Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 7799
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #7799 by Niwangune Yesa

Village: कशेडी - Kashedi


B:III-1.5a (B03-01-05a) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Within one’s heart

[14] id = 7799
निवंगुणे येशा - Niwangune Yesa
राम ग म्हण राम राम माझ्या हुरदयात
आता साठतील लक्ष मोती करंड्यात
rāma ga mhaṇa rāma rāma mājhyā huradayāta
ātā sāṭhatīla lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram * (म्हण) Ram Ram my (हुरदयात)
▷ (आता)(साठतील)(लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Within one’s heart