Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-01-05a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-1.5a (B03-01-05a)
(173 records)

Display songs in class at higher level (B03-01-05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-1.5a (B03-01-05a) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Within one’s heart

[1] id = 7791
पवार बबा - Pawar Baba
Village वडुस्ते - Waduste
Google Maps | OpenStreetMap
रामाच्या नावाचा कुणी सार पाहिला
रामाच घेते नाव राम हुरदी राहिला
rāmācyā nāvācā kuṇī sāra pāhilā
rāmāca ghētē nāva rāma huradī rāhilā
no translation in English
▷  Of_Ram (नावाचा)(कुणी)(सार)(पाहिला)
▷  Of_Ram (घेते)(नाव) Ram (हुरदी)(राहिला)
pas de traduction en français
[2] id = 35049
गाढवे धोंडा - Gadhave Dhonda
Village सविंदणे - Savindane
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-12-38 start 00:54 ➡ listen to section
राम म्हणू राम राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरद्यात यानी बंगला बांधला
rāma mhaṇū rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradyāta yānī baṅgalā bāndhalā
Saying Rama Rama Rama is a good companian
He has constructed bengalow in my heart
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरद्यात)(यानी)(बंगला)(बांधला)
pas de traduction en français
[3] id = 7792
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
रामायाच नाव घेग घेग माझ्या वाच
मोकळ काय झाल माझ्या हुरदयाच बंध पाच
rāmāyāca nāva ghēga ghēga mājhyā vāca
mōkaḷa kāya jhāla mājhyā huradayāca bandha pāca
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव)(घेग)(घेग) my (वाच)
▷ (मोकळ) why (झाल) my (हुरदयाच)(बंध)(पाच)
pas de traduction en français
[4] id = 35123
पडवळ रत्ना - Padwal Ratna
Village सविंदणे - Savindane
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-13-22 start 00:10 ➡ listen to section
राम म्हणू राम राम संगतीला चांगला
माझ्या हुरद्यात यान बंगला बांधीला
rāma mhaṇū rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā huradyāta yāna baṅgalā bāndhīlā
Ram, Ram is a good company
He built a bungalow in my heart
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My (हुरद्यात)(यान)(बंगला)(बांधीला)
pas de traduction en français
[5] id = 7793
उभे तारा - Ubhe Tara
Village कोळवडे - Kolavade
Google Maps | OpenStreetMap
रामाईच नाव घेग घेग माझ्या वाच
मोकळ होतील माझ्या हुरदयाच बंध पाच
rāmāīca nāva ghēga ghēga mājhyā vāca
mōkaḷa hōtīla mājhyā huradayāca bandha pāca
no translation in English
▷ (रामाईच)(नाव)(घेग)(घेग) my (वाच)
▷ (मोकळ)(होतील) my (हुरदयाच)(बंध)(पाच)
pas de traduction en français
[6] id = 35298
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-04-13 start 03:17 ➡ listen to section
रामान तुझर नावू मीत घेतये येळू येळा
बाई मोकळ्या काई ग झाल्या हृदयाच्या पंधरा सोळा
rāmāna tujhara nāvū mīta ghētayē yēḷū yēḷā
bāī mōkaḷyā kāī ga jhālyā hṛadayācyā pandharā sōḷā
Ram, I take your name from time to time
Woman, all those who were close to me were liberated
▷  Ram (तुझर)(नावू)(मीत)(घेतये)(येळू)(येळा)
▷  Woman (मोकळ्या)(काई) * (झाल्या)(हृदयाच्या)(पंधरा)(सोळा)
pas de traduction en français
[7] id = 7794
सकपाळ सीता - Sakpal Sita
Village ताम्हीणी - Tamhini
Google Maps | OpenStreetMap
रामाच नाव घेते मी येळो येळा
मोकळ काही झाल हृदयाच बंध सोळा
rāmāca nāva ghētē mī yēḷō yēḷā
mōkaḷa kāhī jhāla hṛadayāca bandha sōḷā
no translation in English
▷  Of_Ram (नाव)(घेते) I (येळो)(येळा)
▷ (मोकळ)(काही)(झाल)(हृदयाच)(बंध)(सोळा)
pas de traduction en français
[8] id = 35465
जाधव कला - Jadhav Kala
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-09-19 start 01:45 ➡ listen to section
राम ग म्हणू राम राम संगती चांगइला
संगती चांगयला ग बांधु हुरदी बंगयला
rāma ga mhaṇū rāma rāma saṅgatī cāṅgilā
saṅgatī cāṅgayalā ga bāndhu huradī baṅgayalā
Ram, Ram is a good company
He is a good friend, he built a bungalow in my heart
▷  Ram * say Ram Ram (संगती)(चांगइला)
▷ (संगती)(चांगयला) * brother (हुरदी)(बंगयला)
pas de traduction en français
[9] id = 7795
उभे तारा - Ubhe Tara
Village कोळवडे - Kolavade
Google Maps | OpenStreetMap
रामाईच नाव घेग घेग येळोयेळा
मोकळ होतील माझ्या हुरदयाचे बंध सोळा
rāmāīca nāva ghēga ghēga yēḷōyēḷā
mōkaḷa hōtīla mājhyā huradayācē bandha sōḷā
no translation in English
▷ (रामाईच)(नाव)(घेग)(घेग)(येळोयेळा)
▷ (मोकळ)(होतील) my (हुरदयाचे)(बंध)(सोळा)
pas de traduction en français
[10] id = 35536
जाधव कला - Jadhav Kala
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-10-20 start 00:29 ➡ listen to section
आस राम म्हणू राम राम संगती चांगवइला
बांधू हुरदी बंगवईला
āsa rāma mhaṇū rāma rāma saṅgatī cāṅgavilā
bāndhū huradī baṅgavīlā
Ram, Ram is a good company
He built a bungalow in my heart
▷ (आस) Ram say Ram Ram (संगती)(चांगवइला)
▷  Brother (हुरदी)(बंगवईला)
pas de traduction en français
[11] id = 7796
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळच्यापारी राम राम कर बाळा
मोकळ काय झाल हुरदयाच बंध सोळा
sakāḷacyāpārī rāma rāma kara bāḷā
mōkaḷa kāya jhāla huradayāca bandha sōḷā
no translation in English
▷ (सकाळच्यापारी) Ram Ram doing child
▷ (मोकळ) why (झाल)(हुरदयाच)(बंध)(सोळा)
pas de traduction en français
[12] id = 7797
ढाकूळ इंदू - Dhakul Indu
Village जांबगाव - Jamgaon
Google Maps | OpenStreetMap
रामाईच नाव घेग बाई तू पाठ पाठ
मोकळ होतील माझ्या हुरदयाच बंध आठ
rāmāīca nāva ghēga bāī tū pāṭha pāṭha
mōkaḷa hōtīla mājhyā huradayāca bandha āṭha
no translation in English
▷ (रामाईच)(नाव)(घेग) woman you (पाठ)(पाठ)
▷ (मोकळ)(होतील) my (हुरदयाच)(बंध) eight
pas de traduction en français
[13] id = 7798
पडवळ गवू - Padwal Gawu
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
रामाला म्हण राम राम गळ्यातली पेटी
सांगते बाळा तुला माझ्या हृदयी यायासाठी
rāmālā mhaṇa rāma rāma gaḷyātalī pēṭī
sāṅgatē bāḷā tulā mājhyā hṛadayī yāyāsāṭhī
Saying Rama Rama Rama is box to put arround neck
I tell you child to come in my heart
▷  Ram (म्हण) Ram Ram (गळ्यातली)(पेटी)
▷  I_tell child to_you my (हृदयी)(यायासाठी)
pas de traduction en français
[14] id = 7799
निवंगुणे येशा - Niwangune Yesa
Village कशेडी - Kashedi
Google Maps | OpenStreetMap
राम ग म्हण राम राम माझ्या हुरदयात
आता साठतील लक्ष मोती करंड्यात
rāma ga mhaṇa rāma rāma mājhyā huradayāta
ātā sāṭhatīla lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram * (म्हण) Ram Ram my (हुरदयात)
▷ (आता)(साठतील)(लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[15] id = 7800
साठे सरस्वती - Sathe Saraswati
Village वाळेण - Walen
Google Maps | OpenStreetMap
राम म्हण राम राम माझ्या हुरदयात
आता साठवील लक्ष मोती करंड्यात
rāma mhaṇa rāma rāma mājhyā huradayāta
ātā sāṭhavīla lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram (म्हण) Ram Ram my (हुरदयात)
▷ (आता)(साठवील)(लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[16] id = 7801
साठे सरस्वती - Sathe Saraswati
Village वाळेण - Walen
Google Maps | OpenStreetMap
राम ना म्हणू राम राम माझ्या हुरदयात
तिनशे साठ मोती लक्ष माझ्या करंड्यात
rāma nā mhaṇū rāma rāma mājhyā huradayāta
tinaśē sāṭha mōtī lakṣa mājhyā karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram * say Ram Ram my (हुरदयात)
▷ (तिनशे) with (मोती)(लक्ष) my (करंड्यात)
pas de traduction en français
[17] id = 7802
शेडगे सोना - Shedge Sona
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
राम म्हण रामाराम संगतीला चांगला
माझ्या हृदयात त्यानी बंगला बांधला
rāma mhaṇa rāmārāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā hṛadayāta tyānī baṅgalā bāndhalā
no translation in English
▷  Ram (म्हण)(रामाराम)(संगतीला)(चांगला)
▷  My (हृदयात)(त्यानी)(बंगला)(बांधला)
pas de traduction en français
[18] id = 7803
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
Google Maps | OpenStreetMap
राम ग काही म्हणू हा रे संगतीला चंगयला
माझ्या ना हृदयात यानी बंगला बांधीला
rāma ga kāhī mhaṇū hā rē saṅgatīlā caṅgayalā
mājhyā nā hṛadayāta yānī baṅgalā bāndhīlā
no translation in English
▷  Ram * (काही) say (हा)(रे)(संगतीला)(चंगयला)
▷  My * (हृदयात)(यानी)(बंगला)(बांधीला)
pas de traduction en français
[19] id = 7804
ढाकूळ इंदू - Dhakul Indu
Village जांबगाव - Jamgaon
Google Maps | OpenStreetMap
रामाईच नाव घेग बाई तू पाठ पाठ
रामाच नाव घ्याया सोड मनातली गाठ
rāmāīca nāva ghēga bāī tū pāṭha pāṭha
rāmāca nāva ghyāyā sōḍa manātalī gāṭha
no translation in English
▷ (रामाईच)(नाव)(घेग) woman you (पाठ)(पाठ)
▷  Of_Ram (नाव)(घ्याया)(सोड)(मनातली)(गाठ)
pas de traduction en français
[20] id = 7805
बोंद्रे योना - Bondre Yona
Village हडशी - Hadshi
Google Maps | OpenStreetMap
राम म्हणू राम रातना दिवस राम माझ्या हृदयात
आता साठविल लक्षमोती करंड्यात
rāma mhaṇū rāma rātanā divasa rāma mājhyā hṛadayāta
ātā sāṭhavila lakṣamōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram say Ram (रातना)(दिवस) Ram my (हृदयात)
▷ (आता)(साठविल)(लक्षमोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[21] id = 7806
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
राम म्हणल्यान राम माझ्या हुरुदयात
सांगते बंधू तुला लक्षमोती करंड्यात
rāma mhaṇalyāna rāma mājhyā hurudayāta
sāṅgatē bandhū tulā lakṣamōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷  Ram (म्हणल्यान) Ram my (हुरुदयात)
▷  I_tell brother to_you (लक्षमोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[22] id = 7807
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
रामायाच नाव घेग घेग माझ्या वाच
सांगते बंधु तुला हृदयाच बंध पाच
rāmāyāca nāva ghēga ghēga mājhyā vāca
sāṅgatē bandhu tulā hṛadayāca bandha pāca
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव)(घेग)(घेग) my (वाच)
▷  I_tell brother to_you (हृदयाच)(बंध)(पाच)
pas de traduction en français
[23] id = 7808
दिघे कांता - Dighe Kanta
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
रामायाच नाव घेग घेग माझ्या वाच
मोकळ काय झाल हृदयाच बंधी फास
rāmāyāca nāva ghēga ghēga mājhyā vāca
mōkaḷa kāya jhāla hṛadayāca bandhī phāsa
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव)(घेग)(घेग) my (वाच)
▷ (मोकळ) why (झाल)(हृदयाच)(बंधी)(फास)
pas de traduction en français
[24] id = 44001
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-48-06 start 00:49 ➡ listen to section
राम म्हणु राम राम संगतीला चांगला
माझ्या ना ह्रदयात सीताचा बंगला
rāma mhaṇu rāma rāma saṅgatīlā cāṅgalā
mājhyā nā hradayāta sītācā baṅgalā
Ram, Ram is a good company
Sita’s bungalow is in my heart
▷  Ram say Ram Ram (संगतीला)(चांगला)
▷  My * (ह्रदयात)(सीताचा)(बंगला)
pas de traduction en français
[25] id = 7809
साठे हिरा - Sathe Hira
Village वाळेण - Walen
Google Maps | OpenStreetMap
राम म्हणू राम राम माझी कंटी
हुरदी वागवीली राम जतन होण्यासाठी
rāma mhaṇū rāma rāma mājhī kaṇṭī
huradī vāgavīlī rāma jatana hōṇyāsāṭhī
no translation in English
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2917 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2917): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 7, '\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x97\xE0\xA4\xB5\xE0\xA5\x80...', '\xE0\xA4\xB9\xE0\xA5\x81\xE0\xA4\xB0\xE0\xA4\xA6\xE0\xA5\x80', '\xE0\xA4\xB0\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xAE') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xB0\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xAE \xE0\xA4\xAE\xE0\xA5...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2917