माझ मन कोण्या धंद्याला गुतल
rāma tujhā nāva āja nāhī myā ghētala
yēḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā gutala
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(आज) not (म्या)(घेतल)
▷ (येड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतल)
pas de traduction en français
[54] id = 50678
गायकवाड आसरा - Gaykwad Asrabai
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
रामा तुझ नाव म्या नाही घेतल
ह्रदय माझ सुन कोण्या धंद्याला गुतल
rāmā tujha nāva myā nāhī ghētala
hradaya mājha suna kōṇyā dhandyālā gutala
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(म्या) not (घेतल)
▷ (ह्रदय) my (सुन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतल)
pas de traduction en français
[55] id = 50684
चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao
Village देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur
रामा तुझ नाव घेता घेता विसरले
पायी प्रपंचाची बेडी तिच्या मायेत गुंतले
rāmā tujha nāva ghētā ghētā visaralē
pāyī prapañcācī bēḍī ticyā māyēta guntalē
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेता)(घेता)(विसरले)
▷ (पायी)(प्रपंचाची)(बेडी)(तिच्या)(मायेत)(गुंतले)
pas de traduction en français
[56] id = 57949
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
सकाळच्या पारी आदी रामाच नाव घ्याव
मग चीतल्या कामा जावा
sakāḷacyā pārī ādī rāmāca nāva ghyāva
maga cītalyā kāmā jāvā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(आदी) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(चीतल्या)(कामा)(जावा)
pas de traduction en français
[57] id = 57950
फुंदे गंगुबाई तबाजी - Funde gangu
Village महीर - Mahir
सकाळीच्या प्रहरी नाव घेते रामाच
धरतरी मातेवरी पाऊल टाकीते नेमाच
sakāḷīcyā praharī nāva ghētē rāmāca
dharatarī mātēvarī pāūla ṭākītē nēmāca
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(प्रहरी)(नाव)(घेते) of_Ram
▷ (धरतरी)(मातेवरी)(पाऊल)(टाकीते)(नेमाच)
pas de traduction en français
[58] id = 58183
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
दोन्ही माझे हात हात गुंतले कामाला
जीभली मोकळी किती विसमरु रामाला
dōnhī mājhē hāta hāta guntalē kāmālā
jībhalī mōkaḷī kitī visamaru rāmālā
no translation in English
▷  Both (माझे) hand hand (गुंतले)(कामाला)
▷ (जीभली)(मोकळी)(किती)(विसमरु) Ram
pas de traduction en français
[59] id = 59117
रोहकले सिता रामदास - Rohkale Sita Ramdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रामा तुझ नाव आज मी नई घेतल
वेड माझ मन कोण्या धद्यात गुंतल
rāmā tujha nāva āja mī naī ghētala
vēḍa mājha mana kōṇyā dhadyāta guntala
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(आज) I (नई)(घेतल)
▷ (वेड) my (मन)(कोण्या)(धद्यात)(गुंतल)
pas de traduction en français
[60] id = 59118
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रामा तुझ नाव आज नाई मी घेतील
वेड ग मन माझ कोण्या धद्याला गुंतल
rāmā tujha nāva āja nāī mī ghētīla
vēḍa ga mana mājha kōṇyā dhadyālā guntala
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(आज)(नाई) I (घेतील)
▷ (वेड) * (मन) my (कोण्या)(धद्याला)(गुंतल)
pas de traduction en français
[61] id = 59119
कुमठेकर सरस्वती - Kumthekar Saraswati
Village मानवत - Manvat
रामा तुझ नाव नाही इळनी घेतील
अस माझ येड मन कोण्या धद्याला गुंतीयल
rāmā tujha nāva nāhī iḷanī ghētīla
asa mājha yēḍa mana kōṇyā dhadyālā guntīyala
no translation in English
▷  Ram your (नाव) not (इळनी)(घेतील)
▷ (अस) my (येड)(मन)(कोण्या)(धद्याला)(गुंतीयल)
pas de traduction en français
[62] id = 59120
शेलार विमल - Shelar Vimal
Village वडगाव रासाय - Vadgaon Rasay
रामा ओवीच नाव आज नाही घेतल
वेड ग माझ मन कोण्या धंद्याला गुंतल
rāmā ōvīca nāva āja nāhī ghētala
vēḍa ga mājha mana kōṇyā dhandyālā guntala
no translation in English
▷  Ram (ओवीच)(नाव)(आज) not (घेतल)
▷ (वेड) * my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतल)
pas de traduction en français
[63] id = 59121
नाईक ठकुबाई चिंधाजी - Naik Thaku
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
राम राम म्हणे राम मना धुळने पेटले
रुपायाचा खण याने रुमालीत कोठले
rāma rāma mhaṇē rāma manā dhuḷanē pēṭalē
rupāyācā khaṇa yānē rumālīta kōṭhalē
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणे) Ram (मना)(धुळने)(पेटले)
▷ (रुपायाचा)(खण)(याने)(रुमालीत)(कोठले)
pas de traduction en français
[64] id = 59122
धांडे दगडा - Dhande Dagda
Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi
रामाच नाव आज नाही मी घेतल
याडा माझा जीव कोम्या धंदाला गुतला
rāmāca nāva āja nāhī mī ghētala
yāḍā mājhā jīva kōmyā dhandālā gutalā
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(आज) not I (घेतल)
▷ (याडा) my life (कोम्या)(धंदाला)(गुतला)
pas de traduction en français
[65] id = 59123
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
सकाळी उठुन रामाच नाव घ्याव
धऱणी मातेवर मग पाउल टाकाव
sakāḷī uṭhuna rāmāca nāva ghyāva
dhaÂaṇī mātēvara maga pāula ṭākāva
no translation in English
▷  Morning (उठुन) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (धऱणी)(मातेवर)(मग)(पाउल)(टाकाव)
pas de traduction en français
[66] id = 59124
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
सकाळी उठुन रामाच नाव घ्यावे
मग धरणी मातावर पाऊल टाकाव
sakāḷī uṭhuna rāmāca nāva ghyāvē
maga dharaṇī mātāvara pāūla ṭākāva
no translation in English
▷  Morning (उठुन) of_Ram (नाव)(घ्यावे)
▷ (मग)(धरणी)(मातावर)(पाऊल)(टाकाव)
pas de traduction en français
[67] id = 59125
शिंदे नानाबाई - Shinde Nanabai
Village पटळगाव - Patalgaon
रामा तुझ नाव घेता घेता विसरले
धरणी मातावरी तशीच वापरले
rāmā tujha nāva ghētā ghētā visaralē
dharaṇī mātāvarī taśīca vāparalē
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेता)(घेता)(विसरले)
▷ (धरणी)(मातावरी)(तशीच)(वापरले)
pas de traduction en français
[68] id = 59126
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
रामा तुझ नाव आज नाही घेतल
येड माझ मन कोण्या धंद्याला गुंतल
rāmā tujha nāva āja nāhī ghētala
yēḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā guntala
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(आज) not (घेतल)
▷ (येड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतल)
pas de traduction en français
[69] id = 59127
मोटे मुक्ता - Mote Mukta
Village भोकर - Bhokar
राम तुझ नाव आज मी तरी विसरली
धरणी मातेवरी तशीच वापरली
rāma tujha nāva āja mī tarī visaralī
dharaṇī mātēvarī taśīca vāparalī
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(आज) I (तरी)(विसरली)
▷ (धरणी)(मातेवरी)(तशीच)(वापरली)
pas de traduction en français
[70] id = 61787
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
Village बांगर्डे - Bangarde
सकाळीच्या पारी आदी रामाचा नाव घ्याव
मग चितल्या काम जाव
sakāḷīcyā pārī ādī rāmācā nāva ghyāva
maga citalyā kāma jāva
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(आदी) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(चितल्या)(काम)(जाव)
pas de traduction en français
[71] id = 61767
वाईकर लक्ष्मी श्रीराम - Waikar Lakshmi Shriram
Village शिरुर - Shirur
रामाचे घेती नाव लक्ष्मणाच येईना
रामाच घेतल नाम मन मोकळ्या मनात गुंतला
rāmācē ghētī nāva lakṣmaṇāca yēīnā
rāmāca ghētala nāma mana mōkaḷyā manāta guntalā
no translation in English
▷ (रामाचे)(घेती)(नाव)(लक्ष्मणाच)(येईना)
▷  Of_Ram (घेतल)(नाम)(मन)(मोकळ्या)(मनात)(गुंतला)
pas de traduction en français
[72] id = 61788
सोनार चंपा - Sonar Champha
Village दारफळ - Darphal
सकाळच्या पारी आधी रामाच नाव घ्यावा
मग चितल्या कामा जावा
sakāḷacyā pārī ādhī rāmāca nāva ghyāvā
maga citalyā kāmā jāvā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) before of_Ram (नाव)(घ्यावा)
▷ (मग)(चितल्या)(कामा)(जावा)
pas de traduction en français
[73] id = 61789
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
रामा तुझ नाव आज नाही म्या घेतील
येड माझ मन कोण्या धंद्याला गुंतल
rāmā tujha nāva āja nāhī myā ghētīla
yēḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā guntala
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(आज) not (म्या)(घेतील)
▷ (येड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतल)
pas de traduction en français
[74] id = 61790
खटींग लक्ष्मी - Khating Laksmi
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
रामराया तुमच नाव नाही ईळानी घेतल
वेड माझ मन कोण्या धंद्याला गुंतल
rāmarāyā tumaca nāva nāhī īḷānī ghētala
vēḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā guntala
no translation in English
▷ (रामराया)(तुमच)(नाव) not (ईळानी)(घेतल)
▷ (वेड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतल)
pas de traduction en français
[75] id = 61906
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
रामा तुझ नाऊ आज नाही म्या घेतील
येड माझ मन कोन्ह्या धंद्याला गुतल
rāmā tujha nāū āja nāhī myā ghētīla
yēḍa mājha mana kōnhyā dhandyālā gutala
no translation in English
▷  Ram your (नाऊ)(आज) not (म्या)(घेतील)
▷ (येड) my (मन)(कोन्ह्या)(धंद्याला)(गुतल)
pas de traduction en français
[76] id = 61911
वाणी इंद्रायणी - Wani Indrayani
Village मातूलठाण - Matulthan
रामा तुझ नाव नाही आज म्या घेतल
येड माझ मन कोण्या धंद्याला गुंतलं
rāmā tujha nāva nāhī āja myā ghētala
yēḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā guntalaṁ
no translation in English
▷  Ram your (नाव) not (आज)(म्या)(घेतल)
▷ (येड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतलं)
pas de traduction en français
[77] id = 61912
वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja
Village गोंधवणी - Gondhawani
रामाच ग नाव आज नाही घेतल
हिरद माझ सुन कोण्या धंद्याला गुतल
rāmāca ga nāva āja nāhī ghētala
hirada mājha suna kōṇyā dhandyālā gutala
no translation in English
▷  Of_Ram * (नाव)(आज) not (घेतल)
▷ (हिरद) my (सुन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतल)
pas de traduction en français
[78] id = 61913
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रामा तुझं नाव आज नाही म्या घेतलं
येडं माझं मन कोण्या धंद्याला गुतलं
rāmā tujhaṁ nāva āja nāhī myā ghētalaṁ
yēḍaṁ mājhaṁ mana kōṇyā dhandyālā gutalaṁ
no translation in English
▷  Ram (तुझं)(नाव)(आज) not (म्या)(घेतलं)
▷ (येडं)(माझं)(मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतलं)
pas de traduction en français
[79] id = 61916
रंधे शांता - Randhe Shanta
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
असं रामा तुझं नाव आज नाही घेतलं
येड माझं मन कोण्या धंद्याला गुतलं
asaṁ rāmā tujhaṁ nāva āja nāhī ghētalaṁ
yēḍa mājhaṁ mana kōṇyā dhandyālā gutalaṁ
no translation in English
▷ (असं) Ram (तुझं)(नाव)(आज) not (घेतलं)
▷ (येड)(माझं)(मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतलं)
pas de traduction en français
[80] id = 61917
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
रामा तुझं नाव आज नाही म्या घेतल
वेड माझ मन कोण्या धंद्याला गुतल
rāmā tujhaṁ nāva āja nāhī myā ghētala
vēḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā gutala
no translation in English
▷  Ram (तुझं)(नाव)(आज) not (म्या)(घेतल)
▷ (वेड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतल)
pas de traduction en français
[81] id = 64154
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
Village घरणी - Gharani
राम का म्हणु राम राम कुठाय दिसना
चीत धंद्याला बसाना
rāma kā mhaṇu rāma rāma kuṭhāya disanā
cīta dhandyālā basānā
no translation in English
▷  Ram (का) say Ram Ram (कुठाय)(दिसना)
▷ (चीत)(धंद्याला)(बसाना)
pas de traduction en français
[82] id = 64159
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
रामा तुझ नाव आज नाही म्या घेतील
थंड माझ मन कोण्या धंद्याला गुंतल
rāmā tujha nāva āja nāhī myā ghētīla
thaṇḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā guntala
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(आज) not (म्या)(घेतील)
▷ (थंड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतल)
pas de traduction en français
[83] id = 64160
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
सकाळच्या पार्ही रामाच नाव घेवा
धरण्या मातावरी मग पावुल टाकावा
sakāḷacyā pārhī rāmāca nāva ghēvā
dharaṇyā mātāvarī maga pāvula ṭākāvā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पार्ही) of_Ram (नाव)(घेवा)
▷ (धरण्या)(मातावरी)(मग)(पावुल)(टाकावा)
pas de traduction en français
[84] id = 64161
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
सकाळीच्या पारी हाय रामाचा संभरण
मग माझ वावरन धरणी मातेवरी
sakāḷīcyā pārī hāya rāmācā sambharaṇa
maga mājha vāvarana dharaṇī mātēvarī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(हाय) of_Ram (संभरण)
▷ (मग) my (वावरन)(धरणी)(मातेवरी)
pas de traduction en français
[85] id = 64162
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village मळेगाव - Malegaon
रामा तुझ नाव आज नाही म्या घेतील
येड माझ मन कोण्या धंद्याला गुंतल
rāmā tujha nāva āja nāhī myā ghētīla
yēḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā guntala
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(आज) not (म्या)(घेतील)
▷ (येड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतल)
pas de traduction en français
[86] id = 64163
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
रामाच नाव आज म्या नाही घेतल
यड माझ मन कोण्या कामाला गुंतल
rāmāca nāva āja myā nāhī ghētala
yaḍa mājha mana kōṇyā kāmālā guntala
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(आज)(म्या) not (घेतल)
▷ (यड) my (मन)(कोण्या)(कामाला)(गुंतल)
pas de traduction en français
[87] id = 64164
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
राम तुझ नाव नाई म्या घेतला
यड माझ मन कोण्या धंद्याला गुंतल
rāma tujha nāva nāī myā ghētalā
yaḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā guntala
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(नाई)(म्या)(घेतला)
▷ (यड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतल)
pas de traduction en français
[88] id = 64705
केकान शांताबाई - Kekan Shantabai
Village करमाळा - Karmala
पहाटच्या पार्यामधी आदी रामाच नाव घ्याव
मग चितल्या कामाला जाव
pahāṭacyā pāryāmadhī ādī rāmāca nāva ghyāva
maga citalyā kāmālā jāva
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पार्यामधी)(आदी) of_Ram (नाव)(घ्याव)
▷ (मग)(चितल्या)(कामाला)(जाव)
pas de traduction en français
[89] id = 67019
सावंत यशोदा - Savant Yashoda
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-09 start 02:16 ➡ listen to section
राम तुझ नावु आज नारी म्या घेतील
कोण्या धंद्याला गुतल
rāma tujha nāvu āja nārī myā ghētīla
kōṇyā dhandyālā gutala
no translation in English
▷  Ram your (नावु)(आज)(नारी)(म्या)(घेतील)
▷ (कोण्या)(धंद्याला)(गुतल)
pas de traduction en français
[90] id = 68061
टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman
Village पळसे - Palase
रामा तुझ नावु नाही आज म्या घेतील
येड माझ मन कोम्या धंद्याला गुंतील
rāmā tujha nāvu nāhī āja myā ghētīla
yēḍa mājha mana kōmyā dhandyālā guntīla
no translation in English
▷  Ram your (नावु) not (आज)(म्या)(घेतील)
▷ (येड) my (मन)(कोम्या)(धंद्याला)(गुंतील)
pas de traduction en français
[91] id = 71155
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48
राम म्हणु रामाच नावु नाही घेतल
वेड ना माझ मन कोण्या धंद्याला गुतल
rāma mhaṇu rāmāca nāvu nāhī ghētala
vēḍa nā mājha mana kōṇyā dhandyālā gutala
no translation in English
▷  Ram say of_Ram (नावु) not (घेतल)
▷ (वेड) * my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतल)
pas de traduction en français
[92] id = 72219
मुठे मणकणी - Muthe Mankani
Village कोपरगाव - Kopargaon
राम तुझ नाव आज म्या नाही घेतल
भ्याड माझ मन कोण्या धंद्याला गुतल
rāma tujha nāva āja myā nāhī ghētala
bhyāḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā gutala
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(आज)(म्या) not (घेतल)
▷ (भ्याड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतल)
pas de traduction en français
[93] id = 74928
भालेराव सावित्रा बबन - Bhalerao Savitra Baban
Village किवळे - Kivale
रामा तुझा नावु आज नाही म्या घेतल
येड माझ मन कोण्या धंद्याला गुंतल
rāmā tujhā nāvu āja nāhī myā ghētala
yēḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā guntala
no translation in English
▷  Ram your (नावु)(आज) not (म्या)(घेतल)
▷ (येड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतल)
pas de traduction en français
[94] id = 86333
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
राम तूझ नाव घेयाला चुकले
हुर्द माझ कोण्या धंद्याला गुतले
rāma tūjha nāva ghēyālā cukalē
hurda mājha kōṇyā dhandyālā gutalē
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(घेयाला)(चुकले)
▷ (हुर्द) my (कोण्या)(धंद्याला)(गुतले)
pas de traduction en français
[95] id = 86494
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
राम तुझ नाव आज नाही मी घेतील
येड माझ मन कोण्या धंद्याला गुतल
rāma tujha nāva āja nāhī mī ghētīla
yēḍa mājha mana kōṇyā dhandyālā gutala
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(आज) not I (घेतील)
▷ (येड) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतल)
pas de traduction en français
[96] id = 86496
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
राम तुझ नाव आज नाही मी घेतल
हुरद्य माझ सुन कोण्या धंद्याला गुतल
rāma tujha nāva āja nāhī mī ghētala
huradya mājha suna kōṇyā dhandyālā gutala
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(आज) not I (घेतल)
▷ (हुरद्य) my (सुन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतल)
pas de traduction en français
[97] id = 86497
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
राम तुझ नाव आज नाही ते घेतील
हुरद्य माझ सुन कोण्या धंद्याला गुतील
rāma tujha nāva āja nāhī tē ghētīla
huradya mājha suna kōṇyā dhandyālā gutīla
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(आज) not (ते)(घेतील)
▷ (हुरद्य) my (सुन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतील)
pas de traduction en français
[98] id = 86499
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
आलेड नाशिक पलेड जायच कामाला
यीथुन नमस्कार पंचवटीच्या रामाला
ālēḍa nāśika palēḍa jāyaca kāmālā
yīthuna namaskāra pañcavaṭīcyā rāmālā
no translation in English
▷ (आलेड)(नाशिक)(पलेड)(जायच)(कामाला)
▷ (यीथुन)(नमस्कार)(पंचवटीच्या) Ram
pas de traduction en français
[99] id = 86500
सवडे शशीकला - Sawade Shashikala
Village अकोला सवेड - Akole-Saved
सकाळी उठुन आधी करावा राम राम
मग करवा धंदा काम
sakāḷī uṭhuna ādhī karāvā rāma rāma
maga karavā dhandā kāma
no translation in English
▷  Morning (उठुन) before (करावा) Ram Ram
▷ (मग)(करवा)(धंदा)(काम)
pas de traduction en français
[100] id = 86501
आखाडे सुमन नामदेव - Akhade Suman Namdeo
Village दहीवाडी - Dahivadi
राम तुझ नाव आज मी नाही घेतल
अस्तुरी जलम कोना धंदाला गुंतला
rāma tujha nāva āja mī nāhī ghētala
asturī jalama kōnā dhandālā guntalā
no translation in English
▷  Ram your (नाव)(आज) I not (घेतल)
▷ (अस्तुरी)(जलम) who (धंदाला)(गुंतला)
pas de traduction en français
[101] id = 86502
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रामाच नाव मी घ्यायला चुकले
हुरद्य माझ सुन कोण्या धंद्याला गुतले
rāmāca nāva mī ghyāyalā cukalē
huradya mājha suna kōṇyā dhandyālā gutalē
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव) I (घ्यायला)(चुकले)
▷ (हुरद्य) my (सुन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतले)
pas de traduction en français
[102] id = 86503
पवार हिरा - Pawar Hira
Village उरवडे - Urvade
रामाच नाव बाई आज नही म्या घेतल
वेड माझ मन कुण्या धंद्यात गुंतल
rāmāca nāva bāī āja nahī myā ghētala
vēḍa mājha mana kuṇyā dhandyāta guntala
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव) woman (आज) not (म्या)(घेतल)
▷ (वेड) my (मन)(कुण्या)(धंद्यात)(गुंतल)
pas de traduction en français
[103] id = 86565
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
सकाळी उठुनी सडासारवनाची शोभा
प्रभु रामचंद्र बाई आयोध्यात उभा
sakāḷī uṭhunī saḍāsāravanācī śōbhā
prabhu rāmacandra bāī āyōdhyāta ubhā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(सडासारवनाची)(शोभा)
▷ (प्रभु)(रामचंद्र) woman (आयोध्यात) standing
pas de traduction en français
[104] id = 86577
बामगुडे चंद्रा - Bamgude Chandra
Village अधरवाडी - Adharwadi
रामायाच नाव घेतील बाया काही नाही गेल
धर्तरी मातेवर काही पेरीयले उगवले
rāmāyāca nāva ghētīla bāyā kāhī nāhī gēla
dhartarī mātēvara kāhī pērīyalē ugavalē
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव)(घेतील)(बाया)(काही) not gone
▷ (धर्तरी)(मातेवर)(काही)(पेरीयले)(उगवले)
pas de traduction en français
[105] id = 86579
खापरे सुशीला - Khapare Sushila
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
रामारायाच नाव नाही इळान घेतल
वेडाबाई माझ मन कोण्या धंद्याला गुतल
rāmārāyāca nāva nāhī iḷāna ghētala
vēḍābāī mājha mana kōṇyā dhandyālā gutala
no translation in English
▷ (रामारायाच)(नाव) not (इळान)(घेतल)
▷ (वेडाबाई) my (मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतल)
pas de traduction en français
[106] id = 92288
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
रामाच नाव घ्याया गोर्याबाई विसरली
धरणी मातावरी मग तशी वापरली
rāmāca nāva ghyāyā gōryābāī visaralī
dharaṇī mātāvarī maga taśī vāparalī
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(घ्याया)(गोर्याबाई)(विसरली)
▷ (धरणी)(मातावरी)(मग)(तशी)(वापरली)
pas de traduction en français
[107] id = 97739
देशमुख दत्ता - Deshmukh Datta
Village शेलगाव - Shelgaon
चौदा वर्षाच तप राजा दशरथ कष्टी मनी
पुत्र धाडील वशिष्टांनी राज तपाला येव तुमी
caudā varṣāca tapa rājā daśaratha kaṣṭī manī
putra dhāḍīla vaśiṣṭānnī rāja tapālā yēva tumī
no translation in English
▷ (चौदा)(वर्षाच)(तप) king (दशरथ)(कष्टी)(मनी)
▷ (पुत्र)(धाडील)(वशिष्टांनी) king (तपाला)(येव)(तुमी)
pas de traduction en français
[108] id = 98014
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
रामाच नावु आज मी नाही घेतल
हुरद माझ सुन कोण्या धंद्याला गुंतल
rāmāca nāvu āja mī nāhī ghētala
hurada mājha suna kōṇyā dhandyālā guntala
no translation in English
▷  Of_Ram (नावु)(आज) I not (घेतल)
▷ (हुरद) my (सुन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतल)
pas de traduction en français
[109] id = 98233
धावटे भीमा - Dhawte Bhima
Village मालुंजा - Malunga
राया तुझं नाव आज नाही मी घेतील
हुरद माझं सुन कोण्या धंद्याला गुतल
rāyā tujhaṁ nāva āja nāhī mī ghētīla
hurada mājhaṁ suna kōṇyā dhandyālā gutala
no translation in English
▷ (राया)(तुझं)(नाव)(आज) not I (घेतील)
▷ (हुरद)(माझं)(सुन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुतल)
pas de traduction en français
[110] id = 108288
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48
रामाच ग नाव आज नाही मी घेतल
कोण्या धंद्याला गुतयल
rāmāca ga nāva āja nāhī mī ghētala
kōṇyā dhandyālā gutayala
no translation in English
▷  Of_Ram * (नाव)(आज) not I (घेतल)
▷ (कोण्या)(धंद्याला)(गुतयल)
pas de traduction en français
[111] id = 40562
पठाण छोटीबाई शहाबुद्दीन - Chotibai Pathan
Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo
रामारे तुझ नाव नाही घेतलं आज म्यारे
येड ये मन माझं कोणत्या धंद्याला गुतना
rāmārē tujha nāva nāhī ghētalaṁ āja myārē
yēḍa yē mana mājhaṁ kōṇatyā dhandyālā gutanā
no translation in English
▷ (रामारे) your (नाव) not (घेतलं)(आज)(म्यारे)
▷ (येड)(ये)(मन)(माझं)(कोणत्या)(धंद्याला)(गुतना)
pas de traduction en français
[112] id = 39258
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
रामा तुझं नाव आज नाही मी घेतलं
हूरद्य माझं सुन कोण्या धंद्याला गुंतल
rāmā tujhaṁ nāva āja nāhī mī ghētalaṁ
hūradya mājhaṁ suna kōṇyā dhandyālā guntala
no translation in English
▷  Ram (तुझं)(नाव)(आज) not I (घेतलं)
▷ (हूरद्य)(माझं)(सुन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतल)
pas de traduction en français
[113] id = 39253
मोईन मथुरा - Moyin Mathura
Village माळेवाडी - Malewadi
राम तुझे नाव मी आज नाही घेतलं
वेडं माझं मन कोण्या धंद्याला गुंतलं
rāma tujhē nāva mī āja nāhī ghētalaṁ
vēḍaṁ mājhaṁ mana kōṇyā dhandyālā guntalaṁ
no translation in English
▷  Ram (तुझे)(नाव) I (आज) not (घेतलं)
▷ (वेडं)(माझं)(मन)(कोण्या)(धंद्याला)(गुंतलं)
pas de traduction en français
[114] id = 112552
सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar
Village वडद - Wadad
राम राम म्हणुनी राम जाते मी कामाला
माझा निरोप सीतेला नमस्कार
rāma rāma mhaṇunī rāma jātē mī kāmālā
mājhā nirōpa sītēlā namaskāra
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणुनी) Ram am_going I (कामाला)
▷  My (निरोप)(सीतेला)(नमस्कार)
pas de traduction en français


B:III-1.5g (B03-01-05g) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Spelling fortune

[1] id = 7849
सुर्वे शकुंतला - Surve Shakuntala
Village जांबगाव - Jamgaon
पाठच्या अंबलात राम राम कुणी केला
दैवाचा धनी भाग्यवान जागा झाला
pāṭhacyā ambalāta rāma rāma kuṇī kēlā
daivācā dhanī bhāgyavāna jāgā jhālā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(अंबलात) Ram Ram (कुणी) did
▷ (दैवाचा)(धनी)(भाग्यवान)(जागा)(झाला)
pas de traduction en français
[2] id = 7850
आखाडे दगडा - Akhade Dagda
Village मुळापूर - Mulapur
सकाळी उठोनी कोण करीतो राम राम
माझा करीतो भाग्यवान हरीनामाच त्याला ध्यान
sakāḷī uṭhōnī kōṇa karītō rāma rāma
mājhā karītō bhāgyavāna harīnāmāca tyālā dhyāna
no translation in English
▷  Morning (उठोनी) who (करीतो) Ram Ram
▷  My (करीतो)(भाग्यवान)(हरीनामाच)(त्याला) remembered
pas de traduction en français
[3] id = 7851
वाळंज जाई - Walanj Jai
Village पोमगाव - Pomgaon
सकाळाच्या पारी रामराया तुझ्या गोठी
जलम घेतला भाग्यवाना तुझ्या पोटी
sakāḷācyā pārī rāmarāyā tujhyā gōṭhī
jalama ghētalā bhāgyavānā tujhyā pōṭī
no translation in English
▷ (सकाळाच्या)(पारी)(रामराया) your (गोठी)
▷ (जलम)(घेतला)(भाग्यवाना) your (पोटी)
pas de traduction en français
[4] id = 41713
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
राम राम म्हणी राम माझा रानीवनी
रामा तुझ्यावर नाही कोण
rāma rāma mhaṇī rāma mājhā rānīvanī
rāmā tujhyāvara nāhī kōṇa
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणी) Ram my (रानीवनी)
▷  Ram (तुझ्यावर) not who
pas de traduction en français
[5] id = 61791
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
राम म्हणु राम राम अंतरीचा शेला
सर्वा माझा शाण गेला राम रायाच नाव घेता
rāma mhaṇu rāma rāma antarīcā śēlā
sarvā mājhā śāṇa gēlā rāma rāyāca nāva ghētā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (अंतरीचा)(शेला)
▷ (सर्वा) my (शाण) has_gone Ram (रायाच)(नाव)(घेता)
pas de traduction en français
[6] id = 64165
शिरढोणे मनोरमा - Shirdhone Manorama
Village महातपूर - Mahatpur
राम म्हणु राम माझ्या मुखातुन
रामाचे गेते नाव घेई मही सुखामधी
rāma mhaṇu rāma mājhyā mukhātuna
rāmācē gētē nāva ghēī mahī sukhāmadhī
no translation in English
▷  Ram say Ram my (मुखातुन)
▷ (रामाचे)(गेते)(नाव)(घेई)(मही)(सुखामधी)
pas de traduction en français
[7] id = 64166
कोळी शशीकला - Koli Shashikala
Village डोमलगाव - Domalgaon
पहिली माझी ओवी रामारायाच्या चतुराला
रामाच नाव घेता शिण माझा उतरला
pahilī mājhī ōvī rāmārāyācyā caturālā
rāmāca nāva ghētā śiṇa mājhā utaralā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (रामारायाच्या)(चतुराला)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(शिण) my (उतरला)
pas de traduction en français
[8] id = 91912
घोलप सुनंदा - Gholap Sunanda
Village साकत - Saket
राम म्हणु राम राम प्रसादाचा पेला
राम तुझ नाव घेता शिन गेला
rāma mhaṇu rāma rāma prasādācā pēlā
rāma tujha nāva ghētā śina gēlā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (प्रसादाचा)(पेला)
▷  Ram your (नाव)(घेता)(शिन) has_gone
pas de traduction en français
[9] id = 97946
येडे सखू - Yede Sakhu
Village येडेवस्ती - Yedevasti
बरत एकादशी करीन उपवाशी
हारनाशी गाईन राम नाम
barata ēkādaśī karīna upavāśī
hāranāśī gāīna rāma nāma
no translation in English
▷ (बरत)(एकादशी)(करीन)(उपवाशी)
▷ (हारनाशी)(गाईन) Ram (नाम)
pas de traduction en français


B:III-1.5h (B03-01-05h) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Holy blessing

[1] id = 7853
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
रामाला म्हण राम राम कौसल्या आईचा
रामाच्या नावासाठी झाला उध्दार देहीचा
rāmālā mhaṇa rāma rāma kausalyā āīcā
rāmācyā nāvāsāṭhī jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram (म्हण) Ram Ram (कौसल्या)(आईचा)
▷  Of_Ram (नावासाठी)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[2] id = 7854
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
राम म्हणे राम राम वेड्या आईचा
सांगते बाई तुला झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇē rāma rāma vēḍyā āīcā
sāṅgatē bāī tulā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram (म्हणे) Ram Ram (वेड्या)(आईचा)
▷  I_tell woman to_you (झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[3] id = 7855
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
राम म्हणू राम राम कौसल्या बाईचा
नाव त्याचे घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇū rāma rāma kausalyā bāīcā
nāva tyācē ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कौसल्या)(बाईचा)
▷ (नाव)(त्याचे)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[4] id = 7856
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
राम म्हणे राम राम माझा मैतार
रामाच घेते नाव देही झाले पवितर
rāma mhaṇē rāma rāma mājhā maitāra
rāmāca ghētē nāva dēhī jhālē pavitara
no translation in English
▷  Ram (म्हणे) Ram Ram my (मैतार)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव)(देही) become (पवितर)
pas de traduction en français
[5] id = 7857
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
रामाला म्हण राम राम गईच गुणीतार
रामाच्या नावासाठी देही झाली पईतार
rāmālā mhaṇa rāma rāma gīca guṇītāra
rāmācyā nāvāsāṭhī dēhī jhālī pītāra
no translation in English
▷  Ram (म्हण) Ram Ram (गईच)(गुणीतार)
▷  Of_Ram (नावासाठी)(देही) has_come (पईतार)
pas de traduction en français
[6] id = 7858
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
रामाला म्हण राम राम कोरा शेला
रामाच नाव घेते शिण अंतरीचा गेला
rāmālā mhaṇa rāma rāma kōrā śēlā
rāmāca nāva ghētē śiṇa antarīcā gēlā
no translation in English
▷  Ram (म्हण) Ram Ram (कोरा)(शेला)
▷  Of_Ram (नाव)(घेते)(शिण)(अंतरीचा) has_gone
pas de traduction en français
[7] id = 7859
शिंदे छबा - Shinde Chaba
Village वडुस्ते - Waduste
बारा गायीला ऐला पैलाचा पवाडा
रामाच घेती नावू होतो देहीचा निवाडा
bārā gāyīlā ailā pailācā pavāḍā
rāmāca ghētī nāvū hōtō dēhīcā nivāḍā
no translation in English
▷ (बारा)(गायीला)(ऐला)(पैलाचा)(पवाडा)
▷  Of_Ram (घेती)(नावू)(होतो)(देहीचा)(निवाडा)
pas de traduction en français
[8] id = 13703
कुंभार यमुना - Kumbhar Yamuna
Village भांबर्डे - Bhambarde
राम म्हणू राम कौसल्या बाइचा
त्येच नाव घेता होइ उध्दार देहीचा
rāma mhaṇū rāma kausalyā bāicā
tyēca nāva ghētā hōi udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram (कौसल्या)(बाइचा)
▷ (त्येच)(नाव)(घेता)(होइ)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[9] id = 31791
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-29-10 start 06:29 ➡ listen to section
राम ना म्हण राम राम माझा मईतर
रामाच घेते नाव देही होईल पवितर
rāma nā mhaṇa rāma rāma mājhā maītara
rāmāca ghētē nāva dēhī hōīla pavitara
Say “Ram! Ram!” Ram is my friend
I take Ram’s name and my body shall become pure
▷  Ram * (म्हण) Ram Ram my (मईतर)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव)(देही)(होईल)(पवितर)
pas de traduction en français
[10] id = 35124
पडवळ रत्ना - Padwal Ratna
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-22 start 00:33 ➡ listen to section
राम म्हणू राम राम सुपारीच खांड
येचा नावू घेता देही झालीना गारथंड
rāma mhaṇū rāma rāma supārīca khāṇḍa
yēcā nāvū ghētā dēhī jhālīnā gārathaṇḍa
Ram, Ram is a piece of areca nut
Taking his name, my soul was at peace
▷  Ram say Ram Ram (सुपारीच)(खांड)
▷ (येचा)(नावू)(घेता)(देही)(झालीना)(गारथंड)
pas de traduction en français
[11] id = 35467
जाधव कला - Jadhav Kala
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-19 start 02:27 ➡ listen to section
राम ग म्हणू राम कौसल्या बाईचा
रामाच घेता नाव होतो उध्दार देहीईचा
rāma ga mhaṇū rāma kausalyā bāīcā
rāmāca ghētā nāva hōtō udhdāra dēhīīcā
Ram, let’s take Ram’s name, Ram is Kausalya’s son
On taking Ram’s name, our body will receive salvation
▷  Ram * say Ram (कौसल्या)(बाईचा)
▷  Of_Ram (घेता)(नाव)(होतो)(उध्दार)(देहीईचा)
pas de traduction en français
[12] id = 35538
जाधव कला - Jadhav Kala
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-10-20 start 01:15 ➡ listen to section
आग राम ग म्हणू राम राम कौसल्याबाईचा
रामाच नावू ग घेता होतो उध्दार देहीचा
āga rāma ga mhaṇū rāma rāma kausalyābāīcā
rāmāca nāvū ga ghētā hōtō udhdāra dēhīcā
Ram, let’s take Ram’s name, Ram is Kausalya’s son
On taking Ram’s name, our body will receive salvation
▷  O Ram * say Ram Ram (कौसल्याबाईचा)
▷  Of_Ram (नावू) * (घेता)(होतो)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[13] id = 39223
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
राम राम म्हणू राम कौसल्याबाईचा
रामाच घेते नाव होईन उधार देहिचा
rāma rāma mhaṇū rāma kausalyābāīcā
rāmāca ghētē nāva hōīna udhāra dēhicā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (कौसल्याबाईचा)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव)(होईन)(उधार)(देहिचा)
pas de traduction en français
[14] id = 39714
मोईन मथुरा - Moyin Mathura
Village माळेवाडी - Malewadi
राम राम म्हणू राम गळ्याचा ताईत
रामाचा घेते नांव हातो देहीचा उध्दार
rāma rāma mhaṇū rāma gaḷyācā tāīta
rāmācā ghētē nāmva hātō dēhīcā udhdāra
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (गळ्याचा)(ताईत)
▷  Of_Ram (घेते)(नांव)(हातो)(देहीचा)(उध्दार)
pas de traduction en français
[15] id = 39715
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
Village खोकर - Khokar
राम म्हणू राम, राम कौशल्या बाईचा
रामाचं घेते नाव झाला उदार देहीचा
rāma mhaṇū rāma, rāma kauśalyā bāīcā
rāmācaṁ ghētē nāva jhālā udāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram (,) Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷ (रामाचं)(घेते)(नाव)(झाला)(उदार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[16] id = 39716
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
राम राम करते राम कौशल्या मातेचे
रामाचे घेते नाव देहिचा झाला उदार
rāma rāma karatē rāma kauśalyā mātēcē
rāmācē ghētē nāva dēhicā jhālā udāra
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram (कौशल्या)(मातेचे)
▷ (रामाचे)(घेते)(नाव)(देहिचा)(झाला)(उदार)
pas de traduction en français
[17] id = 39717
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
राम राम करते राम कौशल्या माईचा
रामाचे नाव घेता झाला उध्दार देहिचा
rāma rāma karatē rāma kauśalyā māīcā
rāmācē nāva ghētā jhālā udhdāra dēhicā
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram (कौशल्या)(माईचा)
▷ (रामाचे)(नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहिचा)
pas de traduction en français
[18] id = 39718
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
बाई राम राम करते राम नथीतील सोनं
रामाचे नाव घेता देह उध्दरुन जानं
bāī rāma rāma karatē rāma nathītīla sōnaṁ
rāmācē nāva ghētā dēha udhdaruna jānaṁ
no translation in English
▷  Woman Ram Ram (करते) Ram (नथीतील)(सोनं)
▷ (रामाचे)(नाव)(घेता)(देह)(उध्दरुन)(जानं)
pas de traduction en français
[19] id = 39719
वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja
Village गोंधवणी - Gondhawani
असा राम राम म्हणू राम कौसल्याबाईचा
रामाच नाव घेता बाई केला उध्दार देहिचा
asā rāma rāma mhaṇū rāma kausalyābāīcā
rāmāca nāva ghētā bāī kēlā udhdāra dēhicā
no translation in English
▷ (असा) Ram Ram say Ram (कौसल्याबाईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता) woman did (उध्दार)(देहिचा)
pas de traduction en français
[20] id = 39720
वाणी इंद्रायणी - Wani Indrayani
Village मातूलठाण - Matulthan
राम म्हणू म्हणू राम कौसल्या बाईचा
रामचं घेते नाव झाला उध्दार देहाचा
rāma mhaṇū mhaṇū rāma kausalyā bāīcā
rāmacaṁ ghētē nāva jhālā udhdāra dēhācā
no translation in English
▷  Ram say say Ram (कौसल्या)(बाईचा)
▷ (रामचं)(घेते)(नाव)(झाला)(उध्दार)(देहाचा)
pas de traduction en français
[21] id = 39721
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
राम म्हणू राम राम कौशल्याबाईचा
रामाचे नावू घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇū rāma rāma kauśalyābāīcā
rāmācē nāvū ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कौशल्याबाईचा)
▷ (रामाचे)(नावू)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[22] id = 108285
वाघमारे गिरीजाबाई किसन - Waghmare Girija Kisan
Village गिरवली - Giravali
राम ग राम राम कौशल्या माईचा
अस त्याच नाव घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma ga rāma rāma kauśalyā māīcā
asa tyāca nāva ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram * Ram Ram (कौशल्या)(माईचा)
▷ (अस)(त्याच)(नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[23] id = 39723
मोईन मथुरा - Moyin Mathura
Village माळेवाडी - Malewadi
राम राम म्हणू राम कौशल्याबाईचा
रामाचं घेते नाव झाला उध्दार देहीचा
rāma rāma mhaṇū rāma kauśalyābāīcā
rāmācaṁ ghētē nāva jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (कौशल्याबाईचा)
▷ (रामाचं)(घेते)(नाव)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[24] id = 41129
मोरे सरस्वती - More Sarasvati
Village सावर्डे - Savarde
रामाज्या तळ्यावरी वेल हिरव्या जाईचा
रामाचं नाव घेतो झाला उध्दार देहीचा
rāmājyā taḷyāvarī vēla hiravyā jāīcā
rāmācaṁ nāva ghētō jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷ (रामाज्या)(तळ्यावरी)(वेल)(हिरव्या)(जाईचा)
▷ (रामाचं)(नाव)(घेतो)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[25] id = 41712
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
राम राम म्हणी राम कौशल्या बाईचा
रामा तुमचं नाव घेते झाला उध्दार देईचा
rāma rāma mhaṇī rāma kauśalyā bāīcā
rāmā tumacaṁ nāva ghētē jhālā udhdāra dēīcā
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणी) Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷  Ram (तुमचं)(नाव)(घेते)(झाला)(उध्दार)(देईचा)
pas de traduction en français
[26] id = 44543
बाबर रेखा - Babar Rekha
Village धानोरी - Dhanori
राम म्हणू राम राम आपुल्या माईचा
केला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇū rāma rāma āpulyā māīcā
kēlā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (आपुल्या)(माईचा)
▷  Did (उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[27] id = 47710
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
राम राम म्हणू राम कौसल्या बाईचा
रामाच नाव घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma rāma mhaṇū rāma kausalyā bāīcā
rāmāca nāva ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (कौसल्या)(बाईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[28] id = 47989
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
राम म्हणू राम आपल्या मायीचा
झाला उध्दार देहीचा रामाच नाव घेता
rāma mhaṇū rāma āpalyā māyīcā
jhālā udhdāra dēhīcā rāmāca nāva ghētā
no translation in English
▷  Ram say Ram (आपल्या)(मायीचा)
▷ (झाला)(उध्दार)(देहीचा) of_Ram (नाव)(घेता)
pas de traduction en français
[29] id = 49556
दाभाडे कुसुम खंडेराव - Dabhade Kusum
Village गणेगाव - Ganegaon
राम म्हणू राम राम कौशल्या माईचा
रामाच नाव घेता होईल उध्दार देहीचा
rāma mhaṇū rāma rāma kauśalyā māīcā
rāmāca nāva ghētā hōīla udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कौशल्या)(माईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(होईल)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[30] id = 49768
धनवटे भागीरथी - Dhanvate Bhagirthi
Village पुणतांबा - Puntamba
राम म्हणू राम राम कौशल्याबाईचा
रामाचे घेते नाव उध्दार झाला देहिचा
rāma mhaṇū rāma rāma kauśalyābāīcā
rāmācē ghētē nāva udhdāra jhālā dēhicā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कौशल्याबाईचा)
▷ (रामाचे)(घेते)(नाव)(उध्दार)(झाला)(देहिचा)
pas de traduction en français
[31] id = 49963
पाटील नानू - Patil Nanu
Village चिखली - Chikhali
रामाने राम म्हणू राम कौशल्या बाईचा
झाला उदार द्याहीचा रामाच नाव घेता
rāmānē rāma mhaṇū rāma kauśalyā bāīcā
jhālā udāra dyāhīcā rāmāca nāva ghētā
no translation in English
▷ (रामाने) Ram say Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷ (झाला)(उदार)(द्याहीचा) of_Ram (नाव)(घेता)
pas de traduction en français
[32] id = 49964
अहिरे गोजरा - Ahire Gojara
Village पानेवाडी - Panewadi
राम राम करु राम कौशल्या माईचा
रामच नाव घेता झाला उध्दार देईचा
rāma rāma karu rāma kauśalyā māīcā
rāmaca nāva ghētā jhālā udhdāra dēīcā
no translation in English
▷  Ram Ram (करु) Ram (कौशल्या)(माईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देईचा)
pas de traduction en français
[33] id = 49965
भोसले गोपा - Bhosale Gopa
Village बोंबळी - Bobali
राम राम म्हन राम कौशल्या माईचा
झाला उध्दार देयीचा
rāma rāma mhana rāma kauśalyā māīcā
jhālā udhdāra dēyīcā
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हन) Ram (कौशल्या)(माईचा)
▷ (झाला)(उध्दार)(देयीचा)
pas de traduction en français
[34] id = 49966
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
राम राम म्हणू राम कौशल्या माईचा
रामच नाव घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma rāma mhaṇū rāma kauśalyā māīcā
rāmaca nāva ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (कौशल्या)(माईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[35] id = 50042
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
राम म्हणू राम राम कौसल्याबाईचा
रामाच नावू घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇū rāma rāma kausalyābāīcā
rāmāca nāvū ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कौसल्याबाईचा)
▷  Of_Ram (नावू)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[36] id = 50095
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राम राम करु राम कौशल्या माईचा
याचे नाव घेता होतो उद्धार देहिचा
rāma rāma karu rāma kauśalyā māīcā
yācē nāva ghētā hōtō uddhāra dēhicā
no translation in English
▷  Ram Ram (करु) Ram (कौशल्या)(माईचा)
▷ (याचे)(नाव)(घेता)(होतो)(उद्धार)(देहिचा)
pas de traduction en français
[37] id = 50096
दरंदले सुशिला - Darandale Sushila
Village सोनाई - Sonai
राम म्हणे राम राम कौशल्या बाईचा
रामाचे घेता नाव होतो उद्धार देहिचा
rāma mhaṇē rāma rāma kauśalyā bāīcā
rāmācē ghētā nāva hōtō uddhāra dēhicā
no translation in English
▷  Ram (म्हणे) Ram Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷ (रामाचे)(घेता)(नाव)(होतो)(उद्धार)(देहिचा)
pas de traduction en français
[38] id = 50097
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
राम राम म्हणून राम कौशल्या बाईचा
रामाचे घेते नाव होतो उद्धार देहिचा
rāma rāma mhaṇūna rāma kauśalyā bāīcā
rāmācē ghētē nāva hōtō uddhāra dēhicā
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणून) Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷ (रामाचे)(घेते)(नाव)(होतो)(उद्धार)(देहिचा)
pas de traduction en français
[39] id = 50204
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
राम राम म्हणू कौशल्याबाईचा
रामच घेते नाव उध्दार झाला देहिचा
rāma rāma mhaṇū kauśalyābāīcā
rāmaca ghētē nāva udhdāra jhālā dēhicā
no translation in English
▷  Ram Ram say (कौशल्याबाईचा)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव)(उध्दार)(झाला)(देहिचा)
pas de traduction en français
[40] id = 50687
चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao
Village देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur
राम करु राम राम कौशल्याबाईचे
रामाचे घेते नाव झाले उध्दार देहीचे
rāma karu rāma rāma kauśalyābāīcē
rāmācē ghētē nāva jhālē udhdāra dēhīcē
no translation in English
▷  Ram (करु) Ram Ram (कौशल्याबाईचे)
▷ (रामाचे)(घेते)(नाव) become (उध्दार)(देहीचे)
pas de traduction en français
[41] id = 51301
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
राम म्हणोनी राम राम कंसल्या माईचा
झाला उध्दार दिहीचा अंतकरणाच्या येळा
rāma mhaṇōnī rāma rāma kansalyā māīcā
jhālā udhdāra dihīcā antakaraṇācyā yēḷā
no translation in English
▷  Ram (म्हणोनी) Ram Ram (कंसल्या)(माईचा)
▷ (झाला)(उध्दार)(दिहीचा)(अंतकरणाच्या)(येळा)
pas de traduction en français
[42] id = 51468
नारळे कोकिळा - Narale Kokila
Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon
राम राम म्हणून राम कौशल्या बाईचा
रामचा घेते नाव झाला उध्दार देहीचा
rāma rāma mhaṇūna rāma kauśalyā bāīcā
rāmacā ghētē nāva jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणून) Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[43] id = 57951
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
राम म्हणू राम राम कौशल्या माईचा
रामाच नाव घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇū rāma rāma kauśalyā māīcā
rāmāca nāva ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कौशल्या)(माईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[44] id = 57952
भुजबळ मधू - Bhujbal Madhu
Village लादवड - Ladawad
राम म्हणू राम राम कौशल्या बाईचा
याच नाव घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇū rāma rāma kauśalyā bāīcā
yāca nāva ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷ (याच)(नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[45] id = 67960
जमदाडे सुदंर - Jamdade Sunder
Village उवाळा - Uwala
राम राम करु सीताच मैतर
देवा देवा करता देही झाली पैतर (पवित्र)
rāma rāma karu sītāca maitara
dēvā dēvā karatā dēhī jhālī paitara (pavitra)
no translation in English
▷  Ram Ram (करु)(सीताच)(मैतर)
▷ (देवा)(देवा)(करता)(देही) has_come (पैतर) ( (पवित्र) )
pas de traduction en français
[46] id = 61792
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
राम म्हणु राम आपल्या माईचा
रामाच नाव घेचा झाला उतार देहीचा
rāma mhaṇu rāma āpalyā māīcā
rāmāca nāva ghēcā jhālā utāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram (आपल्या)(माईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेचा)(झाला)(उतार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[47] id = 64167
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राम राम करते कौशल्या बाईचा
रामाचे नाव घेता झाला उदार देहाचा
rāma rāma karatē kauśalyā bāīcā
rāmācē nāva ghētā jhālā udāra dēhācā
no translation in English
▷  Ram Ram (करते)(कौशल्या)(बाईचा)
▷ (रामाचे)(नाव)(घेता)(झाला)(उदार)(देहाचा)
pas de traduction en français
[48] id = 64168
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
राम म्हणोणी राम राम कौशल्या आईचा
झाला उध्दार देहाचा रामाच नाव घेता
rāma mhaṇōṇī rāma rāma kauśalyā āīcā
jhālā udhdāra dēhācā rāmāca nāva ghētā
no translation in English
▷  Ram (म्हणोणी) Ram Ram (कौशल्या)(आईचा)
▷ (झाला)(उध्दार)(देहाचा) of_Ram (नाव)(घेता)
pas de traduction en français
[49] id = 64169
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
राम राम म्हणु राम तपल्या आईचा
होतो उध्दार देहीचा
rāma rāma mhaṇu rāma tapalyā āīcā
hōtō udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (तपल्या)(आईचा)
▷ (होतो)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[50] id = 64170
राऊत कलावती - Raut Kalavati
Village माढा - Madha
रामया म्हणी राम कौशल्या बाईचा
रामाच नाव घेता झाला उध्दार दोहीचा
rāmayā mhaṇī rāma kauśalyā bāīcā
rāmāca nāva ghētā jhālā udhdāra dōhīcā
no translation in English
▷ (रामया)(म्हणी) Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(दोहीचा)
pas de traduction en français
[51] id = 64171
देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna
Village बार्शी - Barshi
राम म्हणु राम राम माझ्या माईचा
रामचंद्राच नाव घेता झाला उध्दार देहाचा
rāma mhaṇu rāma rāma mājhyā māīcā
rāmacandrāca nāva ghētā jhālā udhdāra dēhācā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram my (माईचा)
▷ (रामचंद्राच)(नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहाचा)
pas de traduction en français
[52] id = 64172
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
Village अकरवाई - Akarvai
राम मनुनी राम नाही कुणाला माहित
माझ्या गळ्याला ताईत
rāma manunī rāma nāhī kuṇālā māhita
mājhyā gaḷyālā tāīta
no translation in English
▷  Ram (मनुनी) Ram not (कुणाला)(माहित)
▷  My (गळ्याला)(ताईत)
pas de traduction en français
[53] id = 64173
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
राम म्हणोनी राम राम माझा मित्र
देह झाला पवित्र रामाच नाव घेता
rāma mhaṇōnī rāma rāma mājhā mitra
dēha jhālā pavitra rāmāca nāva ghētā
no translation in English
▷  Ram (म्हणोनी) Ram Ram my (मित्र)
▷ (देह)(झाला)(पवित्र) of_Ram (नाव)(घेता)
pas de traduction en français
[54] id = 64174
बागूल ठकू - Bagul Thaku
Village शिरुर - Shirur
राम राम म्हणुन राम गुण किती
रामाचे नाव घेत देही सुण गती
rāma rāma mhaṇuna rāma guṇa kitī
rāmācē nāva ghēta dēhī suṇa gatī
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणुन) Ram (गुण)(किती)
▷ (रामाचे)(नाव)(घेत)(देही)(सुण)(गती)
pas de traduction en français
[55] id = 64175
तापरते मणकर्णा - Taparte Mankarna
Village कोरंगळी - Korangali
राम म्हणुनी राम राम कौशल्या मायीचा
झाला उध्दार देहीचा रामप्रभूचे नाव घेता
rāma mhaṇunī rāma rāma kauśalyā māyīcā
jhālā udhdāra dēhīcā rāmaprabhūcē nāva ghētā
no translation in English
▷  Ram (म्हणुनी) Ram Ram (कौशल्या)(मायीचा)
▷ (झाला)(उध्दार)(देहीचा)(रामप्रभूचे)(नाव)(घेता)
pas de traduction en français
[56] id = 64176
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
राम म्हणू राम राम तपल्या माईचा
झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇū rāma rāma tapalyā māīcā
jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (तपल्या)(माईचा)
▷ (झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[57] id = 64177
साळवे पुंजा - Salve Punja
Village घायगाव - Ghaygaon
राम म्हणू राम राम कौशल्याबाईचा
झाला उध्दार देहीचा रामाच नाव घेता
rāma mhaṇū rāma rāma kauśalyābāīcā
jhālā udhdāra dēhīcā rāmāca nāva ghētā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कौशल्याबाईचा)
▷ (झाला)(उध्दार)(देहीचा) of_Ram (नाव)(घेता)
pas de traduction en français
[58] id = 103513
कदम शांता - Kadam Shanta
Village आर्वी - Arvi
राम म्हणुनी राम नाही रामाला मरण
त्याच्या पुण्याच्या जोरात यम गेले परतुन
rāma mhaṇunī rāma nāhī rāmālā maraṇa
tyācyā puṇyācyā jōrāta yama gēlē paratuna
no translation in English
▷  Ram (म्हणुनी) Ram not Ram (मरण)
▷ (त्याच्या)(पुण्याच्या)(जोरात)(यम) has_gone (परतुन)
pas de traduction en français
[59] id = 64179
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
रामराया म्हणु राम अशी साबणाची वडी
माझा देहा पाशोडी
rāmarāyā mhaṇu rāma aśī sābaṇācī vaḍī
mājhā dēhā pāśōḍī
no translation in English
▷ (रामराया) say Ram (अशी)(साबणाची)(वडी)
▷  My (देहा)(पाशोडी)
pas de traduction en français
[60] id = 64180
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village कुंभारी - Kumbhari
राम राम म्हणू राम कौशल्याबाईचा
रामाच घेते नाव झाला निभाळ देहाचा
rāma rāma mhaṇū rāma kauśalyābāīcā
rāmāca ghētē nāva jhālā nibhāḷa dēhācā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (कौशल्याबाईचा)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव)(झाला)(निभाळ)(देहाचा)
pas de traduction en français
[61] id = 64181
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
Village घरणी - Gharani
राम म्हणुनी ग राम राम कौशल्या आईचा
माय माझ्या गवळणीचा झाला उतार देहाचा
rāma mhaṇunī ga rāma rāma kauśalyā āīcā
māya mājhyā gavaḷaṇīcā jhālā utāra dēhācā
no translation in English
▷  Ram (म्हणुनी) * Ram Ram (कौशल्या)(आईचा)
▷ (माय) my (गवळणीचा)(झाला)(उतार)(देहाचा)
pas de traduction en français
[62] id = 64182
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
Village घरणी - Gharani
राम म्हणुनी राम राम कौशल्याबाईचा
रामाचा नाव घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇunī rāma rāma kauśalyābāīcā
rāmācā nāva ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram (म्हणुनी) Ram Ram (कौशल्याबाईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[63] id = 64183
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राम म्हणु राम राम कौशल्या बाईचा
रामाच नाव झाला उदार देहाचा
rāma mhaṇu rāma rāma kauśalyā bāīcā
rāmāca nāva jhālā udāra dēhācā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(झाला)(उदार)(देहाचा)
pas de traduction en français
[64] id = 59978
वाईकर लक्ष्मी श्रीराम - Waikar Lakshmi Shriram
Village शिरुर - Shirur
राम म्हणू राम कौसल्या माईचा
झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇū rāma kausalyā māīcā
jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram (कौसल्या)(माईचा)
▷ (झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[65] id = 68270
काळे पार्वतीबाई - Kale Parvati bai
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
राम ग म्हणु राम राम कौसल्या बाईचा ग
याच नाव घेता झाला उध्दार देहीचा ना ग
rāma ga mhaṇu rāma rāma kausalyā bāīcā ga
yāca nāva ghētā jhālā udhdāra dēhīcā nā ga
no translation in English
▷  Ram * say Ram Ram (कौसल्या)(बाईचा) *
▷ (याच)(नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा) * *
pas de traduction en français
[66] id = 68611
बढे अंजनाबाई लहानु - Badhe Anjanabai Lahnu
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
रामाच्या नावानं येवढा ताईत घडला
घालीन गळ्यामंदी देही उजाड पडला
rāmācyā nāvānaṁ yēvaḍhā tāīta ghaḍalā
ghālīna gaḷyāmandī dēhī ujāḍa paḍalā
no translation in English
▷  Of_Ram (नावानं)(येवढा)(ताईत)(घडला)
▷ (घालीन)(गळ्यामंदी)(देही)(उजाड)(पडला)
pas de traduction en français
[67] id = 98457
पाटील नानू - Patil Nanu
Village चिखली - Chikhali
रामाने राम म्हणु माझ हालत दात होट
राम दरासाळु घ्यावा घोट
rāmānē rāma mhaṇu mājha hālata dāta hōṭa
rāma darāsāḷu ghyāvā ghōṭa
no translation in English
▷ (रामाने) Ram say my (हालत)(दात)(होट)
▷  Ram (दरासाळु)(घ्यावा)(घोट)
pas de traduction en français
[68] id = 71465
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Village नाउर - Nahur
राम राम करते राम कौसल्याचा
रामाचं नाव घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma rāma karatē rāma kausalyācā
rāmācaṁ nāva ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram (कौसल्याचा)
▷ (रामाचं)(नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[69] id = 97985
साळुंके जिजा - Salunke Jija
Village उंबडगा - Umbadga
राम म्हणुनी राम राम कौसल्या माईचा
झाला उध्दार देहीचा आपल्या निधनाच्या येळ
rāma mhaṇunī rāma rāma kausalyā māīcā
jhālā udhdāra dēhīcā āpalyā nidhanācyā yēḷa
no translation in English
▷  Ram (म्हणुनी) Ram Ram (कौसल्या)(माईचा)
▷ (झाला)(उध्दार)(देहीचा)(आपल्या)(निधनाच्या)(येळ)
pas de traduction en français
[70] id = 72623
बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala
Village सावर्डे - Savarde
राम कौसल्या बाईचा
रामाचा नाव घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma kausalyā bāīcā
rāmācā nāva ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram (कौसल्या)(बाईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[71] id = 73101
गागरे लहान - Gagare Lahan
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
राम म्हणु म्हणु राम कौशल्या बाईचा
रामाच घेते नाव झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇu mhaṇu rāma kauśalyā bāīcā
rāmāca ghētē nāva jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say say Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[72] id = 81827
देवकर पुंजाबाई काळुजी - Devkar Punjabai Kaluji
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
राम राम म्हणु राम कौशल्या बाईचा
रामाच नाव घेता बाई झाल उध्दार देहीचा
rāma rāma mhaṇu rāma kauśalyā bāīcā
rāmāca nāva ghētā bāī jhāla udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता) woman (झाल)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[73] id = 82514
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
राम राम म्हणु राम कौशल्याबाईचा
रामाच घेते नाव झाला उध्दार देहीचा
rāma rāma mhaṇu rāma kauśalyābāīcā
rāmāca ghētē nāva jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (कौशल्याबाईचा)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[74] id = 83788
देशमुख दत्ता - Deshmukh Datta
Village शेलगाव - Shelgaon
राम म्हणु राम राम माझ्या माईचा
रामचंद्राच नाव घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇu rāma rāma mājhyā māīcā
rāmacandrāca nāva ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram my (माईचा)
▷ (रामचंद्राच)(नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[75] id = 86334
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
राम म्हण राम राम कौशल्याबाईचा
रामाच घेते नाव झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇa rāma rāma kauśalyābāīcā
rāmāca ghētē nāva jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram (म्हण) Ram Ram (कौशल्याबाईचा)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[76] id = 86335
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuvan Lakshmi
Village हणमंतगाव - Hanmantgaon
राम राम करते राम कोशल्याबाईचा
रामाचे नाव घेतो झाला उध्दार देहीचा
rāma rāma karatē rāma kōśalyābāīcā
rāmācē nāva ghētō jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram (कोशल्याबाईचा)
▷ (रामाचे)(नाव)(घेतो)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[77] id = 98455
खापरे सुशीला - Khapare Sushila
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
रामरायाच नाव माझ्या जिभेवरी लिहिल
निधनाच्या कामा आल
rāmarāyāca nāva mājhyā jibhēvarī lihila
nidhanācyā kāmā āla
no translation in English
▷ (रामरायाच)(नाव) my (जिभेवरी)(लिहिल)
▷ (निधनाच्या)(कामा) here_comes
pas de traduction en français
[78] id = 86337
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
दशरथ राज्याच्या यज्ञाला नाही पार
राम आले पोटी झाला जगाचा उध्दार
daśaratha rājyācyā yajñālā nāhī pāra
rāma ālē pōṭī jhālā jagācā udhdāra
no translation in English
▷ (दशरथ)(राज्याच्या)(यज्ञाला) not (पार)
▷  Ram here_comes (पोटी)(झाला)(जगाचा)(उध्दार)
pas de traduction en français
[79] id = 86338
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
दशरथ राज्यानेयज्ञ केले कोटी कोटी
पोटी आले राम जग उध्दारासाठी
daśaratha rājyānēyajña kēlē kōṭī kōṭī
pōṭī ālē rāma jaga udhdārāsāṭhī
no translation in English
▷ (दशरथ)(राज्यानेयज्ञ)(केले)(कोटी)(कोटी)
▷ (पोटी) here_comes Ram (जग)(उध्दारासाठी)
pas de traduction en français
[80] id = 86339
वाघमारे नानू मोगल - Waghmare Nanu Mogal
Village माळवडगाव - Malvadgaon
राम राम करते राम कौशल्याबाईचा
रामाच नाव घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma rāma karatē rāma kauśalyābāīcā
rāmāca nāva ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram (कौशल्याबाईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[81] id = 86340
वाघ हौसाबाई - Wagh Hausa
Village घोगरगाव - Ghogargaon
राम राम म्हणु राम कौशल्याबाईचा
रामाचे घेते नाव झाला उदार देहीचा
rāma rāma mhaṇu rāma kauśalyābāīcā
rāmācē ghētē nāva jhālā udāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (कौशल्याबाईचा)
▷ (रामाचे)(घेते)(नाव)(झाला)(उदार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[82] id = 86341
कांबळे भागीरथीबाई - Kamble Bhagirathi
राम म्हणुनी राम राम कौशल्या मायीचा
रामाचे नाव घेता झाला उदार धरणीचा
rāma mhaṇunī rāma rāma kauśalyā māyīcā
rāmācē nāva ghētā jhālā udāra dharaṇīcā
no translation in English
▷  Ram (म्हणुनी) Ram Ram (कौशल्या)(मायीचा)
▷ (रामाचे)(नाव)(घेता)(झाला)(उदार)(धरणीचा)
pas de traduction en français
[83] id = 86568
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
राम म्हणु राम राम कौशल्याबाईचा
रामाच नाव घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇu rāma rāma kauśalyābāīcā
rāmāca nāva ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कौशल्याबाईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[84] id = 86569
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
राम म्हणु राम राम कौशल्याबाईचा
रामाचे नाव घेते झाला निभाव देहाचा
rāma mhaṇu rāma rāma kauśalyābāīcā
rāmācē nāva ghētē jhālā nibhāva dēhācā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कौशल्याबाईचा)
▷ (रामाचे)(नाव)(घेते)(झाला)(निभाव)(देहाचा)
pas de traduction en français
[85] id = 86570
ओहळ केशरबाई देवराम - Ohal Kesharbai Devram
Village पुणतांबा - Puntamba
राम राम करिते राम कौशल्या बाईचे
रामाचे नाव घेता उदार देईचा
rāma rāma karitē rāma kauśalyā bāīcē
rāmācē nāva ghētā udāra dēīcā
no translation in English
▷  Ram Ram I_prepare Ram (कौशल्या)(बाईचे)
▷ (रामाचे)(नाव)(घेता)(उदार)(देईचा)
pas de traduction en français
[86] id = 98018
भंडारे कलावतीबाई नागोराव - Bhandare Kalavati Nagorao
Village बेळम पो. मुरूम - Belam Po. Murum
राम राम करु राम कौसल्या बाईचा
रामाच नाव घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma rāma karu rāma kausalyā bāīcā
rāmāca nāva ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram Ram (करु) Ram (कौसल्या)(बाईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[87] id = 88725
होळकर गंगु - Holkar Gangu
Village फत्याबाद - Fatyabad
राम राम करु राम कौसल्याबाईचा
याला उधार ठेविला
rāma rāma karu rāma kausalyābāīcā
yālā udhāra ṭhēvilā
no translation in English
▷  Ram Ram (करु) Ram (कौसल्याबाईचा)
▷ (याला)(उधार)(ठेविला)
pas de traduction en français
[88] id = 90550
कापरे उषा - Kapare Usha
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
राम राम म्हणते राम कौशल्या बाईचा
रामाच घेते नाव उदार देहीचा
rāma rāma mhaṇatē rāma kauśalyā bāīcā
rāmāca ghētē nāva udāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणते) Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव)(उदार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[89] id = 90551
कापरे उषा - Kapare Usha
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
बाई राम राम म्हणते राम कौशल्या बाईचा
रामाच घेते नाव झाला उध्दार देहीचा
bāī rāma rāma mhaṇatē rāma kauśalyā bāīcā
rāmāca ghētē nāva jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Woman Ram Ram (म्हणते) Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[90] id = 90552
नाडे केशर - Nade Kesharbai T.
Village वाळुंज - Valuj
राम राम करते राम कौशल्या बाईचा
रामाच नाव घेता उध्दार झाला देहीचा
rāma rāma karatē rāma kauśalyā bāīcā
rāmāca nāva ghētā udhdāra jhālā dēhīcā
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(उध्दार)(झाला)(देहीचा)
pas de traduction en français
[91] id = 90553
आढाव द्रौपदाबाई - Adhav Draupada
Village मनवाडी - Manvadi
राम म्हणे राम कौशले बाईचा
रामाच नाव घेते झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇē rāma kauśalē bāīcā
rāmāca nāva ghētē jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram (म्हणे) Ram (कौशले)(बाईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेते)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[92] id = 90554
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
रामाचे घेते नाव झाला उध्दार देहीचा
विठ्ठल माझा पिता आहे आमच्या दोहीचा
rāmācē ghētē nāva jhālā udhdāra dēhīcā
viṭhṭhala mājhā pitā āhē āmacyā dōhīcā
no translation in English
▷ (रामाचे)(घेते)(नाव)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
▷  Vitthal my (पिता)(आहे)(आमच्या)(दोहीचा)
pas de traduction en français
[93] id = 90555
घायवट कडुबाई अंबादास - Ghyvat Kadu Ambadas
Village सवंदगाव - Savandgaon
राम राम करते राम माझा महितर
रामाचा घेते नाव होई देही पवितर
rāma rāma karatē rāma mājhā mahitara
rāmācā ghētē nāva hōī dēhī pavitara
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram my (महितर)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव)(होई)(देही)(पवितर)
pas de traduction en français
[94] id = 90556
घायवट कडुबाई अंबादास - Ghyvat Kadu Ambadas
Village सवंदगाव - Savandgaon
राम राम करते राम कौशल्या माईचा
रामाचा घेता नाव झाला उध्दार देहीचा
rāma rāma karatē rāma kauśalyā māīcā
rāmācā ghētā nāva jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram (कौशल्या)(माईचा)
▷  Of_Ram (घेता)(नाव)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[95] id = 90635
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
राम म्हणु राम राम माझा गुरु
रामाचं घेईन नाम झाला देिहचा निभाऊ
rāma mhaṇu rāma rāma mājhā guru
rāmācaṁ ghēīna nāma jhālā dēihacā nibhāū
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram my (गुरु)
▷ (रामाचं)(घेईन)(नाम)(झाला)(देिहचा)(निभाऊ)
pas de traduction en français
[96] id = 91910
घोलप सुनंदा - Gholap Sunanda
Village साकत - Saket
राम म्हणु राम राम कौशल्याबाईचा
रामात नाव घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇu rāma rāma kauśalyābāīcā
rāmāta nāva ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कौशल्याबाईचा)
▷ (रामात)(नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[97] id = 91919
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
राम म्हणु राम राम कौशल्या माईचा
रामाच घेता नाव झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇu rāma rāma kauśalyā māīcā
rāmāca ghētā nāva jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कौशल्या)(माईचा)
▷  Of_Ram (घेता)(नाव)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[98] id = 92289
सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram
Village आरवडे - Arvade
राम म्हणु राम आपल्या आईचा
रामाच नाव घेता झाला उध्दार देहीचा
rāma mhaṇu rāma āpalyā āīcā
rāmāca nāva ghētā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram say Ram (आपल्या)(आईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[99] id = 97989
आखाडे सुमन नामदेव - Akhade Suman Namdeo
Village दहीवाडी - Dahivadi
राम घेऊन गेले राम कौसल्या माईचा
राम म्हणता झाला उध्दार देहीचा
rāma ghēūna gēlē rāma kausalyā māīcā
rāma mhaṇatā jhālā udhdāra dēhīcā
no translation in English
▷  Ram (घेऊन) has_gone Ram (कौसल्या)(माईचा)
▷  Ram (म्हणता)(झाला)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[100] id = 39727
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
राम राम करते राम माझे मैतर
रामाचे नाव घेते देई झाला पैतर
rāma rāma karatē rāma mājhē maitara
rāmācē nāva ghētē dēī jhālā paitara
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram (माझे)(मैतर)
▷ (रामाचे)(नाव)(घेते)(देई)(झाला)(पैतर)
pas de traduction en français
[101] id = 39734
झुराळे लहान - Zurale Lahan
Village खैरी - Khiri
राम म्हणू राम राम माझा मैतर
रामाचं घेते नाव देही झालं पैतर
rāma mhaṇū rāma rāma mājhā maitara
rāmācaṁ ghētē nāva dēhī jhālaṁ paitara
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram my (मैतर)
▷ (रामाचं)(घेते)(नाव)(देही)(झालं)(पैतर)
pas de traduction en français
[102] id = 39736
वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja
Village गोंधवणी - Gondhawani
राम राम म्हणू राम माझा मैतर
रामाचा घेत नाव देही झाल पैतर
rāma rāma mhaṇū rāma mājhā maitara
rāmācā ghēta nāva dēhī jhāla paitara
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram my (मैतर)
▷  Of_Ram (घेत)(नाव)(देही)(झाल)(पैतर)
pas de traduction en français
[103] id = 39739
राउत सिंधू - Raut Sindu
Village पुणतांबा - Puntamba
राम म्हणा राम राम माझा मैतर
रामाचे घेते नाव र्हुद्य झाले पैतर
rāma mhaṇā rāma rāma mājhā maitara
rāmācē ghētē nāva rhudya jhālē paitara
no translation in English
▷  Ram (म्हणा) Ram Ram my (मैतर)
▷ (रामाचे)(घेते)(नाव)(र्हुद्य) become (पैतर)
pas de traduction en français
[104] id = 71467
कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai
Village पुणतांबा - Puntamba
राम बोलु राम माझे मैतर
यांचे नाव घेता माझी देही झाली पवितर
rāma bōlu rāma mājhē maitara
yāñcē nāva ghētā mājhī dēhī jhālī pavitara
no translation in English
▷  Ram (बोलु) Ram (माझे)(मैतर)
▷ (यांचे)(नाव)(घेता) my (देही) has_come (पवितर)
pas de traduction en français
[105] id = 71468
कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai
Village पुणतांबा - Puntamba
राम राम म्हणु राम माझे मैतर
याचे नाव घेता देही झाली पवितर
rāma rāma mhaṇu rāma mājhē maitara
yācē nāva ghētā dēhī jhālī pavitara
no translation in English
▷  Ram Ram say Ram (माझे)(मैतर)
▷ (याचे)(नाव)(घेता)(देही) has_come (पवितर)
pas de traduction en français
[106] id = 72247
मोरे कमल - More Kamal Chintamani
Village गुंधा - Gundha
राम म्हणु राम राम माझा मैतर
रामाचे नाव घेई देही झाली पवितर
rāma mhaṇu rāma rāma mājhā maitara
rāmācē nāva ghēī dēhī jhālī pavitara
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram my (मैतर)
▷ (रामाचे)(नाव)(घेई)(देही) has_come (पवितर)
pas de traduction en français
[107] id = 72248
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
राम म्हणु राम राम माझा मैतर
रामच घेते नाव देही झाली परतर
rāma mhaṇu rāma rāma mājhā maitara
rāmaca ghētē nāva dēhī jhālī paratara
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram my (मैतर)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव)(देही) has_come (परतर)
pas de traduction en français
[108] id = 90636
निकम साखरबाई - Nikam Sakhar
Village मळेगाव - Malegaon
राम म्हणु राम माझा मईतर
रामाचं नाव घेता देवी झाली पईतर
rāma mhaṇu