Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D10-02-05d01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:X-2.5di (D10-02-05d01)
(104 records)

Display songs in class at higher level (D10-02-05d)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:X-2.5di (D10-02-05d01) - Mother worries for son / Son away from mother / With bullock-cart / One cart behind the other

[1] id = 19561
पडळघरे गुणा - Padalghare Guna
Village रिहे - Rihe
गाडी माग गाडी मधल्या गाडीला भिडवू
आता माझ्या बाळा सजी रुमाल उडवू
gāḍī māga gāḍī madhalyā gāḍīlā bhiḍavū
ātā mājhyā bāḷā sajī rumāla uḍavū
One cart behind the other, take near the middle one
Now, my son, wave a scarf from the terrace
▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(मधल्या)(गाडीला)(भिडवू)
▷ (आता) my child (सजी)(रुमाल)(उडवू)
pas de traduction en français
[2] id = 19562
पडळघरे कासा - Padalghare Kasa
Village रिहे - Rihe
गाडी माग गाडी मधली गाडी माझी माझी
बाळाच्या बैलाला झुली गजनी अमदाबादी
gāḍī māga gāḍī madhalī gāḍī mājhī mājhī
bāḷācyā bailālā jhulī gajanī amadābādī
One cart behind the other, the middle one is mine
My son’s bullock has a decorative Ahmedabadi* Gajani style cloth on his back
▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(मधली)(गाडी) my my
▷ (बाळाच्या)(बैलाला)(झुली)(गजनी)(अमदाबादी)
pas de traduction en français
AhmedabadiThat comes from or belongs to Ahmedabad
[3] id = 19563
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
गाडी माग गाडी मधली गाडी हाये माझी
बाळाच्या बैलाला झुली आहेत अहमदाबादी
gāḍī māga gāḍī madhalī gāḍī hāyē mājhī
bāḷācyā bailālā jhulī āhēta ahamadābādī
One cart behind the other, the middle one is mine
My son’s bullock has a decorative Ahmedabadi* Gajani style cloth on his back
▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(मधली)(गाडी)(हाये) my
▷ (बाळाच्या)(बैलाला)(झुली)(आहेत)(अहमदाबादी)
pas de traduction en français
AhmedabadiThat comes from or belongs to Ahmedabad
[4] id = 19564
रायरीकर लक्ष्मी - Rayrikar Lakshmi
Village कोंढुर - Kondhur
गाड्या मागे गाड्या मधल्या गाडीच कोण गाऊ
आता माझ बाळ बैल हौशाच घेत नाऊ
gāḍyā māgē gāḍyā madhalyā gāḍīca kōṇa gāū
ātā mājha bāḷa baila hauśāca ghēta nāū
One cart behind the other, who is singing in the middle cart
Now, my son is taking the name of Hausha bullock
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(मधल्या)(गाडीच) who (गाऊ)
▷ (आता) my son (बैल)(हौशाच)(घेत)(नाऊ)
pas de traduction en français
[5] id = 19565
दिडे वेणू - Dide Venu
Village कोळवण - Kolwan
गाडी मागे गाडी गाडी वाल्यानी लाविली
बैल माझ्या वकिलानी पेठ मंडई दावीली
gāḍī māgē gāḍī gāḍī vālyānī lāvilī
baila mājhyā vakilānī pēṭha maṇḍī dāvīlī
The cartmen parked one cart behind the other
But Vakil, my bullock, took me to the vegetable market
▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाडी)(वाल्यानी)(लाविली)
▷ (बैल) my (वकिलानी)(पेठ)(मंडई)(दावीली)
pas de traduction en français
[6] id = 19566
हरपुरे मथु - Harpure Mathu
Village कोंढुर - Kondhur
गाड्या मागे गाड्या गाड्या निघाल्या चिर्याला
बाळायाला माझ्या हाका मारती हिर्याला
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā nighālyā ciryālā
bāḷāyālā mājhyā hākā māratī hiryālā
One cart after the other, carts have left for getting chiselled stone
They are calling my son, my diamond
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(निघाल्या)(चिर्याला)
▷ (बाळायाला) my (हाका)(मारती)(हिर्याला)
pas de traduction en français
[7] id = 19567
हरपुरे मथु - Harpure Mathu
Village कोंढुर - Kondhur
गाड्या मागे गाड्या गाड्या जायाच्या पलरीला
बाळायाच्या माझ्या झुली राहिल्या वलणीला
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā jāyācyā palarīlā
bāḷāyācyā mājhyā jhulī rāhilyā valaṇīlā
One cart after the other, carts are going a long distance
My son’s decorative cloth (for the bullocks) has remained on the line
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(जायाच्या)(पलरीला)
▷ (बाळायाच्या) my (झुली)(राहिल्या)(वलणीला)
pas de traduction en français
[8] id = 19568
पडळघरे झुंगळा - Padalghare Zungala
Village रिहे - Rihe
गाड्या माग गाड्या गाडीवाला हाये नादी
धुर्यात बसूनी लावी चाबुकाला वादी
gāḍyā māga gāḍyā gāḍīvālā hāyē nādī
dhuryāta basūnī lāvī cābukālā vādī
One cart behind the other, the cartman is whimsical
Sitting on the border of the field, he ties the leather strap to the whip
▷ (गाड्या)(माग)(गाड्या)(गाडीवाला)(हाये)(नादी)
▷ (धुर्यात)(बसूनी)(लावी)(चाबुकाला)(वादी)
pas de traduction en français
[9] id = 38929
पोळेकर सखु - Polekar Sakhu
Village गडले - Gadale
गाड्या मागे गाड्या पुण्याला गेल्या वीस
पुण्याला गेल्या वीस बाळा सायकलीवरी बस
gāḍyā māgē gāḍyā puṇyālā gēlyā vīsa
puṇyālā gēlyā vīsa bāḷā sāyakalīvarī basa
One cart behind the other, twenty carts have gone to Pune
Son, you ride a bicycle
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(पुण्याला)(गेल्या)(वीस)
▷ (पुण्याला)(गेल्या)(वीस) child (सायकलीवरी)(बस)
pas de traduction en français
[10] id = 19570
गोळे कोंडा - Gole Konda
Village पिरंगुट - Pirangut
गाड्या मागे गाड्या गाडीवाल खेतरी
बाळायानी माझ्या हाडप ठेवीली छतरी
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍīvāla khētarī
bāḷāyānī mājhyā hāḍapa ṭhēvīlī chatarī
One cart behind the other, the cartman is mischievous
My son kept his umbrella hidden
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाडीवाल)(खेतरी)
▷ (बाळायानी) my (हाडप)(ठेवीली)(छतरी)
pas de traduction en français
[11] id = 19571
पडळघरे गुणा - Padalghare Guna
Village रिहे - Rihe
गाड्या माग गाड्या गाडीवाला आहे बंड
आता माझ बाळ लावी चाबुकाला गोंड
gāḍyā māga gāḍyā gāḍīvālā āhē baṇḍa
ātā mājha bāḷa lāvī cābukālā gōṇḍa
One cart behind the other, the cartman is rebellious
Now, my son is tying tassels to his whip
▷ (गाड्या)(माग)(गाड्या)(गाडीवाला)(आहे) stop
▷ (आता) my son (लावी)(चाबुकाला)(गोंड)
pas de traduction en français
[12] id = 19572
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाडी ना माग गाडी मधल्या बैलाची कवळी खोंड
बाळायाला ग माझ्या गाडीवाल्याला बैल दंड
gāḍī nā māga gāḍī madhalyā bailācī kavaḷī khōṇḍa
bāḷāyālā ga mājhyā gāḍīvālyālā baila daṇḍa
One cart behind the other, the bullocks of the middle cart are very young
The bullocks match my (young) son, my cartman
▷ (गाडी) * (माग)(गाडी)(मधल्या)(बैलाची)(कवळी)(खोंड)
▷ (बाळायाला) * my (गाडीवाल्याला)(बैल)(दंड)
pas de traduction en français
[13] id = 19573
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाडी माग गाडी गाडी आली दिंडीला
बाळाईला माझ्या रात्र झाली चेंडूला
gāḍī māga gāḍī gāḍī ālī diṇḍīlā
bāḷāīlā mājhyā rātra jhālī cēṇḍūlā
One cart behind the other, the cart came near the gate
It had become dark for my playful son
▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(गाडी) has_come (दिंडीला)
▷ (बाळाईला) my (रात्र) has_come (चेंडूला)
pas de traduction en français
[14] id = 19574
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाडी मागे गाडी आली धक्याला
सांगते बाई तुला रात्र झाली सख्याला
gāḍī māgē gāḍī ālī dhakyālā
sāṅgatē bāī tulā rātra jhālī sakhyālā
One cart behind the other came near the parapet wall
I tell you, woman, it was night for my son
▷ (गाडी)(मागे)(गाडी) has_come (धक्याला)
▷  I_tell woman to_you (रात्र) has_come (सख्याला)
pas de traduction en français
[15] id = 19575
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
गाडी ना माग गाडी तुझ्या गाडीच बैल ऊच
सांगते बाळा तुला शिड्या लावूनी गोण्या रच
gāḍī nā māga gāḍī tujhyā gāḍīca baila ūca
sāṅgatē bāḷā tulā śiḍyā lāvūnī gōṇyā raca
One cart behind the other, the bullocks of your cart are tall
I tell you, son, place a ladder and load the sacks
▷ (गाडी) * (माग)(गाडी) your (गाडीच)(बैल)(ऊच)
▷  I_tell child to_you (शिड्या)(लावूनी)(गोण्या)(रच)
pas de traduction en français
[16] id = 19576
घारे पार्वती - Ghare Parvati
Village जअूळ - Jawal
गाडीमागे गाडी गाडीवानानी लावली
बैल हौशानी जाऊन मंडई पाहीली
gāḍīmāgē gāḍī gāḍīvānānī lāvalī
baila hauśānī jāūna maṇḍī pāhīlī
The cartman placed one cart behind the other
Hausha bullock went and saw the vegetable market
▷ (गाडीमागे)(गाडी)(गाडीवानानी)(लावली)
▷ (बैल)(हौशानी)(जाऊन)(मंडई)(पाहीली)
pas de traduction en français
[17] id = 19577
घारे पार्वती - Ghare Parvati
Village जअूळ - Jawal
गाडी माग गाडी मधल्या गाडीचा तट्या लाल
आता माझ बाळ हौशा पुण्याला गेला काल
gāḍī māga gāḍī madhalyā gāḍīcā taṭyā lāla
ātā mājha bāḷa hauśā puṇyālā gēlā kāla
One cart behind the other, the matting of the middle cart is red
Now, my enthusiastic son has goe to Pune yesterday
▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(मधल्या)(गाडीचा)(तट्या)(लाल)
▷ (आता) my son (हौशा)(पुण्याला) has_gone (काल)
pas de traduction en français
[18] id = 19578
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाडी ना माग गाडी बाळ माझ्याची गाडी वाज
बाळ माझ्याचा बैलाला कस घुंगरु पट साज
gāḍī nā māga gāḍī bāḷa mājhyācī gāḍī vāja
bāḷa mājhyācā bailālā kasa ghuṅgaru paṭa sāja
One cart behind the other, my son’s cart is making a sound
A belt with bells (around his neck) is looking nice on my son’s bullock
▷ (गाडी) * (माग)(गाडी) son (माझ्याची)(गाडी)(वाज)
▷  Son (माझ्याचा)(बैलाला) how (घुंगरु)(पट)(साज)
pas de traduction en français
[19] id = 19579
घारे पार्वती - Ghare Parvati
Village जअूळ - Jawal
गाडी माग गाडी मधली गाडी सागवानी
आता माझ्या बाळा नंदी तुझ वाघावाणी
gāḍī māga gāḍī madhalī gāḍī sāgavānī
ātā mājhyā bāḷā nandī tujha vāghāvāṇī
One cart behind the other, the middle cart is of teak wood
Now my son, your bullocks are tough and strong like a tiger
▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(मधली)(गाडी)(सागवानी)
▷ (आता) my child (नंदी) your (वाघावाणी)
pas de traduction en français
[20] id = 19580
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाड्या मागे गाड्या गाडी जाऊ दया हळू हळू
बाळ ना माझ्याच्या बैलाला पट चढई माझ बाळू
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍī jāū dayā haḷū haḷū
bāḷa nā mājhyācyā bailālā paṭa caḍhaī mājha bāḷū
One cart after the other, let the carts go slowly
My son is putting a cloth on his bullock’s back
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाडी)(जाऊ)(दया)(हळू)(हळू)
▷  Child * (माझ्याच्या)(बैलाला)(पट)(चढई) my (बाळू)
pas de traduction en français
[21] id = 19581
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाड्या ना माग गाड्या गाडी हाणणार झोकाचा
वाणीचा माझा हिरा बाळ मोठ्या लोकाचा
gāḍyā nā māga gāḍyā gāḍī hāṇaṇāra jhōkācā
vāṇīcā mājhā hirā bāḷa mōṭhyā lōkācā
One cart behind the other, the one who is driving the cart is a proud handsome person
My dear diamond, my son, from a reputed family
▷ (गाड्या) * (माग)(गाड्या)(गाडी)(हाणणार)(झोकाचा)
▷ (वाणीचा) my (हिरा) son (मोठ्या)(लोकाचा)
pas de traduction en français
[22] id = 19582
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाड्यान मागे गाड्या गाड्या चालल्या खडाखडा
बैल बाळाचा रगेल तुम्ही बैलाचा कासरा वढा
gāḍyāna māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā khaḍākhaḍā
baila bāḷācā ragēla tumhī bailācā kāsarā vaḍhā
One cart behind the other, the carts are going, making a rumbling noise
My son’s bullock is uncontrollable, you pull the bullock’s reins
▷ (गाड्यान)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(खडाखडा)
▷ (बैल)(बाळाचा)(रगेल)(तुम्ही)(बैलाचा)(कासरा)(वढा)
pas de traduction en français
[23] id = 19583
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाड्याना माग गाड्या लांब पल्याला झाली दाटी
बाळ माझ्याच्या बैलासाठी तो घेतो गळपटी
gāḍyānā māga gāḍyā lāmba palyālā jhālī dāṭī
bāḷa mājhyācyā bailāsāṭhī tō ghētō gaḷapaṭī
One cart after the other, there is a long line
My son gets a belt to be put around his bullock’s neck
▷ (गाड्याना)(माग)(गाड्या)(लांब)(पल्याला) has_come (दाटी)
▷  Son (माझ्याच्या)(बैलासाठी)(तो)(घेतो)(गळपटी)
pas de traduction en français
[24] id = 19584
शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda
Village मुगाव - Mugaon
गाडी मागे गाडी गाडी चालली एकली
विसरुनी राहीली माझ्या बैलाची साखळी
gāḍī māgē gāḍī gāḍī cālalī ēkalī
visarunī rāhīlī mājhyā bailācī sākhaḷī
One cart after the other, one cart is alone
I have forgotten my bullock’s chain
▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाडी)(चालली) alone
▷ (विसरुनी)(राहीली) my (बैलाची)(साखळी)
pas de traduction en français
[25] id = 19585
शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda
Village मुगाव - Mugaon
गाड्या माग गाड्या गाड्या चालल्या दोन
बाळाच्या माझ्या गाडीला बाजीबन
gāḍyā māga gāḍyā gāḍyā cālalyā dōna
bāḷācyā mājhyā gāḍīlā bājībana
One cart after the other, two carts are going
Bajiban (a woven black thread) is tied to my son’s cart
▷ (गाड्या)(माग)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या) two
▷ (बाळाच्या) my (गाडीला)(बाजीबन)
pas de traduction en français
Notes =>Bajiban or Bajban is a black woven thread. This thread is tied to a child’s hand, a bullock’s horns or to the front side of a bullock cart. It is supposed to protect them
from the influence of an evil eye.
[26] id = 19586
साबळे सिंधू - Sable Sindhu
Village धामणवळ - DhamanOhol
गाडी मागे गाड्या लागल्यात तीन
पुण्याच्या वडाखाली बाळा टाकाव उन
gāḍī māgē gāḍyā lāgalyāta tīna
puṇyācyā vaḍākhālī bāḷā ṭākāva una
Three carts are going one after the other
Son, wait under a Banyan* tree in Pune until the sun goes down
▷ (गाडी)(मागे)(गाड्या)(लागल्यात)(तीन)
▷ (पुण्याच्या)(वडाखाली) child (टाकाव)(उन)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
[27] id = 19587
शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda
Village मुगाव - Mugaon
गाडीमागे गाडी गाडी चालल्या तीन
हाती चाबूक बाळ हाणतो छान
gāḍīmāgē gāḍī gāḍī cālalyā tīna
hātī cābūka bāḷa hāṇatō chāna
One cart behind the other, three carts are going
With a whip in hand, he drives the cart well
▷ (गाडीमागे)(गाडी)(गाडी)(चालल्या)(तीन)
▷ (हाती)(चाबूक) son (हाणतो)(छान)
pas de traduction en français
[28] id = 19588
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
गाड्याना माग गाड्या गाड्या चालल्या चार
तुझ्या ना गाडीला जस खिलारी हीर
gāḍyānā māga gāḍyā gāḍyā cālalyā cāra
tujhyā nā gāḍīlā jasa khilārī hīra
One cart behind the other, four carts are going
Your cart has a Khillari breed of bullock, he is like diamond
▷ (गाड्याना)(माग)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(चार)
▷  Your * (गाडीला)(जस)(खिलारी)(हीर)
pas de traduction en français
[29] id = 19589
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
गाडी मागे गाडी गाड्या चालल्यात चार
बैलाच्या जिवावरी तुझ्या संसाराचा जोर
gāḍī māgē gāḍī gāḍyā cālalyāta cāra
bailācyā jivāvarī tujhyā sansārācā jōra
One cart behind the other, four carts are going
Thanks to the bullock, you can manage your household
▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाड्या)(चालल्यात)(चार)
▷ (बैलाच्या)(जिवावरी) your (संसाराचा)(जोर)
pas de traduction en français
[30] id = 19590
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या चार
पहिली तुझी खेप तू तर बैलाला घाल हार
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā cāra
pahilī tujhī khēpa tū tara bailālā ghāla hāra
One cart behind the other, four carts are going
It is your first trip, you put a garland around your bullock’s neck
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(चार)
▷ (पहिली)(तुझी)(खेप) you wires (बैलाला)(घाल)(हार)
pas de traduction en français
[31] id = 19591
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाड्या ना माग गाड्या गाड्या चालल्या पाच
मळ्यात सोड गाडी बैलाची पेंड वाच
gāḍyā nā māga gāḍyā gāḍyā cālalyā pāca
maḷyāta sōḍa gāḍī bailācī pēṇḍa vāca
One cart behind the other, five carts are going
Stop the cart in the field and untie the bullocks, you can save on his oilcake
▷ (गाड्या) * (माग)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(पाच)
▷ (मळ्यात)(सोड)(गाडी)(बैलाची)(पेंड)(वाच)
pas de traduction en français
[32] id = 19592
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाड्या माग गाड्या गाड्या चालल्या सात
सांगते बाळा तुला पेंडी मधी टाक मीठ
gāḍyā māga gāḍyā gāḍyā cālalyā sāta
sāṅgatē bāḷā tulā pēṇḍī madhī ṭāka mīṭha
One cart behind the other, seven carts are going
I tell you, son, put salt on the bundle of grass
▷ (गाड्या)(माग)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(सात)
▷  I_tell child to_you (पेंडी)(मधी)(टाक)(मीठ)
pas de traduction en français
[33] id = 19593
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
गाडी मागे मागे गाडी गाड्या चालल्यात आठ
बैल वावड्याची हाये गोणी जोगी पाठ
gāḍī māgē māgē gāḍī gāḍyā cālalyāta āṭha
baila vāvaḍyācī hāyē gōṇī jōgī pāṭha
One cart behind the other, eight carts are going
Vavada bullock has a back broad enough to carry sacks
▷ (गाडी)(मागे)(मागे)(गाडी)(गाड्या)(चालल्यात) eight
▷ (बैल)(वावड्याची)(हाये)(गोणी)(जोगी)(पाठ)
pas de traduction en français
[34] id = 19594
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्यात आठ
साईव आंब्याखाली सोड येसणीची गाठ
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyāta āṭha
sāīva āmbyākhālī sōḍa yēsaṇīcī gāṭha
One cart behind the other, eight carts are going
Untie the knot of the nose-bridle of the bullock under the cool and comfortable shade of the mango tree
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्यात) eight
▷ (साईव)(आंब्याखाली)(सोड)(येसणीची)(गाठ)
pas de traduction en français
[35] id = 19595
दळवी लक्ष्मी - Dalvi Lakshmi
Village कोळवली - Kolawali
गाड्या मागे गाड्या गाड्या हायेत आठ
बाळा माझ्याच्या बैलाना हायेत घागर पट्ट
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā hāyēta āṭha
bāḷā mājhyācyā bailānā hāyēta ghāgara paṭṭa
One cart behind the other, eight carts are going
My son’s bullocks have belts with bells around their neck
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(हायेत) eight
▷  Child (माझ्याच्या)(बैलाना)(हायेत)(घागर)(पट्ट)
pas de traduction en français
[36] id = 19596
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाड्या मागे गाड्या चालल्यात नउ
सांगते बाळा तुला तुझ्या बैलाला झाल शिवू
gāḍyā māgē gāḍyā cālalyāta nu
sāṅgatē bāḷā tulā tujhyā bailālā jhāla śivū
One cart behind the other, nine carts are going
I tell you, son, stich a decorative cloth for your bullock
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(चालल्यात)(नउ)
▷  I_tell child to_you your (बैलाला)(झाल)(शिवू)
pas de traduction en français
[37] id = 19597
शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda
Village मुगाव - Mugaon
गाडी मागे गाडी गाड्या चालल्या दहा
बैलाना खाऊ दे दंब तू तर बाळा घे चहा
gāḍī māgē gāḍī gāḍyā cālalyā dahā
bailānā khāū dē damba tū tara bāḷā ghē cahā
One cart behind the other, ten carts are going
Let the bullocks get rest, Son, you have a cup of tea
▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाड्या)(चालल्या)(दहा)
▷ (बैलाना)(खाऊ)(दे)(दंब) you wires child (घे)(चहा)
pas de traduction en français
[38] id = 19598
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या इस
साईव आंब्याखाली बैल सोडून खाली बस
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā isa
sāīva āmbyākhālī baila sōḍūna khālī basa
One cart behind the other, twenty carts are going
Untie the bullocks in the cool and comfortable shade of the mango tree, and sit down
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(इस)
▷ (साईव)(आंब्याखाली)(बैल)(सोडून)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
[39] id = 19599
कुडले हौसा - Kudle Hausa
Village आंदेसे - Andeshe
गाड्या मागे गाड्या गाड्या लागल्या धक्याला
बाळायाला माझ्या उन लागल सख्याला
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā lāgalyā dhakyālā
bāḷāyālā mājhyā una lāgala sakhyālā
One cart behind the other, they came near the parapet wall
My dear son came in the heat of the sun
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(लागल्या)(धक्याला)
▷ (बाळायाला) my (उन)(लागल)(सख्याला)
pas de traduction en français
[40] id = 19600
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
गाड्या मागे गाड्या लागल्या काठ्याल
माझ्या ग बंधवाला बैल खिलारी भेटल
gāḍyā māgē gāḍyā lāgalyā kāṭhyāla
mājhyā ga bandhavālā baila khilārī bhēṭala
One cart behind the other, carts are waiting in a line to weigh their load on the weighing machine
My brother has got Khillari breed of bullock
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(लागल्या)(काठ्याल)
▷  My * (बंधवाला)(बैल)(खिलारी)(भेटल)
pas de traduction en français
[41] id = 19601
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
गाड्या मागे गाड्या गाड्या लागल्या चढाला
गाड्या खिंडीत सोडल्या एक बैल दडला
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā lāgalyā caḍhālā
gāḍyā khiṇḍīta sōḍalyā ēka baila daḍalā
One cart behind the other, carts were climbing the slope
Bullocks were untied from the cart in the left between the hills, one bullock got hidden
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(लागल्या)(चढाला)
▷ (गाड्या)(खिंडीत)(सोडल्या)(एक)(बैल)(दडला)
pas de traduction en français
[42] id = 19602
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
गाडी मागे गाडी माझ्या गाडीला पडला येढा
विसरुनी गेला बाळ गळ्यातला तोडा
gāḍī māgē gāḍī mājhyā gāḍīlā paḍalā yēḍhā
visarunī gēlā bāḷa gaḷyātalā tōḍā
One cart after the other, my cart had to turn around and come back
My son forgot the length of cord around the neck
▷ (गाडी)(मागे)(गाडी) my (गाडीला)(पडला)(येढा)
▷ (विसरुनी) has_gone son (गळ्यातला)(तोडा)
pas de traduction en français
[43] id = 19603
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
गाडी मागे गाड्या चालल्या या जोडीनी
बाळायानी माझ्या झुली ठेवील्या काढुनी
gāḍī māgē gāḍyā cālalyā yā jōḍīnī
bāḷāyānī mājhyā jhulī ṭhēvīlyā kāḍhunī
One cart after the other, they are going together
My son has removed the decorative cloth on the back of the bullocks and kept aside
▷ (गाडी)(मागे)(गाड्या)(चालल्या)(या)(जोडीनी)
▷ (बाळायानी) my (झुली)(ठेवील्या)(काढुनी)
pas de traduction en français
[44] id = 19604
ठोंबरे सखू - Thombare Sakhu
Village टेकपोळे - Tekpole
गाडी माग गाडी गाडी आणा पाहुणी
सांगते बाळा तुला याव बहिणीला घेऊनी
gāḍī māga gāḍī gāḍī āṇā pāhuṇī
sāṅgatē bāḷā tulā yāva bahiṇīlā ghēūnī
One cart behind the other, bring a guest in the cart
I tell you, son, bring your sister with you
▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(गाडी)(आणा)(पाहुणी)
▷  I_tell child to_you (याव) to_sister (घेऊनी)
pas de traduction en français
[45] id = 19605
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
गाडी मागे गाडी माझ्या बैलाला सरी
गवळणीची माझ्या गाडी जायाची सासरी
gāḍī māgē gāḍī mājhyā bailālā sarī
gavaḷaṇīcī mājhyā gāḍī jāyācī sāsarī
One cart after the other, my bullock has a chain around his neck
My daughter’s bullock-cart will be going to her in-laws’ house
▷ (गाडी)(मागे)(गाडी) my (बैलाला)(सरी)
▷ (गवळणीची) my (गाडी) will_go (सासरी)
pas de traduction en français
[46] id = 19606
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
गाडी मागे गाडी चालली हळू हळू
गवळणीच माझ्या आत बसल तान्ह बाळ
gāḍī māgē gāḍī cālalī haḷū haḷū
gavaḷaṇīca mājhyā āta basala tānha bāḷa
One cart behind the other, the carts are going slowly
My daughter’s little child is sitting inside
▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(चालली)(हळू)(हळू)
▷ (गवळणीच) my (आत)(बसल)(तान्ह) son
pas de traduction en français
[47] id = 19607
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
गाडी मागे गाडी लागली आटीला
बाळायानी माझ्या नेली पौड फाट्याला
gāḍī māgē gāḍī lāgalī āṭīlā
bāḷāyānī mājhyā nēlī pauḍa phāṭyālā
One cart behind the other, there were obstacles on the way
My son took it to Paud Phata
▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(लागली)(आटीला)
▷ (बाळायानी) my (नेली)(पौड)(फाट्याला)
pas de traduction en français
[48] id = 19608
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
गाडी मागे गाड्या चालल्या सारख्या
सांगते बाळा तुला घाल बैलाला मुरक्या
gāḍī māgē gāḍyā cālalyā sārakhyā
sāṅgatē bāḷā tulā ghāla bailālā murakyā
One cart behind the other, the carts are going continuously
I tell you son, put a Murkhi (a rope tied to the mouth) for the bullock
▷ (गाडी)(मागे)(गाड्या)(चालल्या)(सारख्या)
▷  I_tell child to_you (घाल)(बैलाला)(मुरक्या)
pas de traduction en français
[49] id = 19609
घारे रखमा - Ghare Rakhma
Village जअूळ - Jawal
गाडी माग गाडी मधली गाडी गुलालाची
बाळायाची माझ्या मोठी आरोळी दलालाची
gāḍī māga gāḍī madhalī gāḍī gulālācī
bāḷāyācī mājhyā mōṭhī ārōḷī dalālācī
One cart behind the cart, the middle cart is of gulal*
My son, the agent, gives a loud shout
▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(मधली)(गाडी)(गुलालाची)
▷ (बाळायाची) my (मोठी)(आरोळी)(दलालाची)
pas de traduction en français
gulalRed powder
[50] id = 19610
घारे रखमा - Ghare Rakhma
Village जअूळ - Jawal
गाडी माग गाडी मधल्या गाडीला भिडवा
तान्ह्या माझ्या राघू हवशा रुमाल उडवा
gāḍī māga gāḍī madhalyā gāḍīlā bhiḍavā
tānhyā mājhyā rāghū havaśā rumāla uḍavā
One cart behind the other, take it closer to the middle one
My dear son, wave the scarf
▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(मधल्या)(गाडीला)(भिडवा)
▷ (तान्ह्या) my (राघू)(हवशा)(रुमाल)(उडवा)
pas de traduction en français
[51] id = 19611
घारे रखमा - Ghare Rakhma
Village जअूळ - Jawal
गाडी माग गाडी गाडीवानानी लावली
बैल जासवंदानी जाऊनी मंडई पाहिली
gāḍī māga gāḍī gāḍīvānānī lāvalī
baila jāsavandānī jāūnī maṇḍī pāhilī
The cartman placed one cart behind the other
Jaswand bullock went and saw the vegetable market
▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(गाडीवानानी)(लावली)
▷ (बैल)(जासवंदानी)(जाऊनी)(मंडई)(पाहिली)
pas de traduction en français
[52] id = 19612
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाडी ना मागे गाडी गाडी जायाची हवेलीला
सांगते रामा तुला साज चढव बैलाला
gāḍī nā māgē gāḍī gāḍī jāyācī havēlīlā
sāṅgatē rāmā tulā sāja caḍhava bailālā
One cart behind the other, the cart will be going to Haveli
I tell you, Rama, my son, decorate your bullock
▷ (गाडी) * (मागे)(गाडी)(गाडी) will_go (हवेलीला)
▷  I_tell Ram to_you (साज)(चढव)(बैलाला)
pas de traduction en français
[53] id = 19613
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाडी मागे गाडी गाडी चालले हवेली
जुप ना बैल गाडी तुझी पहिली
gāḍī māgē gāḍī gāḍī cālalē havēlī
jupa nā baila gāḍī tujhī pahilī
One cart behind the other, the cart will be going to Haveli
Harness your bullock to the cart, your cart is the first one
▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाडी)(चालले)(हवेली)
▷ (जुप) * (बैल)(गाडी)(तुझी)(पहिली)
pas de traduction en français
[54] id = 19614
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
गाडी ना मागे गाडी गाडी चालली बनतीला
वाणीच माझ बाळ हाये पुण्याच्या वसतीला
gāḍī nā māgē gāḍī gāḍī cālalī banatīlā
vāṇīca mājha bāḷa hāyē puṇyācyā vasatīlā
One cart behind the other, the cart will be going to get woollen material
My dear son is staying in Pune
▷ (गाडी) * (मागे)(गाडी)(गाडी)(चालली)(बनतीला)
▷ (वाणीच) my son (हाये)(पुण्याच्या)(वसतीला)
pas de traduction en français
[55] id = 19615
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
गाडी ना माग गाडी दादा टाईम का रे झाला
बंधुजी माझा बोल बाई बैल तान्हेला
gāḍī nā māga gāḍī dādā ṭāīma kā rē jhālā
bandhujī mājhā bōla bāī baila tānhēlā
One cart behind the other, brother, why are you late
My brother says, sister, my bullock was thirsty
▷ (गाडी) * (माग)(गाडी)(दादा)(टाईम)(का)(रे)(झाला)
▷ (बंधुजी) my says woman (बैल)(तान्हेला)
pas de traduction en français
[56] id = 19616
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
गाडी ना मागे गाडी झाली गाडीला दोपार
ताईत माझा राघू काय करतो व्यापार
gāḍī nā māgē gāḍī jhālī gāḍīlā dōpāra
tāīta mājhā rāghū kāya karatō vyāpāra
One cart behind the other, it was late afternoon for the carts
My dear son Rahu was busy buying and selling
▷ (गाडी) * (मागे)(गाडी) has_come (गाडीला)(दोपार)
▷ (ताईत) my (राघू) why (करतो)(व्यापार)
pas de traduction en français
[57] id = 19617
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
गाड्या माग गाड्या मधल्या गाडीचा काय थाट
सांगते बाळा तुला हातीच मोड गोठ
gāḍyā māga gāḍyā madhalyā gāḍīcā kāya thāṭa
sāṅgatē bāḷā tulā hātīca mōḍa gōṭha
One cart behind the other, what pomp of the middle cart
I tell you, son, sell the gold bracelet in your hand
▷ (गाड्या)(माग)(गाड्या)(मधल्या)(गाडीचा) why (थाट)
▷  I_tell child to_you (हातीच)(मोड)(गोठ)
pas de traduction en français
Cross references for this song:D:XI-1.2d (D11-01-02d) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Son purchases articles of the bullocks’ attire
D:X-2.5diii (D10-02-05d03) - Mother worries for son / Son away from mother / With bullock-cart / The bullocks of the cart
D:X-2.16 ???
[58] id = 19618
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
गाड्या मागे गाड्या गाडीचा मोडत खिळा
सांगते बाळा तुला माझ्या दंडीच्या मोड येळा
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍīcā mōḍata khiḷā
sāṅgatē bāḷā tulā mājhyā daṇḍīcyā mōḍa yēḷā
One cart behind the other, the nails of the cart are loose
I tell you, son, sell the armlets around my arm
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाडीचा)(मोडत)(खिळा)
▷  I_tell child to_you my (दंडीच्या)(मोड)(येळा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:D:XI-1.2d (D11-01-02d) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Son purchases articles of the bullocks’ attire
D:X-2.5diii (D10-02-05d03) - Mother worries for son / Son away from mother / With bullock-cart / The bullocks of the cart
D:X-2.16 ???
[59] id = 19619
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
गाडी ना मागे गाडी गाडी हाये कुकायाची
सांगते बाई तुला माझ्या यापार्या लेकायाची
gāḍī nā māgē gāḍī gāḍī hāyē kukāyācī
sāṅgatē bāī tulā mājhyā yāpāryā lēkāyācī
One cart behind the other, one cart is of Kunku
I tell you, woman, it belongs to my merchant son
▷ (गाडी) * (मागे)(गाडी)(गाडी)(हाये)(कुकायाची)
▷  I_tell woman to_you my (यापार्या)(लेकायाची)
pas de traduction en français
[60] id = 19620
घायतडकर सुमन - Ghaytadkar Suman
Village नांदगाव - Nandgaon
गाड्या मागे गाड्या मोरल्या गाड्याची बैल उच
सांगते माझ्या बाळा शिड्या लावूनी हेल रच
gāḍyā māgē gāḍyā mōralyā gāḍyācī baila uca
sāṅgatē mājhyā bāḷā śiḍyā lāvūnī hēla raca
One cart behind the other, bullocks of the cart in the front are tall
I tell you, son, place a ladder and load the sacks
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(मोरल्या)(गाड्याची)(बैल)(उच)
▷  I_tell my child (शिड्या)(लावूनी)(हेल)(रच)
pas de traduction en français
[61] id = 19621
शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda
Village मुगाव - Mugaon
गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या मातीला
बहिरी ना बाबाच्या झुली राहिल्या भितीला
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā mātīlā
bahirī nā bābācyā jhulī rāhilyā bhitīlā
One cart behind the other, carts are going to bring mud
Bahiribaba’s (local deity) decorated cloths to be thrown on the bullock’s back have remained on the wall
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(मातीला)
▷ (बहिरी) * (बाबाच्या)(झुली)(राहिल्या)(भितीला)
pas de traduction en français
[62] id = 19622
ठोंबरे सखू - Thombare Sakhu
Village टेकपोळे - Tekpole
गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या पलणीला
बहिरीच्या माझ्या बाबा झुली राहिल्या वलणीला
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā palaṇīlā
bahirīcyā mājhyā bābā jhulī rāhilyā valaṇīlā
One cart behind the other, carts are going a long distance
My Bahiribaba’s (local deity) decorated cloths to be thrown on the bullock’s back have remained on the line
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(पलणीला)
▷ (बहिरीच्या) my Baba (झुली)(राहिल्या)(वलणीला)
pas de traduction en français
[63] id = 19623
शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda
Village मुगाव - Mugaon
गाडी मागे गाडी गाडी लागली धावण्या
बाळायाची माझ्या नाही कमाई ठेवाया
gāḍī māgē gāḍī gāḍī lāgalī dhāvaṇyā
bāḷāyācī mājhyā nāhī kamāī ṭhēvāyā
One cart behind the other, carts have started running
My son has no earnings to keep
▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाडी)(लागली)(धावण्या)
▷ (बाळायाची) my not (कमाई)(ठेवाया)
pas de traduction en français
[64] id = 19624
शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda
Village मुगाव - Mugaon
गाडी माग गाडी बैल बाळाची अटीची
गाडी मधी भाड कागदाच्या पटीची
gāḍī māga gāḍī baila bāḷācī aṭīcī
gāḍī madhī bhāḍa kāgadācyā paṭīcī
One cart behind the other, my son’s bullocks are well-bred
The carts are loaded with merchandise, they are coming back after (delivering) and getting the receipt
▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(बैल)(बाळाची)(अटीची)
▷ (गाडी)(मधी)(भाड)(कागदाच्या)(पटीची)
pas de traduction en français
[65] id = 19625
शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda
Village मुगाव - Mugaon
गाडी मधे गाडी गाडी लागली अटीला
सांगते बाळा तुला बैल साकर पटीला
gāḍī madhē gāḍī gāḍī lāgalī aṭīlā
sāṅgatē bāḷā tulā baila sākara paṭīlā
One cart behind the other, carts are standing in a line
I tell you, son, bullocks are waiting for you to pay the tax on sugar
▷ (गाडी)(मधे)(गाडी)(गाडी)(लागली)(अटीला)
▷  I_tell child to_you (बैल)(साकर)(पटीला)
pas de traduction en français
[66] id = 19626
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
गाडी मागे गाडी गाड्या चालल्या सुपार्याच्या
बाळाना माझ्या याच्या ग व्यापार्याच्या
gāḍī māgē gāḍī gāḍyā cālalyā supāryācyā
bāḷānā mājhyā yācyā ga vyāpāryācyā
One cart behind the other, carts with areca nuts are going
They are my merchant son’s
▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाड्या)(चालल्या)(सुपार्याच्या)
▷ (बाळाना) my of_his_place * (व्यापार्याच्या)
pas de traduction en français
[67] id = 19627
शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda
Village मुगाव - Mugaon
गाडी मधी गाडी गाडी बाळाची चांगली
बाळाच्या बैलाला लाविल्या झुंझटी
gāḍī madhī gāḍī gāḍī bāḷācī cāṅgalī
bāḷācyā bailālā lāvilyā jhuñjhaṭī
Among the carts, my son’s cart is good
My son’s bullocks are competing with the other carts
▷ (गाडी)(मधी)(गाडी)(गाडी)(बाळाची)(चांगली)
▷ (बाळाच्या)(बैलाला)(लाविल्या)(झुंझटी)
pas de traduction en français
[68] id = 19628
शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda
Village मुगाव - Mugaon
गाडीमधे गाडी गाडी बाळाची आगळी
बैलांना पाज पाणी पाणी केळीच्या सागळी
gāḍīmadhē gāḍī gāḍī bāḷācī āgaḷī
bailānnā pāja pāṇī pāṇī kēḷīcyā sāgaḷī
Among the carts, my son’s cart is different
He joins banana leaves like a big bowl and gives water to the bullocks
▷ (गाडीमधे)(गाडी)(गाडी)(बाळाची)(आगळी)
▷ (बैलांना)(पाज) water, water! (केळीच्या)(सागळी)
pas de traduction en français
[69] id = 19629
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या आअूबाऊ
साईवच्या आंब्याखाली बैल सोडूनी पाणी दावू
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā āaūbāū
sāīvacyā āmbyākhālī baila sōḍūnī pāṇī dāvū
Carts after carts, they are going making a rumbling noise
Untie your bullocks in the cool and comfortable shade of the mango tree and give them water
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(आअूबाऊ)
▷ (साईवच्या)(आंब्याखाली)(बैल)(सोडूनी) water, (दावू)
pas de traduction en français
[70] id = 19630
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या नव
पाणुत्यावर बाया खाली बघुन पाणी दाव
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā nava
pāṇutyāvara bāyā khālī baghuna pāṇī dāva
One cart behind the other, nine carts are going
There are women at the water source, look down and take bullocks to drink water
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(नव)
▷ (पाणुत्यावर)(बाया)(खाली)(बघुन) water, (दाव)
pas de traduction en français
[71] id = 19631
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाड्यामागे गाड्या गाड्यायांचा थाट
बैल सोडाया नेतो पुण्याच्या पुण्यापेठ
gāḍyāmāgē gāḍyā gāḍyāyāñcā thāṭa
baila sōḍāyā nētō puṇyācyā puṇyāpēṭha
Carts after carts are going with pomp
He takes the carts to Pune market to untie the bullocks
▷ (गाड्यामागे)(गाड्या)(गाड्यायांचा)(थाट)
▷ (बैल)(सोडाया)(नेतो)(पुण्याच्या)(पुण्यापेठ)
pas de traduction en français
[72] id = 19632
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाड्या ना मागे गाड्या तुला कुठझा आसरा
भवानीपेठ मधी घेतो कात्याचा कासरा
gāḍyā nā māgē gāḍyā tulā kuṭhajhā āsarā
bhavānīpēṭha madhī ghētō kātyācā kāsarā
One cart behind the other, what help do you have
He buys a coir rope in Bhavani Peth
▷ (गाड्या) * (मागे)(गाड्या) to_you (कुठझा)(आसरा)
▷ (भवानीपेठ)(मधी)(घेतो)(कात्याचा)(कासरा)
pas de traduction en français
[73] id = 19633
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाडी मागे गाडी गाडीबैल हौसची
सांगते बाळा तुला शिव बैलाला कवस
gāḍī māgē gāḍī gāḍībaila hausacī
sāṅgatē bāḷā tulā śiva bailālā kavasa
One cart behind the other, the bullocks are the ones you are fond of
I tell you, son, stitch a piece of cloth for the bullock