➡ Display songs in class at higher level (D10-02-05d)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 19561 ✓ पडळघरे गुणा - Padalghare Guna Village रिहे - Rihe | गाडी माग गाडी मधल्या गाडीला भिडवू आता माझ्या बाळा सजी रुमाल उडवू gāḍī māga gāḍī madhalyā gāḍīlā bhiḍavū ātā mājhyā bāḷā sajī rumāla uḍavū | ✎ One cart behind the other, take near the middle one Now, my son, wave a scarf from the terrace ▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(मधल्या)(गाडीला)(भिडवू) ▷ (आता) my child (सजी)(रुमाल)(उडवू) | pas de traduction en français |
[2] id = 19562 ✓ पडळघरे कासा - Padalghare Kasa Village रिहे - Rihe | गाडी माग गाडी मधली गाडी माझी माझी बाळाच्या बैलाला झुली गजनी अमदाबादी gāḍī māga gāḍī madhalī gāḍī mājhī mājhī bāḷācyā bailālā jhulī gajanī amadābādī | ✎ One cart behind the other, the middle one is mine My son’s bullock has a decorative Ahmedabadi* Gajani style cloth on his back ▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(मधली)(गाडी) my my ▷ (बाळाच्या)(बैलाला)(झुली)(गजनी)(अमदाबादी) | pas de traduction en français |
| |||
[3] id = 19563 ✓ उतेकर जना - Utekar Jana Village घोडशेत - Ghodshet | गाडी माग गाडी मधली गाडी हाये माझी बाळाच्या बैलाला झुली आहेत अहमदाबादी gāḍī māga gāḍī madhalī gāḍī hāyē mājhī bāḷācyā bailālā jhulī āhēta ahamadābādī | ✎ One cart behind the other, the middle one is mine My son’s bullock has a decorative Ahmedabadi* Gajani style cloth on his back ▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(मधली)(गाडी)(हाये) my ▷ (बाळाच्या)(बैलाला)(झुली)(आहेत)(अहमदाबादी) | pas de traduction en français |
| |||
[4] id = 19564 ✓ रायरीकर लक्ष्मी - Rayrikar Lakshmi Village कोंढुर - Kondhur | गाड्या मागे गाड्या मधल्या गाडीच कोण गाऊ आता माझ बाळ बैल हौशाच घेत नाऊ gāḍyā māgē gāḍyā madhalyā gāḍīca kōṇa gāū ātā mājha bāḷa baila hauśāca ghēta nāū | ✎ One cart behind the other, who is singing in the middle cart Now, my son is taking the name of Hausha bullock ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(मधल्या)(गाडीच) who (गाऊ) ▷ (आता) my son (बैल)(हौशाच)(घेत)(नाऊ) | pas de traduction en français |
[5] id = 19565 ✓ दिडे वेणू - Dide Venu Village कोळवण - Kolwan | गाडी मागे गाडी गाडी वाल्यानी लाविली बैल माझ्या वकिलानी पेठ मंडई दावीली gāḍī māgē gāḍī gāḍī vālyānī lāvilī baila mājhyā vakilānī pēṭha maṇḍī dāvīlī | ✎ The cartmen parked one cart behind the other But Vakil, my bullock, took me to the vegetable market ▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाडी)(वाल्यानी)(लाविली) ▷ (बैल) my (वकिलानी)(पेठ)(मंडई)(दावीली) | pas de traduction en français |
[6] id = 19566 ✓ हरपुरे मथु - Harpure Mathu Village कोंढुर - Kondhur | गाड्या मागे गाड्या गाड्या निघाल्या चिर्याला बाळायाला माझ्या हाका मारती हिर्याला gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā nighālyā ciryālā bāḷāyālā mājhyā hākā māratī hiryālā | ✎ One cart after the other, carts have left for getting chiselled stone They are calling my son, my diamond ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(निघाल्या)(चिर्याला) ▷ (बाळायाला) my (हाका)(मारती)(हिर्याला) | pas de traduction en français |
[7] id = 19567 ✓ हरपुरे मथु - Harpure Mathu Village कोंढुर - Kondhur | गाड्या मागे गाड्या गाड्या जायाच्या पलरीला बाळायाच्या माझ्या झुली राहिल्या वलणीला gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā jāyācyā palarīlā bāḷāyācyā mājhyā jhulī rāhilyā valaṇīlā | ✎ One cart after the other, carts are going a long distance My son’s decorative cloth (for the bullocks) has remained on the line ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(जायाच्या)(पलरीला) ▷ (बाळायाच्या) my (झुली)(राहिल्या)(वलणीला) | pas de traduction en français |
[8] id = 19568 ✓ पडळघरे झुंगळा - Padalghare Zungala Village रिहे - Rihe | गाड्या माग गाड्या गाडीवाला हाये नादी धुर्यात बसूनी लावी चाबुकाला वादी gāḍyā māga gāḍyā gāḍīvālā hāyē nādī dhuryāta basūnī lāvī cābukālā vādī | ✎ One cart behind the other, the cartman is whimsical Sitting on the border of the field, he ties the leather strap to the whip ▷ (गाड्या)(माग)(गाड्या)(गाडीवाला)(हाये)(नादी) ▷ (धुर्यात)(बसूनी)(लावी)(चाबुकाला)(वादी) | pas de traduction en français |
[9] id = 38929 ✓ पोळेकर सखु - Polekar Sakhu Village गडले - Gadale | गाड्या मागे गाड्या पुण्याला गेल्या वीस पुण्याला गेल्या वीस बाळा सायकलीवरी बस gāḍyā māgē gāḍyā puṇyālā gēlyā vīsa puṇyālā gēlyā vīsa bāḷā sāyakalīvarī basa | ✎ One cart behind the other, twenty carts have gone to Pune Son, you ride a bicycle ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(पुण्याला)(गेल्या)(वीस) ▷ (पुण्याला)(गेल्या)(वीस) child (सायकलीवरी)(बस) | pas de traduction en français |
[10] id = 19570 ✓ गोळे कोंडा - Gole Konda Village पिरंगुट - Pirangut | गाड्या मागे गाड्या गाडीवाल खेतरी बाळायानी माझ्या हाडप ठेवीली छतरी gāḍyā māgē gāḍyā gāḍīvāla khētarī bāḷāyānī mājhyā hāḍapa ṭhēvīlī chatarī | ✎ One cart behind the other, the cartman is mischievous My son kept his umbrella hidden ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाडीवाल)(खेतरी) ▷ (बाळायानी) my (हाडप)(ठेवीली)(छतरी) | pas de traduction en français |
[11] id = 19571 ✓ पडळघरे गुणा - Padalghare Guna Village रिहे - Rihe | गाड्या माग गाड्या गाडीवाला आहे बंड आता माझ बाळ लावी चाबुकाला गोंड gāḍyā māga gāḍyā gāḍīvālā āhē baṇḍa ātā mājha bāḷa lāvī cābukālā gōṇḍa | ✎ One cart behind the other, the cartman is rebellious Now, my son is tying tassels to his whip ▷ (गाड्या)(माग)(गाड्या)(गाडीवाला)(आहे) stop ▷ (आता) my son (लावी)(चाबुकाला)(गोंड) | pas de traduction en français |
[12] id = 19572 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाडी ना माग गाडी मधल्या बैलाची कवळी खोंड बाळायाला ग माझ्या गाडीवाल्याला बैल दंड gāḍī nā māga gāḍī madhalyā bailācī kavaḷī khōṇḍa bāḷāyālā ga mājhyā gāḍīvālyālā baila daṇḍa | ✎ One cart behind the other, the bullocks of the middle cart are very young The bullocks match my (young) son, my cartman ▷ (गाडी) * (माग)(गाडी)(मधल्या)(बैलाची)(कवळी)(खोंड) ▷ (बाळायाला) * my (गाडीवाल्याला)(बैल)(दंड) | pas de traduction en français |
[13] id = 19573 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाडी माग गाडी गाडी आली दिंडीला बाळाईला माझ्या रात्र झाली चेंडूला gāḍī māga gāḍī gāḍī ālī diṇḍīlā bāḷāīlā mājhyā rātra jhālī cēṇḍūlā | ✎ One cart behind the other, the cart came near the gate It had become dark for my playful son ▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(गाडी) has_come (दिंडीला) ▷ (बाळाईला) my (रात्र) has_come (चेंडूला) | pas de traduction en français |
[14] id = 19574 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाडी मागे गाडी आली धक्याला सांगते बाई तुला रात्र झाली सख्याला gāḍī māgē gāḍī ālī dhakyālā sāṅgatē bāī tulā rātra jhālī sakhyālā | ✎ One cart behind the other came near the parapet wall I tell you, woman, it was night for my son ▷ (गाडी)(मागे)(गाडी) has_come (धक्याला) ▷ I_tell woman to_you (रात्र) has_come (सख्याला) | pas de traduction en français |
[15] id = 19575 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | गाडी ना माग गाडी तुझ्या गाडीच बैल ऊच सांगते बाळा तुला शिड्या लावूनी गोण्या रच gāḍī nā māga gāḍī tujhyā gāḍīca baila ūca sāṅgatē bāḷā tulā śiḍyā lāvūnī gōṇyā raca | ✎ One cart behind the other, the bullocks of your cart are tall I tell you, son, place a ladder and load the sacks ▷ (गाडी) * (माग)(गाडी) your (गाडीच)(बैल)(ऊच) ▷ I_tell child to_you (शिड्या)(लावूनी)(गोण्या)(रच) | pas de traduction en français |
[16] id = 19576 ✓ घारे पार्वती - Ghare Parvati Village जअूळ - Jawal | गाडीमागे गाडी गाडीवानानी लावली बैल हौशानी जाऊन मंडई पाहीली gāḍīmāgē gāḍī gāḍīvānānī lāvalī baila hauśānī jāūna maṇḍī pāhīlī | ✎ The cartman placed one cart behind the other Hausha bullock went and saw the vegetable market ▷ (गाडीमागे)(गाडी)(गाडीवानानी)(लावली) ▷ (बैल)(हौशानी)(जाऊन)(मंडई)(पाहीली) | pas de traduction en français |
[17] id = 19577 ✓ घारे पार्वती - Ghare Parvati Village जअूळ - Jawal | गाडी माग गाडी मधल्या गाडीचा तट्या लाल आता माझ बाळ हौशा पुण्याला गेला काल gāḍī māga gāḍī madhalyā gāḍīcā taṭyā lāla ātā mājha bāḷa hauśā puṇyālā gēlā kāla | ✎ One cart behind the other, the matting of the middle cart is red Now, my enthusiastic son has goe to Pune yesterday ▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(मधल्या)(गाडीचा)(तट्या)(लाल) ▷ (आता) my son (हौशा)(पुण्याला) has_gone (काल) | pas de traduction en français |
[18] id = 19578 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाडी ना माग गाडी बाळ माझ्याची गाडी वाज बाळ माझ्याचा बैलाला कस घुंगरु पट साज gāḍī nā māga gāḍī bāḷa mājhyācī gāḍī vāja bāḷa mājhyācā bailālā kasa ghuṅgaru paṭa sāja | ✎ One cart behind the other, my son’s cart is making a sound A belt with bells (around his neck) is looking nice on my son’s bullock ▷ (गाडी) * (माग)(गाडी) son (माझ्याची)(गाडी)(वाज) ▷ Son (माझ्याचा)(बैलाला) how (घुंगरु)(पट)(साज) | pas de traduction en français |
[19] id = 19579 ✓ घारे पार्वती - Ghare Parvati Village जअूळ - Jawal | गाडी माग गाडी मधली गाडी सागवानी आता माझ्या बाळा नंदी तुझ वाघावाणी gāḍī māga gāḍī madhalī gāḍī sāgavānī ātā mājhyā bāḷā nandī tujha vāghāvāṇī | ✎ One cart behind the other, the middle cart is of teak wood Now my son, your bullocks are tough and strong like a tiger ▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(मधली)(गाडी)(सागवानी) ▷ (आता) my child (नंदी) your (वाघावाणी) | pas de traduction en français |
[20] id = 19580 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाड्या मागे गाड्या गाडी जाऊ दया हळू हळू बाळ ना माझ्याच्या बैलाला पट चढई माझ बाळू gāḍyā māgē gāḍyā gāḍī jāū dayā haḷū haḷū bāḷa nā mājhyācyā bailālā paṭa caḍhaī mājha bāḷū | ✎ One cart after the other, let the carts go slowly My son is putting a cloth on his bullock’s back ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाडी)(जाऊ)(दया)(हळू)(हळू) ▷ Child * (माझ्याच्या)(बैलाला)(पट)(चढई) my (बाळू) | pas de traduction en français |
[21] id = 19581 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाड्या ना माग गाड्या गाडी हाणणार झोकाचा वाणीचा माझा हिरा बाळ मोठ्या लोकाचा gāḍyā nā māga gāḍyā gāḍī hāṇaṇāra jhōkācā vāṇīcā mājhā hirā bāḷa mōṭhyā lōkācā | ✎ One cart behind the other, the one who is driving the cart is a proud handsome person My dear diamond, my son, from a reputed family ▷ (गाड्या) * (माग)(गाड्या)(गाडी)(हाणणार)(झोकाचा) ▷ (वाणीचा) my (हिरा) son (मोठ्या)(लोकाचा) | pas de traduction en français |
[22] id = 19582 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाड्यान मागे गाड्या गाड्या चालल्या खडाखडा बैल बाळाचा रगेल तुम्ही बैलाचा कासरा वढा gāḍyāna māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā khaḍākhaḍā baila bāḷācā ragēla tumhī bailācā kāsarā vaḍhā | ✎ One cart behind the other, the carts are going, making a rumbling noise My son’s bullock is uncontrollable, you pull the bullock’s reins ▷ (गाड्यान)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(खडाखडा) ▷ (बैल)(बाळाचा)(रगेल)(तुम्ही)(बैलाचा)(कासरा)(वढा) | pas de traduction en français |
[23] id = 19583 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाड्याना माग गाड्या लांब पल्याला झाली दाटी बाळ माझ्याच्या बैलासाठी तो घेतो गळपटी gāḍyānā māga gāḍyā lāmba palyālā jhālī dāṭī bāḷa mājhyācyā bailāsāṭhī tō ghētō gaḷapaṭī | ✎ One cart after the other, there is a long line My son gets a belt to be put around his bullock’s neck ▷ (गाड्याना)(माग)(गाड्या)(लांब)(पल्याला) has_come (दाटी) ▷ Son (माझ्याच्या)(बैलासाठी)(तो)(घेतो)(गळपटी) | pas de traduction en français |
[24] id = 19584 ✓ शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda Village मुगाव - Mugaon | गाडी मागे गाडी गाडी चालली एकली विसरुनी राहीली माझ्या बैलाची साखळी gāḍī māgē gāḍī gāḍī cālalī ēkalī visarunī rāhīlī mājhyā bailācī sākhaḷī | ✎ One cart after the other, one cart is alone I have forgotten my bullock’s chain ▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाडी)(चालली) alone ▷ (विसरुनी)(राहीली) my (बैलाची)(साखळी) | pas de traduction en français |
[25] id = 19585 ✓ शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda Village मुगाव - Mugaon | गाड्या माग गाड्या गाड्या चालल्या दोन बाळाच्या माझ्या गाडीला बाजीबन gāḍyā māga gāḍyā gāḍyā cālalyā dōna bāḷācyā mājhyā gāḍīlā bājībana | ✎ One cart after the other, two carts are going Bajiban (a woven black thread) is tied to my son’s cart ▷ (गाड्या)(माग)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या) two ▷ (बाळाच्या) my (गाडीला)(बाजीबन) | pas de traduction en français |
Notes => | Bajiban or Bajban is a black woven thread. This thread is tied to a child’s hand, a bullock’s horns or to the front side of a bullock cart. It is supposed to protect them from the influence of an evil eye. | ||
[26] id = 19586 ✓ साबळे सिंधू - Sable Sindhu Village धामणवळ - DhamanOhol | गाडी मागे गाड्या लागल्यात तीन पुण्याच्या वडाखाली बाळा टाकाव उन gāḍī māgē gāḍyā lāgalyāta tīna puṇyācyā vaḍākhālī bāḷā ṭākāva una | ✎ Three carts are going one after the other Son, wait under a Banyan* tree in Pune until the sun goes down ▷ (गाडी)(मागे)(गाड्या)(लागल्यात)(तीन) ▷ (पुण्याच्या)(वडाखाली) child (टाकाव)(उन) | pas de traduction en français |
| |||
[27] id = 19587 ✓ शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda Village मुगाव - Mugaon | गाडीमागे गाडी गाडी चालल्या तीन हाती चाबूक बाळ हाणतो छान gāḍīmāgē gāḍī gāḍī cālalyā tīna hātī cābūka bāḷa hāṇatō chāna | ✎ One cart behind the other, three carts are going With a whip in hand, he drives the cart well ▷ (गाडीमागे)(गाडी)(गाडी)(चालल्या)(तीन) ▷ (हाती)(चाबूक) son (हाणतो)(छान) | pas de traduction en français |
[28] id = 19588 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | गाड्याना माग गाड्या गाड्या चालल्या चार तुझ्या ना गाडीला जस खिलारी हीर gāḍyānā māga gāḍyā gāḍyā cālalyā cāra tujhyā nā gāḍīlā jasa khilārī hīra | ✎ One cart behind the other, four carts are going Your cart has a Khillari breed of bullock, he is like diamond ▷ (गाड्याना)(माग)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(चार) ▷ Your * (गाडीला)(जस)(खिलारी)(हीर) | pas de traduction en français |
[29] id = 19589 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | गाडी मागे गाडी गाड्या चालल्यात चार बैलाच्या जिवावरी तुझ्या संसाराचा जोर gāḍī māgē gāḍī gāḍyā cālalyāta cāra bailācyā jivāvarī tujhyā sansārācā jōra | ✎ One cart behind the other, four carts are going Thanks to the bullock, you can manage your household ▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाड्या)(चालल्यात)(चार) ▷ (बैलाच्या)(जिवावरी) your (संसाराचा)(जोर) | pas de traduction en français |
[30] id = 19590 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या चार पहिली तुझी खेप तू तर बैलाला घाल हार gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā cāra pahilī tujhī khēpa tū tara bailālā ghāla hāra | ✎ One cart behind the other, four carts are going It is your first trip, you put a garland around your bullock’s neck ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(चार) ▷ (पहिली)(तुझी)(खेप) you wires (बैलाला)(घाल)(हार) | pas de traduction en français |
[31] id = 19591 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाड्या ना माग गाड्या गाड्या चालल्या पाच मळ्यात सोड गाडी बैलाची पेंड वाच gāḍyā nā māga gāḍyā gāḍyā cālalyā pāca maḷyāta sōḍa gāḍī bailācī pēṇḍa vāca | ✎ One cart behind the other, five carts are going Stop the cart in the field and untie the bullocks, you can save on his oilcake ▷ (गाड्या) * (माग)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(पाच) ▷ (मळ्यात)(सोड)(गाडी)(बैलाची)(पेंड)(वाच) | pas de traduction en français |
[32] id = 19592 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाड्या माग गाड्या गाड्या चालल्या सात सांगते बाळा तुला पेंडी मधी टाक मीठ gāḍyā māga gāḍyā gāḍyā cālalyā sāta sāṅgatē bāḷā tulā pēṇḍī madhī ṭāka mīṭha | ✎ One cart behind the other, seven carts are going I tell you, son, put salt on the bundle of grass ▷ (गाड्या)(माग)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(सात) ▷ I_tell child to_you (पेंडी)(मधी)(टाक)(मीठ) | pas de traduction en français |
[33] id = 19593 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गाडी मागे मागे गाडी गाड्या चालल्यात आठ बैल वावड्याची हाये गोणी जोगी पाठ gāḍī māgē māgē gāḍī gāḍyā cālalyāta āṭha baila vāvaḍyācī hāyē gōṇī jōgī pāṭha | ✎ One cart behind the other, eight carts are going Vavada bullock has a back broad enough to carry sacks ▷ (गाडी)(मागे)(मागे)(गाडी)(गाड्या)(चालल्यात) eight ▷ (बैल)(वावड्याची)(हाये)(गोणी)(जोगी)(पाठ) | pas de traduction en français |
[34] id = 19594 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्यात आठ साईव आंब्याखाली सोड येसणीची गाठ gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyāta āṭha sāīva āmbyākhālī sōḍa yēsaṇīcī gāṭha | ✎ One cart behind the other, eight carts are going Untie the knot of the nose-bridle of the bullock under the cool and comfortable shade of the mango tree ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्यात) eight ▷ (साईव)(आंब्याखाली)(सोड)(येसणीची)(गाठ) | pas de traduction en français |
[35] id = 19595 ✓ दळवी लक्ष्मी - Dalvi Lakshmi Village कोळवली - Kolawali | गाड्या मागे गाड्या गाड्या हायेत आठ बाळा माझ्याच्या बैलाना हायेत घागर पट्ट gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā hāyēta āṭha bāḷā mājhyācyā bailānā hāyēta ghāgara paṭṭa | ✎ One cart behind the other, eight carts are going My son’s bullocks have belts with bells around their neck ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(हायेत) eight ▷ Child (माझ्याच्या)(बैलाना)(हायेत)(घागर)(पट्ट) | pas de traduction en français |
[36] id = 19596 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाड्या मागे गाड्या चालल्यात नउ सांगते बाळा तुला तुझ्या बैलाला झाल शिवू gāḍyā māgē gāḍyā cālalyāta nu sāṅgatē bāḷā tulā tujhyā bailālā jhāla śivū | ✎ One cart behind the other, nine carts are going I tell you, son, stich a decorative cloth for your bullock ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(चालल्यात)(नउ) ▷ I_tell child to_you your (बैलाला)(झाल)(शिवू) | pas de traduction en français |
[37] id = 19597 ✓ शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda Village मुगाव - Mugaon | गाडी मागे गाडी गाड्या चालल्या दहा बैलाना खाऊ दे दंब तू तर बाळा घे चहा gāḍī māgē gāḍī gāḍyā cālalyā dahā bailānā khāū dē damba tū tara bāḷā ghē cahā | ✎ One cart behind the other, ten carts are going Let the bullocks get rest, Son, you have a cup of tea ▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाड्या)(चालल्या)(दहा) ▷ (बैलाना)(खाऊ)(दे)(दंब) you wires child (घे)(चहा) | pas de traduction en français |
[38] id = 19598 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या इस साईव आंब्याखाली बैल सोडून खाली बस gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā isa sāīva āmbyākhālī baila sōḍūna khālī basa | ✎ One cart behind the other, twenty carts are going Untie the bullocks in the cool and comfortable shade of the mango tree, and sit down ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(इस) ▷ (साईव)(आंब्याखाली)(बैल)(सोडून)(खाली)(बस) | pas de traduction en français |
[39] id = 19599 ✓ कुडले हौसा - Kudle Hausa Village आंदेसे - Andeshe | गाड्या मागे गाड्या गाड्या लागल्या धक्याला बाळायाला माझ्या उन लागल सख्याला gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā lāgalyā dhakyālā bāḷāyālā mājhyā una lāgala sakhyālā | ✎ One cart behind the other, they came near the parapet wall My dear son came in the heat of the sun ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(लागल्या)(धक्याला) ▷ (बाळायाला) my (उन)(लागल)(सख्याला) | pas de traduction en français |
[40] id = 19600 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | गाड्या मागे गाड्या लागल्या काठ्याल माझ्या ग बंधवाला बैल खिलारी भेटल gāḍyā māgē gāḍyā lāgalyā kāṭhyāla mājhyā ga bandhavālā baila khilārī bhēṭala | ✎ One cart behind the other, carts are waiting in a line to weigh their load on the weighing machine My brother has got Khillari breed of bullock ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(लागल्या)(काठ्याल) ▷ My * (बंधवाला)(बैल)(खिलारी)(भेटल) | pas de traduction en français |
[41] id = 19601 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | गाड्या मागे गाड्या गाड्या लागल्या चढाला गाड्या खिंडीत सोडल्या एक बैल दडला gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā lāgalyā caḍhālā gāḍyā khiṇḍīta sōḍalyā ēka baila daḍalā | ✎ One cart behind the other, carts were climbing the slope Bullocks were untied from the cart in the left between the hills, one bullock got hidden ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(लागल्या)(चढाला) ▷ (गाड्या)(खिंडीत)(सोडल्या)(एक)(बैल)(दडला) | pas de traduction en français |
[42] id = 19602 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | गाडी मागे गाडी माझ्या गाडीला पडला येढा विसरुनी गेला बाळ गळ्यातला तोडा gāḍī māgē gāḍī mājhyā gāḍīlā paḍalā yēḍhā visarunī gēlā bāḷa gaḷyātalā tōḍā | ✎ One cart after the other, my cart had to turn around and come back My son forgot the length of cord around the neck ▷ (गाडी)(मागे)(गाडी) my (गाडीला)(पडला)(येढा) ▷ (विसरुनी) has_gone son (गळ्यातला)(तोडा) | pas de traduction en français |
[43] id = 19603 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | गाडी मागे गाड्या चालल्या या जोडीनी बाळायानी माझ्या झुली ठेवील्या काढुनी gāḍī māgē gāḍyā cālalyā yā jōḍīnī bāḷāyānī mājhyā jhulī ṭhēvīlyā kāḍhunī | ✎ One cart after the other, they are going together My son has removed the decorative cloth on the back of the bullocks and kept aside ▷ (गाडी)(मागे)(गाड्या)(चालल्या)(या)(जोडीनी) ▷ (बाळायानी) my (झुली)(ठेवील्या)(काढुनी) | pas de traduction en français |
[44] id = 19604 ✓ ठोंबरे सखू - Thombare Sakhu Village टेकपोळे - Tekpole | गाडी माग गाडी गाडी आणा पाहुणी सांगते बाळा तुला याव बहिणीला घेऊनी gāḍī māga gāḍī gāḍī āṇā pāhuṇī sāṅgatē bāḷā tulā yāva bahiṇīlā ghēūnī | ✎ One cart behind the other, bring a guest in the cart I tell you, son, bring your sister with you ▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(गाडी)(आणा)(पाहुणी) ▷ I_tell child to_you (याव) to_sister (घेऊनी) | pas de traduction en français |
[45] id = 19605 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | गाडी मागे गाडी माझ्या बैलाला सरी गवळणीची माझ्या गाडी जायाची सासरी gāḍī māgē gāḍī mājhyā bailālā sarī gavaḷaṇīcī mājhyā gāḍī jāyācī sāsarī | ✎ One cart after the other, my bullock has a chain around his neck My daughter’s bullock-cart will be going to her in-laws’ house ▷ (गाडी)(मागे)(गाडी) my (बैलाला)(सरी) ▷ (गवळणीची) my (गाडी) will_go (सासरी) | pas de traduction en français |
[46] id = 19606 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | गाडी मागे गाडी चालली हळू हळू गवळणीच माझ्या आत बसल तान्ह बाळ gāḍī māgē gāḍī cālalī haḷū haḷū gavaḷaṇīca mājhyā āta basala tānha bāḷa | ✎ One cart behind the other, the carts are going slowly My daughter’s little child is sitting inside ▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(चालली)(हळू)(हळू) ▷ (गवळणीच) my (आत)(बसल)(तान्ह) son | pas de traduction en français |
[47] id = 19607 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | गाडी मागे गाडी लागली आटीला बाळायानी माझ्या नेली पौड फाट्याला gāḍī māgē gāḍī lāgalī āṭīlā bāḷāyānī mājhyā nēlī pauḍa phāṭyālā | ✎ One cart behind the other, there were obstacles on the way My son took it to Paud Phata ▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(लागली)(आटीला) ▷ (बाळायानी) my (नेली)(पौड)(फाट्याला) | pas de traduction en français |
[48] id = 19608 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | गाडी मागे गाड्या चालल्या सारख्या सांगते बाळा तुला घाल बैलाला मुरक्या gāḍī māgē gāḍyā cālalyā sārakhyā sāṅgatē bāḷā tulā ghāla bailālā murakyā | ✎ One cart behind the other, the carts are going continuously I tell you son, put a Murkhi (a rope tied to the mouth) for the bullock ▷ (गाडी)(मागे)(गाड्या)(चालल्या)(सारख्या) ▷ I_tell child to_you (घाल)(बैलाला)(मुरक्या) | pas de traduction en français |
[49] id = 19609 ✓ घारे रखमा - Ghare Rakhma Village जअूळ - Jawal | गाडी माग गाडी मधली गाडी गुलालाची बाळायाची माझ्या मोठी आरोळी दलालाची gāḍī māga gāḍī madhalī gāḍī gulālācī bāḷāyācī mājhyā mōṭhī ārōḷī dalālācī | ✎ One cart behind the cart, the middle cart is of gulal* My son, the agent, gives a loud shout ▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(मधली)(गाडी)(गुलालाची) ▷ (बाळायाची) my (मोठी)(आरोळी)(दलालाची) | pas de traduction en français |
| |||
[50] id = 19610 ✓ घारे रखमा - Ghare Rakhma Village जअूळ - Jawal | गाडी माग गाडी मधल्या गाडीला भिडवा तान्ह्या माझ्या राघू हवशा रुमाल उडवा gāḍī māga gāḍī madhalyā gāḍīlā bhiḍavā tānhyā mājhyā rāghū havaśā rumāla uḍavā | ✎ One cart behind the other, take it closer to the middle one My dear son, wave the scarf ▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(मधल्या)(गाडीला)(भिडवा) ▷ (तान्ह्या) my (राघू)(हवशा)(रुमाल)(उडवा) | pas de traduction en français |
[51] id = 19611 ✓ घारे रखमा - Ghare Rakhma Village जअूळ - Jawal | गाडी माग गाडी गाडीवानानी लावली बैल जासवंदानी जाऊनी मंडई पाहिली gāḍī māga gāḍī gāḍīvānānī lāvalī baila jāsavandānī jāūnī maṇḍī pāhilī | ✎ The cartman placed one cart behind the other Jaswand bullock went and saw the vegetable market ▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(गाडीवानानी)(लावली) ▷ (बैल)(जासवंदानी)(जाऊनी)(मंडई)(पाहिली) | pas de traduction en français |
[52] id = 19612 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाडी ना मागे गाडी गाडी जायाची हवेलीला सांगते रामा तुला साज चढव बैलाला gāḍī nā māgē gāḍī gāḍī jāyācī havēlīlā sāṅgatē rāmā tulā sāja caḍhava bailālā | ✎ One cart behind the other, the cart will be going to Haveli I tell you, Rama, my son, decorate your bullock ▷ (गाडी) * (मागे)(गाडी)(गाडी) will_go (हवेलीला) ▷ I_tell Ram to_you (साज)(चढव)(बैलाला) | pas de traduction en français |
[53] id = 19613 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाडी मागे गाडी गाडी चालले हवेली जुप ना बैल गाडी तुझी पहिली gāḍī māgē gāḍī gāḍī cālalē havēlī jupa nā baila gāḍī tujhī pahilī | ✎ One cart behind the other, the cart will be going to Haveli Harness your bullock to the cart, your cart is the first one ▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाडी)(चालले)(हवेली) ▷ (जुप) * (बैल)(गाडी)(तुझी)(पहिली) | pas de traduction en français |
[54] id = 19614 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | गाडी ना मागे गाडी गाडी चालली बनतीला वाणीच माझ बाळ हाये पुण्याच्या वसतीला gāḍī nā māgē gāḍī gāḍī cālalī banatīlā vāṇīca mājha bāḷa hāyē puṇyācyā vasatīlā | ✎ One cart behind the other, the cart will be going to get woollen material My dear son is staying in Pune ▷ (गाडी) * (मागे)(गाडी)(गाडी)(चालली)(बनतीला) ▷ (वाणीच) my son (हाये)(पुण्याच्या)(वसतीला) | pas de traduction en français |
[55] id = 19615 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गाडी ना माग गाडी दादा टाईम का रे झाला बंधुजी माझा बोल बाई बैल तान्हेला gāḍī nā māga gāḍī dādā ṭāīma kā rē jhālā bandhujī mājhā bōla bāī baila tānhēlā | ✎ One cart behind the other, brother, why are you late My brother says, sister, my bullock was thirsty ▷ (गाडी) * (माग)(गाडी)(दादा)(टाईम)(का)(रे)(झाला) ▷ (बंधुजी) my says woman (बैल)(तान्हेला) | pas de traduction en français |
[56] id = 19616 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | गाडी ना मागे गाडी झाली गाडीला दोपार ताईत माझा राघू काय करतो व्यापार gāḍī nā māgē gāḍī jhālī gāḍīlā dōpāra tāīta mājhā rāghū kāya karatō vyāpāra | ✎ One cart behind the other, it was late afternoon for the carts My dear son Rahu was busy buying and selling ▷ (गाडी) * (मागे)(गाडी) has_come (गाडीला)(दोपार) ▷ (ताईत) my (राघू) why (करतो)(व्यापार) | pas de traduction en français |
[57] id = 19617 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | गाड्या माग गाड्या मधल्या गाडीचा काय थाट सांगते बाळा तुला हातीच मोड गोठ gāḍyā māga gāḍyā madhalyā gāḍīcā kāya thāṭa sāṅgatē bāḷā tulā hātīca mōḍa gōṭha | ✎ One cart behind the other, what pomp of the middle cart I tell you, son, sell the gold bracelet in your hand ▷ (गाड्या)(माग)(गाड्या)(मधल्या)(गाडीचा) why (थाट) ▷ I_tell child to_you (हातीच)(मोड)(गोठ) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | D:XI-1.2d (D11-01-02d) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Son purchases articles of the bullocks’ attire D:X-2.5diii (D10-02-05d03) - Mother worries for son / Son away from mother / With bullock-cart / The bullocks of the cart D:X-2.16 ??? | ||
[58] id = 19618 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | गाड्या मागे गाड्या गाडीचा मोडत खिळा सांगते बाळा तुला माझ्या दंडीच्या मोड येळा gāḍyā māgē gāḍyā gāḍīcā mōḍata khiḷā sāṅgatē bāḷā tulā mājhyā daṇḍīcyā mōḍa yēḷā | ✎ One cart behind the other, the nails of the cart are loose I tell you, son, sell the armlets around my arm ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाडीचा)(मोडत)(खिळा) ▷ I_tell child to_you my (दंडीच्या)(मोड)(येळा) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | D:XI-1.2d (D11-01-02d) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Son purchases articles of the bullocks’ attire D:X-2.5diii (D10-02-05d03) - Mother worries for son / Son away from mother / With bullock-cart / The bullocks of the cart D:X-2.16 ??? | ||
[59] id = 19619 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | गाडी ना मागे गाडी गाडी हाये कुकायाची सांगते बाई तुला माझ्या यापार्या लेकायाची gāḍī nā māgē gāḍī gāḍī hāyē kukāyācī sāṅgatē bāī tulā mājhyā yāpāryā lēkāyācī | ✎ One cart behind the other, one cart is of Kunku I tell you, woman, it belongs to my merchant son ▷ (गाडी) * (मागे)(गाडी)(गाडी)(हाये)(कुकायाची) ▷ I_tell woman to_you my (यापार्या)(लेकायाची) | pas de traduction en français |
[60] id = 19620 ✓ घायतडकर सुमन - Ghaytadkar Suman Village नांदगाव - Nandgaon | गाड्या मागे गाड्या मोरल्या गाड्याची बैल उच सांगते माझ्या बाळा शिड्या लावूनी हेल रच gāḍyā māgē gāḍyā mōralyā gāḍyācī baila uca sāṅgatē mājhyā bāḷā śiḍyā lāvūnī hēla raca | ✎ One cart behind the other, bullocks of the cart in the front are tall I tell you, son, place a ladder and load the sacks ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(मोरल्या)(गाड्याची)(बैल)(उच) ▷ I_tell my child (शिड्या)(लावूनी)(हेल)(रच) | pas de traduction en français |
[61] id = 19621 ✓ शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda Village मुगाव - Mugaon | गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या मातीला बहिरी ना बाबाच्या झुली राहिल्या भितीला gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā mātīlā bahirī nā bābācyā jhulī rāhilyā bhitīlā | ✎ One cart behind the other, carts are going to bring mud Bahiribaba’s (local deity) decorated cloths to be thrown on the bullock’s back have remained on the wall ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(मातीला) ▷ (बहिरी) * (बाबाच्या)(झुली)(राहिल्या)(भितीला) | pas de traduction en français |
[62] id = 19622 ✓ ठोंबरे सखू - Thombare Sakhu Village टेकपोळे - Tekpole | गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या पलणीला बहिरीच्या माझ्या बाबा झुली राहिल्या वलणीला gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā palaṇīlā bahirīcyā mājhyā bābā jhulī rāhilyā valaṇīlā | ✎ One cart behind the other, carts are going a long distance My Bahiribaba’s (local deity) decorated cloths to be thrown on the bullock’s back have remained on the line ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(पलणीला) ▷ (बहिरीच्या) my Baba (झुली)(राहिल्या)(वलणीला) | pas de traduction en français |
[63] id = 19623 ✓ शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda Village मुगाव - Mugaon | गाडी मागे गाडी गाडी लागली धावण्या बाळायाची माझ्या नाही कमाई ठेवाया gāḍī māgē gāḍī gāḍī lāgalī dhāvaṇyā bāḷāyācī mājhyā nāhī kamāī ṭhēvāyā | ✎ One cart behind the other, carts have started running My son has no earnings to keep ▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाडी)(लागली)(धावण्या) ▷ (बाळायाची) my not (कमाई)(ठेवाया) | pas de traduction en français |
[64] id = 19624 ✓ शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda Village मुगाव - Mugaon | गाडी माग गाडी बैल बाळाची अटीची गाडी मधी भाड कागदाच्या पटीची gāḍī māga gāḍī baila bāḷācī aṭīcī gāḍī madhī bhāḍa kāgadācyā paṭīcī | ✎ One cart behind the other, my son’s bullocks are well-bred The carts are loaded with merchandise, they are coming back after (delivering) and getting the receipt ▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(बैल)(बाळाची)(अटीची) ▷ (गाडी)(मधी)(भाड)(कागदाच्या)(पटीची) | pas de traduction en français |
[65] id = 19625 ✓ शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda Village मुगाव - Mugaon | गाडी मधे गाडी गाडी लागली अटीला सांगते बाळा तुला बैल साकर पटीला gāḍī madhē gāḍī gāḍī lāgalī aṭīlā sāṅgatē bāḷā tulā baila sākara paṭīlā | ✎ One cart behind the other, carts are standing in a line I tell you, son, bullocks are waiting for you to pay the tax on sugar ▷ (गाडी)(मधे)(गाडी)(गाडी)(लागली)(अटीला) ▷ I_tell child to_you (बैल)(साकर)(पटीला) | pas de traduction en français |
[66] id = 19626 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | गाडी मागे गाडी गाड्या चालल्या सुपार्याच्या बाळाना माझ्या याच्या ग व्यापार्याच्या gāḍī māgē gāḍī gāḍyā cālalyā supāryācyā bāḷānā mājhyā yācyā ga vyāpāryācyā | ✎ One cart behind the other, carts with areca nuts are going They are my merchant son’s ▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाड्या)(चालल्या)(सुपार्याच्या) ▷ (बाळाना) my of_his_place * (व्यापार्याच्या) | pas de traduction en français |
[67] id = 19627 ✓ शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda Village मुगाव - Mugaon | गाडी मधी गाडी गाडी बाळाची चांगली बाळाच्या बैलाला लाविल्या झुंझटी gāḍī madhī gāḍī gāḍī bāḷācī cāṅgalī bāḷācyā bailālā lāvilyā jhuñjhaṭī | ✎ Among the carts, my son’s cart is good My son’s bullocks are competing with the other carts ▷ (गाडी)(मधी)(गाडी)(गाडी)(बाळाची)(चांगली) ▷ (बाळाच्या)(बैलाला)(लाविल्या)(झुंझटी) | pas de traduction en français |
[68] id = 19628 ✓ शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda Village मुगाव - Mugaon | गाडीमधे गाडी गाडी बाळाची आगळी बैलांना पाज पाणी पाणी केळीच्या सागळी gāḍīmadhē gāḍī gāḍī bāḷācī āgaḷī bailānnā pāja pāṇī pāṇī kēḷīcyā sāgaḷī | ✎ Among the carts, my son’s cart is different He joins banana leaves like a big bowl and gives water to the bullocks ▷ (गाडीमधे)(गाडी)(गाडी)(बाळाची)(आगळी) ▷ (बैलांना)(पाज) water, water! (केळीच्या)(सागळी) | pas de traduction en français |
[69] id = 19629 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या आअूबाऊ साईवच्या आंब्याखाली बैल सोडूनी पाणी दावू gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā āaūbāū sāīvacyā āmbyākhālī baila sōḍūnī pāṇī dāvū | ✎ Carts after carts, they are going making a rumbling noise Untie your bullocks in the cool and comfortable shade of the mango tree and give them water ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(आअूबाऊ) ▷ (साईवच्या)(आंब्याखाली)(बैल)(सोडूनी) water, (दावू) | pas de traduction en français |
[70] id = 19630 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या नव पाणुत्यावर बाया खाली बघुन पाणी दाव gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā nava pāṇutyāvara bāyā khālī baghuna pāṇī dāva | ✎ One cart behind the other, nine carts are going There are women at the water source, look down and take bullocks to drink water ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(नव) ▷ (पाणुत्यावर)(बाया)(खाली)(बघुन) water, (दाव) | pas de traduction en français |
[71] id = 19631 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाड्यामागे गाड्या गाड्यायांचा थाट बैल सोडाया नेतो पुण्याच्या पुण्यापेठ gāḍyāmāgē gāḍyā gāḍyāyāñcā thāṭa baila sōḍāyā nētō puṇyācyā puṇyāpēṭha | ✎ Carts after carts are going with pomp He takes the carts to Pune market to untie the bullocks ▷ (गाड्यामागे)(गाड्या)(गाड्यायांचा)(थाट) ▷ (बैल)(सोडाया)(नेतो)(पुण्याच्या)(पुण्यापेठ) | pas de traduction en français |
[72] id = 19632 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाड्या ना मागे गाड्या तुला कुठझा आसरा भवानीपेठ मधी घेतो कात्याचा कासरा gāḍyā nā māgē gāḍyā tulā kuṭhajhā āsarā bhavānīpēṭha madhī ghētō kātyācā kāsarā | ✎ One cart behind the other, what help do you have He buys a coir rope in Bhavani Peth ▷ (गाड्या) * (मागे)(गाड्या) to_you (कुठझा)(आसरा) ▷ (भवानीपेठ)(मधी)(घेतो)(कात्याचा)(कासरा) | pas de traduction en français |
[73] id = 19633 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाडी मागे गाडी गाडीबैल हौसची सांगते बाळा तुला शिव बैलाला कवस gāḍī māgē gāḍī gāḍībaila hausacī sāṅgatē bāḷā tulā śiva bailālā kavasa | ✎ One cart behind the other, the bullocks are the ones you are fond of I tell you, son, stitch a piece of cloth for the bullock |