➡ Display complete classification scheme (3615 classes)2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
[1] id = 9395 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मारवती राजाच्या धोतराला डाग मारवती रायाला माजण शेंदराच साज māravatī rājācyā dhōtarālā ḍāga māravatī rāyālā mājaṇa śēndarāca sāja | ✎ no translation in English ▷ Maruti (राजाच्या) dhotar (डाग) ▷ Maruti (रायाला)(माजण)(शेंदराच)(साज) | pas de traduction en français |
[2] id = 9396 ✓ वाटाणे दगडा - Watane Dagda Village कुळशी - Koloshi | मारवतीची सेवा कोण करीत डहाळी डहाळी सोन्याची पुतवळ कुणी घातीली पायघोळी māravatīcī sēvā kōṇa karīta ḍahāḷī ḍahāḷī sōnyācī putavaḷa kuṇī ghātīlī pāyaghōḷī | ✎ no translation in English ▷ (मारवतीची)(सेवा) who (करीत)(डहाळी)(डहाळी) ▷ (सोन्याची)(पुतवळ)(कुणी)(घातीली)(पायघोळी) | pas de traduction en français |
[3] id = 9397 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गावामधी माझ्या कोण बोलत चालत देवा की मारुतीची ध्वज वार्यानी हालत gāvāmadhī mājhyā kōṇa bōlata cālata dēvā kī mārutīcī dhvaja vāryānī hālata | ✎ no translation in English ▷ (गावामधी) my who speak (चालत) ▷ (देवा)(की)(मारुतीची)(ध्वज)(वार्यानी)(हालत) | pas de traduction en français |
[4] id = 9398 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | देवामंधी देव काय मारुती मानाच आठा दिवसाच्या शनवारी माळा रुईच्या पानाच dēvāmandhī dēva kāya mārutī mānāca āṭhā divasācyā śanavārī māḷā ruīcyā pānāca | ✎ no translation in English ▷ (देवामंधी)(देव) why (मारुती)(मानाच) ▷ Eight (दिवसाच्या)(शनवारी)(माळा)(रुईच्या)(पानाच) | pas de traduction en français |
[5] id = 9399 ✓ पांडेकर अनु - Pandekar Anu Village लवार्डे - Lawarde | देवा मारवती तू यावस माझ्या वाड्या शेंदराच्या पुड्या तुला घालीन पायघड्या dēvā māravatī tū yāvasa mājhyā vāḍyā śēndarācyā puḍyā tulā ghālīna pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (देवा) Maruti you (यावस) my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पुड्या) to_you (घालीन)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[6] id = 38501 ✓ शेळके पार्वती - Shelke Parvati Village धामारी - Dhamari | राजा मारवती पुत्र अंजनीचा बेंटा रोईच्या फुलाचा याच्या गळ्यामंदी गाठा rājā māravatī putra añjanīcā bēṇṭā rōīcyā phulācā yācyā gaḷyāmandī gāṭhā | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (पुत्र)(अंजनीचा)(बेंटा) ▷ (रोईच्या)(फुलाचा) of_his_place (गळ्यामंदी)(गाठा) | pas de traduction en français |
[7] id = 38503 ✓ शेळके पार्वती - Shelke Parvati Village धामारी - Dhamari | देवामंदी देव देवमारवती शेंदराचा उजेड पडीला याच्या डोईच्या मंदिलाचा dēvāmandī dēva dēvamāravatī śēndarācā ujēḍa paḍīlā yācyā ḍōīcyā mandilācā | ✎ no translation in English ▷ (देवामंदी)(देव)(देवमारवती)(शेंदराचा) ▷ (उजेड)(पडीला) of_his_place (डोईच्या)(मंदिलाचा) | pas de traduction en français |
[8] id = 38894 ✓ रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga Village खंडाळा - Khandala | मारुती राजा पोरामध्ये खेळू नको लाल तुझा रंग मातीमध्ये लोळू नको mārutī rājā pōrāmadhyē khēḷū nakō lāla tujhā raṅga mātīmadhyē lōḷū nakō | ✎ no translation in English ▷ (मारुती) king (पोरामध्ये)(खेळू) not ▷ (लाल) your (रंग)(मातीमध्ये)(लोळू) not | pas de traduction en français |
[9] id = 38895 ✓ रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga Village खंडाळा - Khandala | मारुती राजा पोरीमध्ये खेळू नको शेंदराची शालजोडी मातीमध्ये लोळू नको mārutī rājā pōrīmadhyē khēḷū nakō śēndarācī śālajōḍī mātīmadhyē lōḷū nakō | ✎ no translation in English ▷ (मारुती) king (पोरीमध्ये)(खेळू) not ▷ (शेंदराची)(शालजोडी)(मातीमध्ये)(लोळू) not | pas de traduction en français |
[10] id = 38896 ✓ तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu Village शिरसगाव - Shirasgaon | मारुती राजा पुत्र अंजनीचं बाळ याच्या गळ्यामंदि पाना-रोहिनीची माळ mārutī rājā putra añjanīcaṁ bāḷa yācyā gaḷyāmandi pānā-rōhinīcī māḷa | ✎ no translation in English ▷ (मारुती) king (पुत्र)(अंजनीचं) son ▷ Of_his_place (गळ्यामंदि)(पाना-रोहिनीची)(माळ) | pas de traduction en français |
[11] id = 38897 ✓ तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu Village शिरसगाव - Shirasgaon | मारवती राजा पुत्र अंजनीजा बेटा याच्या गळ्यामंदि फुला रोहिनीचा गाठा māravatī rājā putra añjanījā bēṭā yācyā gaḷyāmandi phulā rōhinīcā gāṭhā | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (पुत्र)(अंजनीजा)(बेटा) ▷ Of_his_place (गळ्यामंदि) flowers of_Rohini (गाठा) | pas de traduction en français |
[12] id = 38898 ✓ तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu Village शिरसगाव - Shirasgaon | यशीमंदी उभा यशेबाई तुझा कथ अंगी शेंदयरी लाल नाव याचं हनुमंत yaśīmandī ubhā yaśēbāī tujhā katha aṅgī śēndayarī lāla nāva yācaṁ hanumanta | ✎ no translation in English ▷ (यशीमंदी) standing (यशेबाई) your (कथ) ▷ (अंगी)(शेंदयरी)(लाल)(नाव)(याचं)(हनुमंत) | pas de traduction en français |
[13] id = 38899 ✓ साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath Village श्रीरामपूर - Shrirampur | राजे मारवती नको खेळू पोरांमदी शेंदरी लाल झगा नको खेळू मातीमंदी rājē māravatī nakō khēḷū pōrāmmadī śēndarī lāla jhagā nakō khēḷū mātīmandī | ✎ no translation in English ▷ (राजे) Maruti not (खेळू)(पोरांमदी) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा) not (खेळू)(मातीमंदी) | pas de traduction en français |
[14] id = 38900 ✓ वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja Village गोंधवणी - Gondhawani | मारवती राजा पोरामधी खेळू नकू शेंदरी लाल झग न बाई ग मातीमधी लोळू नकू māravatī rājā pōrāmadhī khēḷū nakū śēndarī lāla jhaga na bāī ga mātīmadhī lōḷū nakū | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (पोरामधी)(खेळू)(नकू) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झग) * woman * (मातीमधी)(लोळू)(नकू) | pas de traduction en français |
[15] id = 38901 ✓ मांडगे कमल - Mandage Kamal Village उंदीरगाव - Undirgaon | राजा मारवती तुझी शेंडी शेंदूराची अशी शोभा देती वर फांदी लिंबराची rājā māravatī tujhī śēṇḍī śēndūrācī aśī śōbhā dētī vara phāndī limbarācī | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (तुझी)(शेंडी)(शेंदूराची) ▷ (अशी)(शोभा)(देती)(वर)(फांदी)(लिंबराची) | pas de traduction en français |
[16] id = 38902 ✓ मांडगे कमल - Mandage Kamal Village उंदीरगाव - Undirgaon | सकाळच्या पहारी नको खेळू पोरामंधी शेंदूरी लाल झगा लोळू नको मातीमधी sakāḷacyā pahārī nakō khēḷū pōrāmandhī śēndūrī lāla jhagā lōḷū nakō mātīmadhī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पहारी) not (खेळू)(पोरामंधी) ▷ (शेंदूरी)(लाल)(झगा)(लोळू) not (मातीमधी) | pas de traduction en français |
[17] id = 38903 ✓ पगारे रुक्मिणी - Pagare Rukhamini Village पुणतांबा - Puntamba | मारुती ने ज्या तु चाल माझ्या वाड्या शेंदरुच्या पुड्या टाकीते पायघड्या mārutī nē jyā tu cāla mājhyā vāḍyā śēndarucyā puḍyā ṭākītē pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (मारुती)(ने)(ज्या) you let_us_go my (वाड्या) ▷ (शेंदरुच्या)(पुड्या)(टाकीते)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[18] id = 39050 ✓ राऊत केशर - Raut Keshar Village पुणतांबा - Puntamba | राजा मारवती तुझी शेंडी शेंदराची शोभा देते बाई वर फांदी लिंबार्याची rājā māravatī tujhī śēṇḍī śēndarācī śōbhā dētē bāī vara phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (तुझी)(शेंडी)(शेंदराची) ▷ (शोभा) give woman (वर)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[19] id = 39051 ✓ इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya Village पुणतांबा - Puntamba | राजा मारवती तुत वेशी मधे गेला शेंदराचा लोंढा गंगा यमुनाला गेला rājā māravatī tuta vēśī madhē gēlā śēndarācā lōṇḍhā gaṅgā yamunālā gēlā | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (तुत)(वेशी)(मधे) has_gone ▷ (शेंदराचा)(लोंढा) the_Ganges (यमुनाला) has_gone | pas de traduction en français |
[20] id = 39053 ✓ जाधव वत्सला - Jadhav Vatsala Village पुणतांबा - Puntamba | राजे मारोती पोरामधे खेळू नको शेंदरी लाल झगा मातीत लोळू नको rājē mārōtī pōrāmadhē khēḷū nakō śēndarī lāla jhagā mātīta lōḷū nakō | ✎ no translation in English ▷ (राजे)(मारोती)(पोरामधे)(खेळू) not ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(मातीत)(लोळू) not | pas de traduction en français |
[21] id = 39054 ✓ जेजुरकर धोडा मारुतराव - Jejurkar Dhonda Marutrao Village पुणतांबा - Puntamba | राजा मारवती पोरासोरी खेळू नको शेंदरी लाल झगा मातीमधे लोळू नको rājā māravatī pōrāsōrī khēḷū nakō śēndarī lāla jhagā mātīmadhē lōḷū nakō | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (पोरासोरी)(खेळू) not ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(मातीमधे)(लोळू) not | pas de traduction en français |
[22] id = 39055 ✓ जाधव तान्हा - Jadhav Tanha Village खैरी - Khiri | येशी मधे उभा येशीबाई तुझा पती अंगी शेंदराचा झगा नाव याचं मारुती yēśī madhē ubhā yēśībāī tujhā patī aṅgī śēndarācā jhagā nāva yācaṁ mārutī | ✎ no translation in English ▷ (येशी)(मधे) standing (येशीबाई) your (पती) ▷ (अंगी)(शेंदराचा)(झगा)(नाव)(याचं)(मारुती) | pas de traduction en français |
[23] id = 39060 ✓ कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao Village श्रीरामपूर - Shrirampur | वेशी ग मधे उभा वेशीबाई तुझा पती अंगी शेंदूराची वटी नाव त्याचे मारुती vēśī ga madhē ubhā vēśībāī tujhā patī aṅgī śēndūrācī vaṭī nāva tyācē mārutī | ✎ no translation in English ▷ (वेशी) * (मधे) standing (वेशीबाई) your (पती) ▷ (अंगी)(शेंदूराची)(वटी)(नाव)(त्याचे)(मारुती) | pas de traduction en français |
[24] id = 39061 ✓ वाकडे भागा - Wakade Bhaga Village खैरी - Khiri | राजा मारुती शेंडी तुझी शेंदूराची थंड पाण्याचा गारवा वर फांदी लिंबार्याची rājā mārutī śēṇḍī tujhī śēndūrācī thaṇḍa pāṇyācā gāravā vara phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ King (मारुती)(शेंडी)(तुझी)(शेंदूराची) ▷ (थंड)(पाण्याचा)(गारवा)(वर)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[25] id = 39062 ✓ मुठे सिंधू - Muthe Sindhu Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | तिसरी माझी ओवी ज्याच्या नगरीत लाला शेंदरी शाल जोडी मारवती पांघरला tisarī mājhī ōvī jyācyā nagarīta lālā śēndarī śāla jōḍī māravatī pāṅgharalā | ✎ no translation in English ▷ (तिसरी) my verse (ज्याच्या)(नगरीत)(लाला) ▷ (शेंदरी)(शाल)(जोडी) Maruti (पांघरला) | pas de traduction en français |
[26] id = 39069 ✓ बनसोडे केशरबाई फकीरा - Bansode Keshar Phakira Village गोंधवणी - Gondhawani | मंगळवार ह्योतं गेला बुधवार आला मारवती राजाला लवंगाच्या माळा घाला maṅgaḷavāra hyōtaṁ gēlā budhavāra ālā māravatī rājālā lavaṅgācyā māḷā ghālā | ✎ no translation in English ▷ (मंगळवार)(ह्योतं) has_gone (बुधवार) here_comes ▷ Maruti (राजाला)(लवंगाच्या)(माळा)(घाला) | pas de traduction en français |
[27] id = 39100 ✓ जाधव तान्हा - Jadhav Tanha Village खैरी - Khiri | येशीमधी उभा येशीबाई तुझा पती अंगी शेंदराचा झगा नाव याच मारुती yēśīmadhī ubhā yēśībāī tujhā patī aṅgī śēndarācā jhagā nāva yāca mārutī | ✎ no translation in English ▷ (येशीमधी) standing (येशीबाई) your (पती) ▷ (अंगी)(शेंदराचा)(झगा)(नाव)(याच)(मारुती) | pas de traduction en français |
[28] id = 39101 ✓ जेजुरकर धोडा मारुतराव - Jejurkar Dhonda Marutrao Village पुणतांबा - Puntamba | राजा मारवती तुझी शेंडी शेंदराची तुला शोभा देतो वर फांदी लिंबाची rājā māravatī tujhī śēṇḍī śēndarācī tulā śōbhā dētō vara phāndī limbācī | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (तुझी)(शेंडी)(शेंदराची) ▷ To_you (शोभा)(देतो)(वर)(फांदी)(लिंबाची) | pas de traduction en français |
[29] id = 39806 ✓ होळकर गंगु - Holkar Gangu Village फत्याबाद - Fatyabad | राजा मारुवती पोरामध्ये खेळू नको शेंदरी लाल झगा माती पसरु नको rājā māruvatī pōrāmadhyē khēḷū nakō śēndarī lāla jhagā mātī pasaru nakō | ✎ no translation in English ▷ King (मारुवती)(पोरामध्ये)(खेळू) not ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(माती)(पसरु) not | pas de traduction en français |
[30] id = 40558 ✓ मोकले जिजा - Mokale jija Village वाटेफळ - Watephal | असा वेसी ना बाई तुझा पती शेंदरी लाल झगा नाव त्याचे मारवती asā vēsī nā bāī tujhā patī śēndarī lāla jhagā nāva tyācē māravatī | ✎ no translation in English ▷ (असा)(वेसी) * woman your (पती) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(त्याचे) Maruti | pas de traduction en français |
[31] id = 40559 ✓ पठाण छोटीबाई शहाबुद्दीन - Chotibai Pathan Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo | येशीमंदी उभा येशीबाई तुझा पती शेंदरी लाल झगा नाव त्याचं मारवती yēśīmandī ubhā yēśībāī tujhā patī śēndarī lāla jhagā nāva tyācaṁ māravatī | ✎ no translation in English ▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई) your (पती) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(त्याचं) Maruti | pas de traduction en français |
[32] id = 25782 ✓ मोरे सरस्वती - More Saraswati Village वेळापूर - Velapur | येशीमंदी उभा येशीबाई तुझा पती शेंदरी लाल झगा नाव याच मारवती yēśīmandī ubhā yēśībāī tujhā patī śēndarī lāla jhagā nāva yāca māravatī | ✎ no translation in English ▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई) your (पती) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(याच) Maruti | pas de traduction en français |
[33] id = 41417 ✓ मोरे सरस्वती - More Saraswati Village वेळापूर - Velapur | मारती मारती म्हणतू सारा गाव शेंदराचे ऊटी बलभीम याचं नावू māratī māratī mhaṇatū sārā gāva śēndarācē ūṭī balabhīma yācaṁ nāvū | ✎ no translation in English ▷ (मारती)(मारती)(म्हणतू)(सारा)(गाव) ▷ (शेंदराचे)(ऊटी)(बलभीम)(याचं)(नावू) | pas de traduction en français |
[34] id = 41693 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | पहाटच्या आमल्यात कोंबडा बाग देतू देव मारवती शेंदराचा गंध लेतू pahāṭacyā āmalyāta kōmbaḍā bāga dētū dēva māravatī śēndarācā gandha lētū | ✎ no translation in English ▷ (पहाटच्या)(आमल्यात)(कोंबडा)(बाग)(देतू) ▷ (देव) Maruti (शेंदराचा)(गंध)(लेतू) | pas de traduction en français |
[35] id = 41699 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | येशीमंदी उभा येशेबाई तुझा पती शेंदरी लाल झगा नाव त्याचं मारवती yēśīmandī ubhā yēśēbāī tujhā patī śēndarī lāla jhagā nāva tyācaṁ māravatī | ✎ no translation in English ▷ (येशीमंदी) standing (येशेबाई) your (पती) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(त्याचं) Maruti | pas de traduction en français |
[36] id = 41833 ✓ मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula Village साकोरा - Sakora | मारुती ते राज्या मना भाऊना संगती शेंदूराच्या पूड्या मारुतीला चढती mārutī tē rājyā manā bhāūnā saṅgatī śēndūrācyā pūḍyā mārutīlā caḍhatī | ✎ no translation in English ▷ (मारुती)(ते)(राज्या)(मना)(भाऊना)(संगती) ▷ (शेंदूराच्या)(पूड्या)(मारुतीला)(चढती) | pas de traduction en français |
[37] id = 45710 ✓ बोडखे सोना - Bodakhe Sona Village तारुखेडल - Tarukhedal | बाबा मारवती शेंडी तुझी शेंदराची वारा घालायाला फांदी वर निंबा-याची bābā māravatī śēṇḍī tujhī śēndarācī vārā ghālāyālā phāndī vara nimbā-yācī | ✎ no translation in English ▷ Baba Maruti (शेंडी)(तुझी)(शेंदराची) ▷ (वारा)(घालायाला)(फांदी)(वर)(निंबा-याची) | pas de traduction en français |
[38] id = 45713 ✓ निकम सोना - Nikam Sona Village धोंडराई - Dhondrai | मारवती राजा शेंडी तुही शेंदराची वर फांदी हेलवा देती लीभं-याची māravatī rājā śēṇḍī tuhī śēndarācī vara phāndī hēlavā dētī lībhaṁ-yācī | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (शेंडी)(तुही)(शेंदराची) ▷ (वर)(फांदी)(हेलवा)(देती)(लीभं-याची) | pas de traduction en français |
[39] id = 46366 ✓ ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | रंगा मधी रंग रंग शेंदराचा भारी राजा मारवती रामाचा ब्रम्हचारी raṅgā madhī raṅga raṅga śēndarācā bhārī rājā māravatī rāmācā bramhacārī | ✎ no translation in English ▷ (रंगा)(मधी)(रंग)(रंग)(शेंदराचा)(भारी) ▷ King Maruti of_Ram (ब्रम्हचारी) | pas de traduction en français |
[40] id = 46372 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi | देवा मारवती अंगी शेंदराची उटी योध भर खेळ रामासाठी dēvā māravatī aṅgī śēndarācī uṭī yōdha bhara khēḷa rāmāsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (देवा) Maruti (अंगी)(शेंदराची)(उटी) ▷ (योध)(भर)(खेळ)(रामासाठी) | pas de traduction en français |
[41] id = 47358 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | मना माहेरमा देव मारुती मोठा शेंदूरानी वटी रावननी करी वैरी manā māhēramā dēva mārutī mōṭhā śēndūrānī vaṭī rāvananī karī vairī | ✎ no translation in English ▷ (मना)(माहेरमा)(देव)(मारुती)(मोठा)(शेंदूरानी)(वटी) ▷ Ravan (करी)(वैरी) | pas de traduction en français |
[42] id = 52032 ✓ राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya Village कुंभारी - Kumbhari | मारोती न्हाला पुर शेंदराचा गेला याच्या पूरामधी ताईत मला सापडला mārōtī nhālā pura śēndarācā gēlā yācyā pūrāmadhī tāīta malā sāpaḍalā | ✎ no translation in English ▷ (मारोती)(न्हाला)(पुर)(शेंदराचा) has_gone ▷ Of_his_place (पूरामधी)(ताईत)(मला)(सापडला) | pas de traduction en français |
[43] id = 57512 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | मारोती आले पहिल्या झोपेच्या भरात शेंदराची पुडी साक्ष ठेविली दारात mārōtī ālē pahilyā jhōpēcyā bharāta śēndarācī puḍī sākṣa ṭhēvilī dārāta | ✎ no translation in English ▷ (मारोती) here_comes (पहिल्या)(झोपेच्या)(भरात) ▷ (शेंदराची)(पुडी)(साक्ष)(ठेविली)(दारात) | pas de traduction en français |
[44] id = 57857 ✓ लेंबे अंजना - Lembe Anjana Village डोणगाव - Dongaon | शुक्रवार मावळला शनीवार उगवला रुईयची माळ राजा मारवतीला घाला śukravāra māvaḷalā śanīvāra ugavalā ruīyacī māḷa rājā māravatīlā ghālā | ✎ no translation in English ▷ (शुक्रवार)(मावळला)(शनीवार)(उगवला) ▷ (रुईयची)(माळ) king (मारवतीला)(घाला) | pas de traduction en français |
[45] id = 60370 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | राजा मारवती पोरांमधी खेळू नको शेंदरी लाल झगा मातीमधी लोळू नको rājā māravatī pōrāmmadhī khēḷū nakō śēndarī lāla jhagā mātīmadhī lōḷū nakō | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (पोरांमधी)(खेळू) not ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(मातीमधी)(लोळू) not | pas de traduction en français |
[46] id = 60371 ✓ मोटे मुक्ता - Mote Mukta Village भोकर - Bhokar | आयानु बायानु उभ होता पानवंता शेंदरी लाल झगा नाव त्या हनुमंता āyānu bāyānu ubha hōtā pānavantā śēndarī lāla jhagā nāva tyā hanumantā | ✎ no translation in English ▷ (आयानु)(बायानु) standing (होता)(पानवंता) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(त्या)(हनुमंता) | pas de traduction en français |
[47] id = 60372 ✓ मोटे मुक्ता - Mote Mukta Village भोकर - Bhokar | राजा मारवती माझ्या घरला येता गड्या शेंदुरच्या पुड्या घालते पायघड्या rājā māravatī mājhyā gharalā yētā gaḍyā śēnduracyā puḍyā ghālatē pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ King Maruti my (घरला)(येता)(गड्या) ▷ (शेंदुरच्या)(पुड्या)(घालते)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[48] id = 60373 ✓ टेमक सुभद्रा - Temak Subhadra Village माळेवाडी - Malewadi | मारवती राजा तुझी शेंडी शेंदराची हेलवा देती बाई वर फांदी लिभांर्याची māravatī rājā tujhī śēṇḍī śēndarācī hēlavā dētī bāī vara phāndī libhāṇryācī | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (तुझी)(शेंडी)(शेंदराची) ▷ (हेलवा)(देती) woman (वर)(फांदी)(लिभांर्याची) | pas de traduction en français |
[49] id = 60521 ✓ निकम पार्वती - Nikam Parvati Village साकोरा - Sakora | पहिली ओवी ज्याच्या नगरात त्याला शेंदराची शालजोडी मारवती पांघरला pahilī ōvī jyācyā nagarāta tyālā śēndarācī śālajōḍī māravatī pāṅgharalā | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) verse (ज्याच्या)(नगरात)(त्याला) ▷ (शेंदराची)(शालजोडी) Maruti (पांघरला) | pas de traduction en français |
[50] id = 60522 ✓ लेंबे अंजना - Lembe Anjana Village डोणगाव - Dongaon | शुक्रवार मावळला शनीवार उगवला रुईईची माळ राजा मारुतीला घाला śukravāra māvaḷalā śanīvāra ugavalā ruīīcī māḷa rājā mārutīlā ghālā | ✎ no translation in English ▷ (शुक्रवार)(मावळला)(शनीवार)(उगवला) ▷ (रुईईची)(माळ) king (मारुतीला)(घाला) | pas de traduction en français |
[51] id = 60523 ✓ गायकवाड फुलाबाई देविदास - Gaykwad Phula Devidas Village पाथरवाडी - Patharwadi | हातात चक्री गदा अंगी शेंदराची उटी देव माझा मारुती युध्द खेळ रावनासंग hātāta cakrī gadā aṅgī śēndarācī uṭī dēva mājhā mārutī yudhda khēḷa rāvanāsaṅga | ✎ no translation in English ▷ (हातात)(चक्री)(गदा)(अंगी)(शेंदराची)(उटी) ▷ (देव) my (मारुती)(युध्द)(खेळ)(रावनासंग) | pas de traduction en français |
[52] id = 60524 ✓ मोरे सरस्वती - More Saraswati Village वेळापूर - Velapur | येशीमंदी उभा येशेबाई तुझा भाया सेंदरी लाल झगा नाव याच मारुतीराया yēśīmandī ubhā yēśēbāī tujhā bhāyā sēndarī lāla jhagā nāva yāca mārutīrāyā | ✎ no translation in English ▷ (येशीमंदी) standing (येशेबाई) your (भाया) ▷ (सेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(याच)(मारुतीराया) | pas de traduction en français |
[53] id = 61058 ✓ मंचरे हिरा - Manchare Hira Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon | बोलती अंजना मारुती माझा बाळ रुईच्या ग फुलाची याच्या गळ्यामधी माळ bōlatī añjanā mārutī mājhā bāḷa ruīcyā ga phulācī yācyā gaḷyāmadhī māḷa | ✎ no translation in English ▷ (बोलती)(अंजना)(मारुती) my son ▷ (रुईच्या) * (फुलाची) of_his_place (गळ्यामधी)(माळ) | pas de traduction en français |
[54] id = 61430 ✓ कदम लक्ष्मी - Kadam Lakshmi Baburao Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon | राजे मारवती पोरासोरा मध्ये खेळ शेंदरी लाल झगा याचा मातीमध्ये लोळ rājē māravatī pōrāsōrā madhyē khēḷa śēndarī lāla jhagā yācā mātīmadhyē lōḷa | ✎ no translation in English ▷ (राजे) Maruti (पोरासोरा)(मध्ये)(खेळ) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(याचा)(मातीमध्ये)(लोळ) | pas de traduction en français |
[55] id = 61431 ✓ बाजुळगे ममता - Bajulage Mamta Village होळी - Holi | सकाळपारी येशीकडं माझा हात गडद झालाय सेंदरात देव माझा मारोती sakāḷapārī yēśīkaḍaṁ mājhā hāta gaḍada jhālāya sēndarāta dēva mājhā mārōtī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळपारी)(येशीकडं) my hand ▷ (गडद)(झालाय)(सेंदरात)(देव) my (मारोती) | pas de traduction en français |
[56] id = 61432 ✓ कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa Village टाकळी - Takali | मारुती मारुती म्हणतो सारा गाव शेंदराचा डाव मारुती त्याच नाव mārutī mārutī mhaṇatō sārā gāva śēndarācā ḍāva mārutī tyāca nāva | ✎ no translation in English ▷ (मारुती)(मारुती)(म्हणतो)(सारा)(गाव) ▷ (शेंदराचा)(डाव)(मारुती)(त्याच)(नाव) | pas de traduction en français |
[57] id = 61433 ✓ शेटे मालती - Shete Malti Village पानगाव - Pangaon | येशीमंदी उभा येशेबाई तुझा पती शेंदरी लाल झगा याचं नाव मारवती yēśīmandī ubhā yēśēbāī tujhā patī śēndarī lāla jhagā yācaṁ nāva māravatī | ✎ no translation in English ▷ (येशीमंदी) standing (येशेबाई) your (पती) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(याचं)(नाव) Maruti | pas de traduction en français |
[58] id = 61434 ✓ ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare Chandrabhaga Baburao Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon | राजे मारवती शेंडी तुझी शेंदराची हेलावा देती वर फाटी लिंभार्याची rājē māravatī śēṇḍī tujhī śēndarācī hēlāvā dētī vara phāṭī limbhāryācī | ✎ no translation in English ▷ (राजे) Maruti (शेंडी)(तुझी)(शेंदराची) ▷ (हेलावा)(देती)(वर)(फाटी)(लिंभार्याची) | pas de traduction en français |
[59] id = 61435 ✓ कोतकर पारु - Kotkar Paru Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache | मारवती बाबा पोरामंदी खेळू नका शेंदरी लाल झगा मातीमधी मळवू नका māravatī bābā pōrāmandī khēḷū nakā śēndarī lāla jhagā mātīmadhī maḷavū nakā | ✎ no translation in English ▷ Maruti Baba (पोरामंदी)(खेळू)(नका) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(मातीमधी)(मळवू)(नका) | pas de traduction en français |
[60] id = 61436 ✓ पाटील तुंगा - Patil Tunga Village उंबडगा - Umbadga | मारुतीच्या देवळात जाते मी भेत भेत गरद झाले शेंदरात मारुतीराया माझे mārutīcyā dēvaḷāta jātē mī bhēta bhēta garada jhālē śēndarāta mārutīrāyā mājhē | ✎ no translation in English ▷ (मारुतीच्या)(देवळात) am_going I (भेत)(भेत) ▷ (गरद) become (शेंदरात)(मारुतीराया)(माझे) | pas de traduction en français |
[61] id = 62141 ✓ चामे पारु - Chame Paru Village होळी - Holi | मारुतीच्या देवळात जाते भेत भेत गडद झाला सेंदरान देव मारुती माझा mārutīcyā dēvaḷāta jātē bhēta bhēta gaḍada jhālā sēndarāna dēva mārutī mājhā | ✎ no translation in English ▷ (मारुतीच्या)(देवळात) am_going (भेत)(भेत) ▷ (गडद)(झाला)(सेंदरान)(देव)(मारुती) my | pas de traduction en français |
[62] id = 62363 ✓ कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya Village भंडारवाडी - Bhandarwadi | राजा मारवती यावास माझ्या वाड्या शेंदराच्या पुड्या घालीते पायघड्या rājā māravatī yāvāsa mājhyā vāḍyā śēndarācyā puḍyā ghālītē pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (यावास) my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पुड्या)(घालीते)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[63] id = 67333 ✓ वारूबाई बाबर - Varubai Babar Village वडवली - Wadawali | मारवती राजा तुझी शेंडी शेंदराची वर फांदी लिंबार्याची māravatī rājā tujhī śēṇḍī śēndarācī vara phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (तुझी)(शेंडी)(शेंदराची) ▷ (वर)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[64] id = 69923 ✓ नगरे फुला - Nagare Phula Village शिराळा - Shirala | रंगामधी रंग रंग शेंदुर कीती लाल मारुती देव माझा राम परीस जहाल raṅgāmadhī raṅga raṅga śēndura kītī lāla mārutī dēva mājhā rāma parīsa jahāla | ✎ no translation in English ▷ (रंगामधी)(रंग)(रंग)(शेंदुर)(कीती)(लाल) ▷ (मारुती)(देव) my Ram (परीस)(जहाल) | pas de traduction en français |
[65] id = 69954 ✓ सांगळे प्रयागा - Sangle Prayaga Village येळी - Yeli | मारवती देवाचा याची शेंडी शेंदराची अशी शोभा देती बाई वरी फांदी लिंबार्याची māravatī dēvācā yācī śēṇḍī śēndarācī aśī śōbhā dētī bāī varī phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ Maruti (देवाचा)(याची)(शेंडी)(शेंदराची) ▷ (अशी)(शोभा)(देती) woman (वरी)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[66] id = 62198 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | मारोती येईल माझ्या वाड्यात शेंदराचा पुड्या तुला घालीन पायघड्या mārōtī yēīla mājhyā vāḍyāta śēndarācā puḍyā tulā ghālīna pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (मारोती)(येईल) my (वाड्यात) ▷ (शेंदराचा)(पुड्या) to_you (घालीन)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[67] id = 72511 ✓ मोकले जिजा - Mokale jija Village वाटेफळ - Watephal | असा मारवती राजा पोरामध्ये खेळु नको शेंदरी लाल झगा माती खेळु नको asā māravatī rājā pōrāmadhyē khēḷu nakō śēndarī lāla jhagā mātī khēḷu nakō | ✎ no translation in English ▷ (असा) Maruti king (पोरामध्ये)(खेळु) not ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(माती)(खेळु) not | pas de traduction en français |
[68] id = 74999 ✓ लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan Village नायगाव - Naygaon | गाव नायगावचा मोठा मारुती दहाट(धीट शेंदराच्या गोण्या वाण्या घेतली पहाट gāva nāyagāvacā mōṭhā mārutī dahāṭa (dhīṭa śēndarācyā gōṇyā vāṇyā ghētalī pahāṭa | ✎ no translation in English ▷ (गाव)(नायगावचा)(मोठा)(मारुती)(दहाट) ( (धीट) ▷ (शेंदराच्या)(गोण्या)(वाण्या)(घेतली)(पहाट) | pas de traduction en français |
[69] id = 77321 ✓ जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati Village पुणतांबा - Puntamba | राजा मारवती उभा येशीमध्ये न्हाला याचा शेंदराचा लोंढा गंगा जमुनाला गेला rājā māravatī ubhā yēśīmadhyē nhālā yācā śēndarācā lōṇḍhā gaṅgā jamunālā gēlā | ✎ no translation in English ▷ King Maruti standing (येशीमध्ये)(न्हाला) ▷ (याचा)(शेंदराचा)(लोंढा) the_Ganges (जमुनाला) has_gone | pas de traduction en français |
[70] id = 78222 ✓ कावळे धोंडा - Kavle Dhonda Village पाथरी - Pathri | माझ्या दारावरुन कोण गेला धावत पळत देवा मारवतीचा शेंदुर घामानी गळत mājhyā dārāvaruna kōṇa gēlā dhāvata paḷata dēvā māravatīcā śēndura ghāmānī gaḷata | ✎ no translation in English ▷ My (दारावरुन) who has_gone (धावत)(पळत) ▷ (देवा)(मारवतीचा)(शेंदुर)(घामानी)(गळत) | pas de traduction en français |
[71] id = 79839 ✓ आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao Village खैरी - Khiri | राजा मारवती शेंडी तुझी शेंदराची शोभा देते फाटी लिंबरेची rājā māravatī śēṇḍī tujhī śēndarācī śōbhā dētē phāṭī limbarēcī | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (शेंडी)(तुझी)(शेंदराची) ▷ (शोभा) give (फाटी)(लिंबरेची) | pas de traduction en français |
[72] id = 81305 ✓ गागरे लहान - Gagare Lahan Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | मारवती राजा तुम्ही याव माझ्या वाड्या शेंदराच्या पुड्या तुम्हा घालीन पायी घड्या māravatī rājā tumhī yāva mājhyā vāḍyā śēndarācyā puḍyā tumhā ghālīna pāyī ghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (तुम्ही)(याव) my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पुड्या)(तुम्हा)(घालीन)(पायी)(घड्या) | pas de traduction en français |
[73] id = 82305 ✓ मुंठे हरीबाई - Muthe Haribai | जाईच्या फुलाची करिती उगािनगा देवा मारुती माझ्या हार रुई गळ्याजोगा jāīcyā phulācī karitī ugāinagā dēvā mārutī mājhyā hāra ruī gaḷyājōgā | ✎ no translation in English ▷ (जाईच्या)(फुलाची) asks_for (उगािनगा) ▷ (देवा)(मारुती) my (हार)(रुई)(गळ्याजोगा) | pas de traduction en français |
[74] id = 85779 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | राजा मारवती तूझी शेंडी शेंदराची वार्यानी हालती वर फांदी लिंबार्याची rājā māravatī tūjhī śēṇḍī śēndarācī vāryānī hālatī vara phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (तूझी)(शेंडी)(शेंदराची) ▷ (वार्यानी)(हालती)(वर)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[75] id = 86413 ✓ गायके पद्मा - Gayke Padma Village आचलगाव - Achalgaon | मारुती राजा चाल माझ्या वाड्या शेंदराच्या पुड्या सोडी ते तुला पाय घड्या mārutī rājā cāla mājhyā vāḍyā śēndarācyā puḍyā sōḍī tē tulā pāya ghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (मारुती) king let_us_go my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पुड्या)(सोडी)(ते) to_you (पाय)(घड्या) | pas de traduction en français |
[76] id = 86419 ✓ रननवरे तान्हाबाई दादाजी - Rananaware Tanhabai Dadaji Village भोकर - Bhokar | मारुती देवा तुझी शेंडी शेंदराची तुला शोभा देती फाटी लिंबार्याची mārutī dēvā tujhī śēṇḍī śēndarācī tulā śōbhā dētī phāṭī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ (मारुती)(देवा)(तुझी)(शेंडी)(शेंदराची) ▷ To_you (शोभा)(देती)(फाटी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[77] id = 86420 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | मारवती राजा आधी यावा माझ्या वाड्या शेंदराच्या पुड्या टाकीन पायीघड्या māravatī rājā ādhī yāvā mājhyā vāḍyā śēndarācyā puḍyā ṭākīna pāyīghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ Maruti king before (यावा) my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पुड्या)(टाकीन)(पायीघड्या) | pas de traduction en français |
[78] id = 86421 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | मारवती राजा पोरामधी खेळु नको शेंदराचा झगा माती मधी लोळु नको māravatī rājā pōrāmadhī khēḷu nakō śēndarācā jhagā mātī madhī lōḷu nakō | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (पोरामधी)(खेळु) not ▷ (शेंदराचा)(झगा)(माती)(मधी)(लोळु) not | pas de traduction en français |
[79] id = 86422 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | रंगामंदी रंग शेंदर्या निवडला शिष्या गुरुला आवडला देव मारुती माझा raṅgāmandī raṅga śēndaryā nivaḍalā śiṣyā gurulā āvaḍalā dēva mārutī mājhā | ✎ no translation in English ▷ (रंगामंदी)(रंग)(शेंदर्या)(निवडला) ▷ (शिष्या)(गुरुला)(आवडला)(देव)(मारुती) my | pas de traduction en français |
[80] id = 86423 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | रंगामधी रंग रंग शेंदर्या मोलाचा शिष्या गुरुच्या तोलाचा देव मारुती माझा raṅgāmadhī raṅga raṅga śēndaryā mōlācā śiṣyā gurucyā tōlācā dēva mārutī mājhā | ✎ no translation in English ▷ (रंगामधी)(रंग)(रंग)(शेंदर्या)(मोलाचा) ▷ (शिष्या)(गुरुच्या)(तोलाचा)(देव)(मारुती) my | pas de traduction en français |
[81] id = 86424 ✓ भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji Village खैरी - Khairi | राजा मारवती पारामधी खेळु नको शेंंदरी लाल झगा माती मंदी लोळू नको rājā māravatī pārāmadhī khēḷu nakō śēnndarī lāla jhagā mātī mandī lōḷū nakō | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (पारामधी)(खेळु) not ▷ (शेंंदरी)(लाल)(झगा)(माती)(मंदी)(लोळू) not | pas de traduction en français |
[82] id = 86425 ✓ गौड काशी - Gaud Kashi Village हासरणी - Hasarni | मारवती मारवती म्हणयीतो सारा गाव अंगी शेंदराचा डाव māravatī māravatī mhaṇayītō sārā gāva aṅgī śēndarācā ḍāva | ✎ no translation in English ▷ Maruti Maruti (म्हणयीतो)(सारा)(गाव) ▷ (अंगी)(शेंदराचा)(डाव) | pas de traduction en français |
[83] id = 86426 ✓ सांगळे प्रयागा - Sangle Prayaga Village येळी - Yeli | देवामधी देव देव मारवती ज्यानी शेंदराच्या पूड्या साठी यानी आडवले वाणी dēvāmadhī dēva dēva māravatī jyānī śēndarācyā pūḍyā sāṭhī yānī āḍavalē vāṇī | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(देव) Maruti (ज्यानी) ▷ (शेंदराच्या)(पूड्या) for (यानी)(आडवले)(वाणी) | pas de traduction en français |
[84] id = 86427 ✓ पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu Village चित्तरखेड - Chittarkhed | मारवती येड्या चाल माझ्या वाड्या शेंदराच्या पूड्या टाकीन पायघड्या māravatī yēḍyā cāla mājhyā vāḍyā śēndarācyā pūḍyā ṭākīna pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ Maruti (येड्या) let_us_go my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पूड्या)(टाकीन)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[85] id = 86428 ✓ जगधने जना - Jagdhane Jana Village पुणतांबा - Puntamba | मारुती राती शेंडी तुझी शेंदराची आशी शोभा देती वर फांदी लिंबार्याची mārutī rātī śēṇḍī tujhī śēndarācī āśī śōbhā dētī vara phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ (मारुती)(राती)(शेंडी)(तुझी)(शेंदराची) ▷ (आशी)(शोभा)(देती)(वर)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[86] id = 86429 ✓ बोधक सारा - Bodhak Sara Village हरेगाव - Haregaon | मारुती राजा शेंडी तूझी शेंदराची हेलकाव्या देती वर फांदी लिंबार्याची mārutī rājā śēṇḍī tūjhī śēndarācī hēlakāvyā dētī vara phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ (मारुती) king (शेंडी)(तूझी)(शेंदराची) ▷ (हेलकाव्या)(देती)(वर)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[87] id = 86430 ✓ सुदेवाड संता - Sudewad Santa Village पांगरी - Pangari | बाई देवामंदी देव देव मारवती भोळा गळ्या रुईयाच्या माळा bāī dēvāmandī dēva dēva māravatī bhōḷā gaḷyā ruīyācyā māḷā | ✎ no translation in English ▷ Woman (देवामंदी)(देव)(देव) Maruti (भोळा) ▷ (गळ्या)(रुईयाच्या)(माळा) | pas de traduction en français |
[88] id = 86431 ✓ होळकर गंगु - Holkar Gangu Village फत्याबाद - Fatyabad | शेंदराच्या देव शेंदराने लाल झाला मारुवती पांगरला śēndarācyā dēva śēndarānē lāla jhālā māruvatī pāṅgaralā | ✎ no translation in English ▷ (शेंदराच्या)(देव)(शेंदराने)(लाल)(झाला) ▷ (मारुवती)(पांगरला) | pas de traduction en français |
[89] id = 86432 ✓ बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai Village पढेगाव - Padhegaon | मारुती राया शेंडी तूझा शेंदराची हेलाव्या देती लाल फांदी लिंबार्याची mārutī rāyā śēṇḍī tūjhā śēndarācī hēlāvyā dētī lāla phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ (मारुती)(राया)(शेंडी) your (शेंदराची) ▷ (हेलाव्या)(देती)(लाल)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[90] id = 86433 ✓ लांडे सखू - Lande Sakhu Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan | मारवती राया शेंडी तूझी सेंदराची हेलावा देती बाई फांदीवर लिंबार्याची māravatī rāyā śēṇḍī tūjhī sēndarācī hēlāvā dētī bāī phāndīvara limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ Maruti (राया)(शेंडी)(तूझी)(सेंदराची) ▷ (हेलावा)(देती) woman (फांदीवर)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[91] id = 86435 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi | मारवती मेढ्या तूम्ही या माझ्या वाड्या हळदी कुंकाच्या मालण टाकी पायघड्या māravatī mēḍhyā tūmhī yā mājhyā vāḍyā haḷadī kuṅkācyā mālaṇa ṭākī pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ Maruti (मेढ्या)(तूम्ही)(या) my (वाड्या) ▷ Turmeric (कुंकाच्या)(मालण)(टाकी)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[92] id = 88909 ✓ वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak Village खैरी - Khiri | मारुतीराया शेंडी तुझी शेंदराची थंड पाण्याचा गारवा वर फांदी लिंबार्याची mārutīrāyā śēṇḍī tujhī śēndarācī thaṇḍa pāṇyācā gāravā vara phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ (मारुतीराया)(शेंडी)(तुझी)(शेंदराची) ▷ (थंड)(पाण्याचा)(गारवा)(वर)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[93] id = 88910 ✓ गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini Village खैरी - Khairi | मारुती राजा सोयर्या ये माझ्या वाड्या शेंदराच्या पुड्या घालीते पायी घड्या mārutī rājā sōyaryā yē mājhyā vāḍyā śēndarācyā puḍyā ghālītē pāyī ghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (मारुती) king (सोयर्या)(ये) my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पुड्या)(घालीते)(पायी)(घड्या) | pas de traduction en français |
[94] id = 94033 ✓ जाधव सीता - Jadhav Sita Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48-54 start 02:00 ➡ listen to section | येसीमंदी उभा येसीबाई तुझा कंत शेंदुरानी झाल नाव याच हनुमंत yēsīmandī ubhā yēsībāī tujhā kanta śēndurānī jhāla nāva yāca hanumanta | ✎ no translation in English ▷ (येसीमंदी) standing (येसीबाई) your (कंत) ▷ (शेंदुरानी)(झाल)(नाव)(याच)(हनुमंत) | pas de traduction en français |
[95] id = 97902 ✓ सुदेवाड संता - Sudewad Santa Village पांगरी - Pangari | अंजनी ग म्हणीयती माझा मारवती तान्हा रामासंग गेलाय बना अंगी शेंदुराचा बाणा añjanī ga mhaṇīyatī mājhā māravatī tānhā rāmāsaṅga gēlāya banā aṅgī śēndurācā bāṇā | ✎ no translation in English ▷ (अंजनी) * (म्हणीयती) my Maruti (तान्हा) ▷ (रामासंग)(गेलाय)(बना)(अंगी)(शेंदुराचा)(बाणा) | pas de traduction en français |
[96] id = 98164 ✓ साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai Karbhari Village निखळे - Nikhale | सकाळच्या पारी तुम्ही याव माझ्या वाड्या शेंदराच्या पुड्या घालिते पायघड्या sakāḷacyā pārī tumhī yāva mājhyā vāḍyā śēndarācyā puḍyā ghālitē pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(तुम्ही)(याव) my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पुड्या)(घालिते)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[97] id = 98165 ✓ साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai Karbhari Village निखळे - Nikhale | रंगातुन रंग रंग शेंदरी निवडला शिष्य रामाला आवडला raṅgātuna raṅga raṅga śēndarī nivaḍalā śiṣya rāmālā āvaḍalā | ✎ no translation in English ▷ (रंगातुन)(रंग)(रंग)(शेंदरी)(निवडला) ▷ (शिष्य) Ram (आवडला) | pas de traduction en français |
[98] id = 98168 ✓ मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao Village शेल्लाळ - Shellal | वाजत गजत येशीच्या चोथार्याला शेंदुर चढ सौभागयाला नाडबंद मारुतीला vājata gajata yēśīcyā cōthāryālā śēndura caḍha saubhāgayālā nāḍabanda mārutīlā | ✎ no translation in English ▷ (वाजत)(गजत)(येशीच्या)(चोथार्याला) ▷ (शेंदुर)(चढ)(सौभागयाला)(नाडबंद)(मारुतीला) | pas de traduction en français |
[99] id = 98220 ✓ शिंदे गोजरा - Shinde Gojara Village घरणी - Gharani | रंगामध्ये रंग एवढा शेंदुर मोलाचा शिष्या रामाच्या तोलाचा मारुती राजा raṅgāmadhyē raṅga ēvaḍhā śēndura mōlācā śiṣyā rāmācyā tōlācā mārutī rājā | ✎ no translation in English ▷ (रंगामध्ये)(रंग)(एवढा)(शेंदुर)(मोलाचा) ▷ (शिष्या) of_Ram (तोलाचा)(मारुती) king | pas de traduction en français |
[100] id = 98593 ✓ गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb Village श्रीरामपूर - Shrirampur | शेंदुर लावुनी या धोंडा पाया पडती पारं रांडा śēndura lāvunī yā dhōṇḍā pāyā paḍatī pāraṁ rāṇḍā | ✎ no translation in English ▷ (शेंदुर)(लावुनी)(या)(धोंडा) ▷ (पाया)(पडती)(पारं)(रांडा) | pas de traduction en français |
[101] id = 79840 ✓ निकम अंजना - Nikam Anjana Village मळेगाव - Malegaon | मारवती राया शेंडी तुझी शेंदराची हेलवा देती बाई फांदीवर लींबार्याची māravatī rāyā śēṇḍī tujhī śēndarācī hēlavā dētī bāī phāndīvara līmbāryācī | ✎ no translation in English ▷ Maruti (राया)(शेंडी)(तुझी)(शेंदराची) ▷ (हेलवा)(देती) woman (फांदीवर)(लींबार्याची) | pas de traduction en français |
[102] id = 106706 ✓ आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao Village खैरी - Khiri | राजा मारवती पोरामधी खेळु नको शेंदरी लाल झगा माती मंधी लोळु नको rājā māravatī pōrāmadhī khēḷu nakō śēndarī lāla jhagā mātī mandhī lōḷu nakō | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (पोरामधी)(खेळु) not ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(माती)(मंधी)(लोळु) not | pas de traduction en français |
[103] id = 106707 ✓ जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta Village होळी - Holi | भरदोन पार रात्री उजेड कशाचा झाला बगा मारोतीला लाल झगा bharadōna pāra rātrī ujēḍa kaśācā jhālā bagā mārōtīlā lāla jhagā | ✎ no translation in English ▷ (भरदोन)(पार)(रात्री)(उजेड)(कशाचा)(झाला)(बगा) ▷ (मारोतीला)(लाल)(झगा) | pas de traduction en français |
[104] id = 106708 ✓ बाळुजगे सुमन - Balujage Suman Village होळी - Holi | रंगामदी रग सिंदुर निवडला रामचंद्राला आवडला देव मारोती माझा raṅgāmadī raga sindura nivaḍalā rāmacandrālā āvaḍalā dēva mārōtī mājhā | ✎ no translation in English ▷ (रंगामदी)(रग)(सिंदुर)(निवडला) ▷ (रामचंद्राला)(आवडला)(देव)(मारोती) my | pas de traduction en français |
[105] id = 107991 ✓ भुजबळ मधू - Bhujbal Madhu Village लादवड - Ladawad | राजा मारवती पुत्र अंजनीच बाळ जाईच्या फुलाची याच्या गळ्यामधी माळ rājā māravatī putra añjanīca bāḷa jāīcyā phulācī yācyā gaḷyāmadhī māḷa | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (पुत्र)(अंजनीच) son ▷ (जाईच्या)(फुलाची) of_his_place (गळ्यामधी)(माळ) | pas de traduction en français |
[106] id = 97629 ✓ कोकाटे कोंडा - kokate Konda Village दासखेड - Daskhed | मारवती राया पोरामधी खेळु नका तुमचा लाल शेंदरी झगा मातीमधी मळु नका māravatī rāyā pōrāmadhī khēḷu nakā tumacā lāla śēndarī jhagā mātīmadhī maḷu nakā | ✎ no translation in English ▷ Maruti (राया)(पोरामधी)(खेळु)(नका) ▷ (तुमचा)(लाल)(शेंदरी)(झगा)(मातीमधी)(मळु)(नका) | pas de traduction en français |
[107] id = 113084 ✓ खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana Village मोताळा - Motala | चौथी माझी ओवी इंद्र सभेच्या मारुतीला जळे कापुर आरतीला cauthī mājhī ōvī indra sabhēcyā mārutīlā jaḷē kāpura āratīlā | ✎ no translation in English ▷ (चौथी) my verse (इंद्र)(सभेच्या)(मारुतीला) ▷ (जळे)(कापुर)(आरतीला) | pas de traduction en français |
[1] id = 9401 ✓ मेणे दगडा - Mene Dagda Village तैलबैला - Tailbaila | देव मारवती पुत्र अंजनीबाईचा उचलीला भार त्यानी राणीच्या रुईच्या (रानातील) dēva māravatī putra añjanībāīcā ucalīlā bhāra tyānī rāṇīcyā ruīcyā (rānātīla) | ✎ no translation in English ▷ (देव) Maruti (पुत्र)(अंजनीबाईचा) ▷ (उचलीला)(भार)(त्यानी)(राणीच्या)(रुईच्या) ( (रानातील) ) | pas de traduction en français | ||
[3] id = 9403 ✓ पडवळ गवू - Padwal Gawu Village साकरी - Sakari | देव ग मारवती पुत्र अंजनी नारीचा उचलीला वर त्यानी रानीच्या रुईचा dēva ga māravatī putra añjanī nārīcā ucalīlā vara tyānī rānīcyā ruīcā | ✎ no translation in English ▷ (देव) * Maruti (पुत्र)(अंजनी)(नारीचा) ▷ (उचलीला)(वर)(त्यानी)(रानीच्या)(रुईचा) | pas de traduction en français | ||
[4] id = 9404 ✓ पांडेकर अनु - Pandekar Anu Village लवार्डे - Lawarde | देव मारवती पुत्र अंजाबाईचा उचलीला भार त्यानी रानीच्या रुयीचा dēva māravatī putra añjābāīcā ucalīlā bhāra tyānī rānīcyā ruyīcā | ✎ no translation in English ▷ (देव) Maruti (पुत्र)(अंजाबाईचा) ▷ (उचलीला)(भार)(त्यानी)(रानीच्या)(रुयीचा) | pas de traduction en français | ||
[5] id = 9405 ✓ बोडके सुभद्रा - Bodake Subhadra Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak | मारवती राया पुत्र अंजनी बाईचा उचलीला भार त्यानी रानीच्या रुईचा māravatī rāyā putra añjanī bāīcā ucalīlā bhāra tyānī rānīcyā ruīcā | ✎ no translation in English ▷ Maruti (राया)(पुत्र)(अंजनी)(बाईचा) ▷ (उचलीला)(भार)(त्यानी)(रानीच्या)(रुईचा) | pas de traduction en français | ||
[6] id = 31668 ✓ उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda Village राजमाची - Rajmachi ◉ UVS-28-19 start 04:48 ➡ listen to section | देवा ग मंदी देव बाई मारवती लई शाणा उचगलीला भार यानी बाई रानीच्या रुईचा dēvā ga mandī dēva bāī māravatī laī śāṇā ucagalīlā bhāra yānī bāī rānīcyā ruīcā | ✎ Woman, Maruti* is the most intelligent of all the gods He took the responsibility of the forest cotton-tree ▷ (देवा) * (मंदी)(देव) woman Maruti (लई)(शाणा) ▷ (उचगलीला)(भार)(यानी) woman (रानीच्या)(रुईचा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[7] id = 9402 ✓ शिंदे गुणा - Shinde Guna Village सिध्देगवर - Siddheshwar | मारवती देव पुत्र अंजना बाईचा उचलीला इडा रानातील रुईचा māravatī dēva putra añjanā bāīcā ucalīlā iḍā rānātīla ruīcā | ✎ no translation in English ▷ Maruti (देव)(पुत्र)(अंजना)(बाईचा) ▷ (उचलीला)(इडा)(रानातील)(रुईचा) | pas de traduction en français | ||
[7] id = 38264 ✓ ढोबळे धोंडा - Dhoble Dhonda Village अधरवाडी - Adharwadi ◉ UVS-35-11 start 00:46 ➡ listen to section | आठ दिवसाच्या शनीवारी रोही फुलला देती गाठी ताईत बंधवाची हेती मारवतीची भक्ती मोठी āṭha divasācyā śanīvārī rōhī phulalā dētī gāṭhī tāīta bandhavācī hētī māravatīcī bhaktī mōṭhī | ✎ Weekly Saturday, rui* flowers are knotted with a thread My younger brother’s garland for Maruti* is very big ▷ Eight (दिवसाच्या)(शनीवारी)(रोही)(फुलला)(देती)(गाठी) ▷ (ताईत)(बंधवाची)(हेती)(मारवतीची)(भक्ती)(मोठी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[8] id = 38265 ✓ ढोबळे धोंडा - Dhoble Dhonda Village अधरवाडी - Adharwadi ◉ UVS-35-11 start 00:58 ➡ listen to section | आठ दिवसाच्या शनीवारी रोही फुलाची तारीख गाठ पडली बारीक āṭha divasācyā śanīvārī rōhī phulācī tārīkha gāṭha paḍalī bārīka | ✎ On weekly Saturday, rui* flowers are a must They are tied with a thread in small knots ▷ Eight (दिवसाच्या)(शनीवारी)(रोही)(फुलाची)(तारीख) ▷ (गाठ)(पडली)(बारीक) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[9] id = 38491 ✓ शेळके पार्वती - Shelke Parvati Village धामारी - Dhamari | रोई तुझी फुल नाही चालत कोण्या देवा राजा मारवती एकला घेतो हवा rōī tujhī fula nāhī cālata kōṇyā dēvā rājā māravatī ēkalā ghētō havā | ✎ no translation in English ▷ (रोई)(तुझी) flowers not (चालत)(कोण्या)(देवा) ▷ King Maruti (एकला)(घेतो)(हवा) | pas de traduction en français | ||
[10] id = 61437 ✓ शेळके पार्वती - Shelke Parvati Village धामारी - Dhamari | राजा मारवती पुत्र अंजनीच बाळ रोईच्या फुलाची याच्या ग गळ्यामंदी माळ rājā māravatī putra añjanīca bāḷa rōīcyā phulācī yācyā ga gaḷyāmandī māḷa | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (पुत्र)(अंजनीच) son ▷ (रोईच्या)(फुलाची) of_his_place * (गळ्यामंदी)(माळ) | pas de traduction en français | ||
[11] id = 79849 ✓ बाजुळगे ममता - Bajulage Mamta Village होळी - Holi | सकाळी उठुन येशीकड बघा मारोतीला लाल झगा अंजान बाईच्या बाळाला sakāḷī uṭhuna yēśīkaḍa baghā mārōtīlā lāla jhagā añjāna bāīcyā bāḷālā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(येशीकड)(बघा) ▷ (मारोतीला)(लाल)(झगा)(अंजान)(बाईच्या)(बाळाला) | pas de traduction en français |