Village: महातपूर - Mahatpur
19 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[50] id = 56372 ✓ | माझ्या अंगनात चाफा चंदनाच आळ राघू माझी मैना त्याच्या सावलीला खेळ mājhyā aṅganāta cāphā candanāca āḷa rāghū mājhī mainā tyācyā sāvalīlā khēḷa | ✎ Champak* tree in my courtyard, a cavity around Santal My Raghu-Mina play in their shade ▷ My (अंगनात)(चाफा)(चंदनाच) here_comes ▷ (राघू) my Mina (त्याच्या)(सावलीला)(खेळ) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[67] id = 56401 ✓ | देवाच्या देवळात उभी राहीले बारीला राघु मैनाची चींता पडली माझ्या हारीला dēvācyā dēvaḷāta ubhī rāhīlē bārīlā rāghu mainācī cīntā paḍalī mājhyā hārīlā | ✎ In a temple of God, I stand in a queue My Hari* is worried about Raghu* and Mina ▷ (देवाच्या)(देवळात) standing (राहीले)(बारीला) ▷ (राघु)(मैनाची)(चींता)(पडली) my (हारीला) | pas de traduction en français | ||
|
[45] id = 112886 ✓ | तुझ्या थोरल्या पणाच मोठ महीमान थोर वहिनी म्हणीत्याती दिर tujhyā thōralyā paṇāca mōṭha mahīmāna thōra vahinī mhaṇītyātī dira | ✎ Your big house, your grandeur, has a great significance Brothers-in-law call you Vahini (sister-in-law) ▷ Your (थोरल्या)(पणाच)(मोठ)(महीमान) great ▷ (वहिनी)(म्हणीत्याती)(दिर) | pas de traduction en français |
[56] id = 58379 ✓ | थोरलं माझ जात ओढाना कशी म्हणू इन दुधाला हीनपणा thōralaṁ mājha jāta ōḍhānā kaśī mhaṇū ina dudhālā hīnapaṇā | ✎ no translation in English ▷ (थोरलं) my class (ओढाना) how say ▷ (इन)(दुधाला)(हीनपणा) | pas de traduction en français |
[19] id = 111930 ✓ | सकाळीच्या पारी कोण करीतो हरीहरी त्याला देवाचे ध्यान भारी sakāḷīcyā pārī kōṇa karītō harīharī tyālā dēvācē dhyāna bhārī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी) who (करीतो)(हरीहरी) ▷ (त्याला)(देवाचे) remembered (भारी) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting |
[120] id = 64236 ✓ | उगवला नारायण आधी उगवा माझ्या दारी मग पृथ्वी धुंडा सारी ugavalā nārāyaṇa ādhī ugavā mājhyā dārī maga pṛthvī dhuṇḍā sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) before (उगवा) my (दारी) ▷ (मग)(पृथ्वी)(धुंडा)(सारी) | pas de traduction en français |
[19] id = 81401 ✓ | जाईजुईच्या फुलांचा वास येतोय चांगला वाड्याशेजारी बंगला बाळाचा माझा jāījuīcyā phulāñcā vāsa yētōya cāṅgalā vāḍyāśējārī baṅgalā bāḷācā mājhā | ✎ A good fragrance of Jasmine flowers is coming My son’s bungalow is next to my house ▷ (जाईजुईच्या)(फुलांचा)(वास)(येतोय)(चांगला) ▷ (वाड्याशेजारी)(बंगला)(बाळाचा) my | pas de traduction en français |
[41] id = 80633 ✓ | हावस मला मोठी हंडा परास कळशीची दारी आंघोळ तुळशीची hāvasa malā mōṭhī haṇḍā parāsa kaḷaśīcī dārī āṅghōḷa tuḷaśīcī | ✎ I like a small round metal vessel for water than a big one Tulasi*’s bath in front of the door ▷ (हावस)(मला)(मोठी)(हंडा)(परास)(कळशीची) ▷ (दारी)(आंघोळ)(तुळशीची) | pas de traduction en français |
|
[79] id = 107288 ✓ | बारीत बांगडी गोर्या हाताला चमक्या मारी आत काळ कुरळ जावळ माग सारी bārīta bāṅgaḍī gōryā hātālā camakyā mārī āta kāḷa kuraḷa jāvaḷa māga sārī | ✎ no translation in English ▷ (बारीत) bangles (गोर्या)(हाताला)(चमक्या)(मारी) ▷ (आत)(काळ)(कुरळ)(जावळ)(माग)(सारी) | pas de traduction en français |
[30] id = 70149 ✓ | लाडकी मैना हाताला तळमऊ नाना माझ बोलत्यात कुण्या राजाला कन्या देऊ lāḍakī mainā hātālā taḷamū nānā mājha bōlatyāta kuṇyā rājālā kanyā dēū | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) Mina (हाताला)(तळमऊ) ▷ (नाना) my (बोलत्यात)(कुण्या)(राजाला)(कन्या)(देऊ) | pas de traduction en français |
[6] id = 66252 ✓ | घरला पावना मी ग करीते डाळवांग राजस बंधु माझा तुझ मित्र किती सांग gharalā pāvanā mī ga karītē ḍāḷavāṅga rājasa bandhu mājhā tujha mitra kitī sāṅga | ✎ There is a guest in the house, I make brinjal* with pulses My dear brother, tell me how many friends are there with you ▷ (घरला)(पावना) I * I_prepare (डाळवांग) ▷ (राजस) brother my your (मित्र)(किती) with | pas de traduction en français |
|
[103] id = 97436 ✓ | घराला पावना माझी चुल ग थंडगार आला बुंदीचा जेवणार gharālā pāvanā mājhī cula ga thaṇḍagāra ālā bundīcā jēvaṇāra | ✎ Brother has come for a meal, my hearth is cold My brother likes gram flour sweet balls ▷ (घराला)(पावना) my (चुल) * (थंडगार) ▷ Here_comes (बुंदीचा)(जेवणार) | pas de traduction en français |
[50] id = 105847 ✓ | हावस मला मोठी हाडा परास गलासाची राजस बंधवाची दारी आंगुळ पोलीसाची hāvasa malā mōṭhī hāḍā parāsa galāsācī rājasa bandhavācī dārī āṅguḷa pōlīsācī | ✎ I am very fond of keeping a glass next to the jar My brother, the policeman, has had his bath ▷ (हावस)(मला)(मोठी)(हाडा)(परास)(गलासाची) ▷ (राजस)(बंधवाची)(दारी)(आंगुळ)(पोलीसाची) | pas de traduction en français |
[47] id = 69755 ✓ | दिवस मावळला झाडा झुडपाच्या झाल्या वेठी बंधु बहिणीच गाव गाठी divasa māvaḷalā jhāḍā jhuḍapācyā jhālyā vēṭhī bandhu bahiṇīca gāva gāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(मावळला)(झाडा)(झुडपाच्या)(झाल्या)(वेठी) ▷ Brother of_sister (गाव)(गाठी) | pas de traduction en français |
[26] id = 73297 ✓ | उजेड पडला ताटापरीस वाटीचा कंत जेवला बहिणीचा ujēḍa paḍalā tāṭāparīsa vāṭīcā kanta jēvalā bahiṇīcā | ✎ The bowl and the plate are both shining Sister’s husband ate in it ▷ (उजेड)(पडला)(ताटापरीस)(वाटीचा) ▷ (कंत)(जेवला) of_sister | pas de traduction en français |
[87] id = 63460 ✓ | सासु सासर्याने पैदा केल पुण्यामधी हात माझा लोण्यामधी पहाटच्या पार्यामध sāsu sāsaryānē paidā kēla puṇyāmadhī hāta mājhā lōṇyāmadhī pahāṭacyā pāryāmadha | ✎ Father-in-law and mother-in-law have accumulated a lot of merit My hand is busy in churning butter early in the morning (the house is prosperous) ▷ (सासु)(सासर्याने)(पैदा) did (पुण्यामधी) ▷ Hand my (लोण्यामधी)(पहाटच्या)(पार्यामध) | pas de traduction en français |
[99] id = 63590 ✓ | सासु माझ्या सासर्यान पुण्याई केली थोर हाती माझ्या रवी दोर sāsu mājhyā sāsaryāna puṇyāī kēlī thōra hātī mājhyā ravī dōra | ✎ My mother-in-law and father-in-law have accumulated a lot of merit I hold the cord of the churner in hand ▷ (सासु) my (सासर्यान)(पुण्याई) shouted great ▷ (हाती) my (रवी)(दोर) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-2.5d (A02-02-05d) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a thriving household |
[43] id = 84855 ✓ | थोरल्या घरची सुन कामाचा आंत घेती तळ खडायाला रंग देती साळाई बाई माझी thōralyā gharacī suna kāmācā ānta ghētī taḷa khaḍāyālā raṅga dētī sāḷāī bāī mājhī | ✎ Daughter-in-law from a big and prosperous family, she wonders when her work will be over Salai, my daughter, she is painting the house inside out ▷ (थोरल्या)(घरची)(सुन)(कामाचा)(आंत)(घेती) ▷ (तळ)(खडायाला)(रंग)(देती)(साळाई) woman my | pas de traduction en français |
[44] id = 84856 ✓ | थोरली माझी सुन आसार्या पसार्याच कातीव खांब ओसरीच thōralī mājhī suna āsāryā pasāryāca kātīva khāmba ōsarīca | ✎ My eldest daughter-in-law, our family is big The veranda has carved pillars ▷ (थोरली) my (सुन)(आसार्या)(पसार्याच) ▷ (कातीव)(खांब)(ओसरीच) | pas de traduction en français |
[45] id = 84857 ✓ | थोरली माझी सुन हंडयाभांड्यान वागते अन पाणी लगडीच मागते thōralī mājhī suna haṇḍayābhāṇḍyāna vāgatē ana pāṇī lagaḍīca māgatē | ✎ My eldest daughter-in-law, conducts herself authoritatively She expects the same treatment from hers ▷ (थोरली) my (सुन)(हंडयाभांड्यान)(वागते) ▷ (अन) water, (लगडीच)(मागते) | pas de traduction en français |
[24] id = 70692 ✓ | तुझ्या थोरल्या पणाच महीमान थोर वहिणी म्हणत्यात दिर tujhyā thōralyā paṇāca mahīmāna thōra vahiṇī mhaṇatyāta dira | ✎ You get respect as an elder sister-in-law Brother-in-law calls out to me as Vahini (brother’s wife) ▷ Your (थोरल्या)(पणाच)(महीमान) great ▷ (वहिणी)(म्हणत्यात)(दिर) | pas de traduction en français |
[11] id = 109177 ✓ | जाईजुईच्या फुलाचा करीते उगानिगा हार प्रभुच्या गळ्या जोगा jāījuīcyā phulācā karītē ugānigā hāra prabhucyā gaḷyā jōgā | ✎ I select jasmine flowers I make a garland to put around Prabhu’s neck ▷ (जाईजुईच्या)(फुलाचा) I_prepare (उगानिगा) ▷ (हार)(प्रभुच्या)(गळ्या)(जोगा) | pas de traduction en français |