Village: सावरगाव - Savargaon
15 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[42] id = 94459 ✓ | रामाची मुद्रिका सिताच्या वेणीत अग तुजला सबंध भर दोघाच्या ज्वानीत rāmācī mudrikā sitācyā vēṇīta aga tujalā sabandha bhara dōghācyā jvānīta | ✎ Ram’s ring in Sitabai’s plait In the prime of their youth, they had exile in the forest in their fate ▷ Of_Ram (मुद्रिका) of_Sita (वेणीत) ▷ O (तुजला)(सबंध)(भर)(दोघाच्या)(ज्वानीत) | pas de traduction en français |
[13] id = 58339 ✓ | धुरपती म्हणी तीरपती झाले देव पंगती जेवले dhurapatī mhaṇī tīrapatī jhālē dēva paṅgatī jēvalē | ✎ no translation in English ▷ (धुरपती)(म्हणी)(तीरपती) become ▷ (देव)(पंगती)(जेवले) | pas de traduction en français |
[84] id = 110226 ✓ ◉ UVS-27-02 start 01:05 ➡ listen to section | मारीला इंद्रजीत सीतामाय तुझ्या पायी वलखु आला नाही लक्ष्मणाला जावयी mārīlā indrajīta sītāmāya tujhyā pāyī valakhu ālā nāhī lakṣmaṇālā jāvayī | ✎ Indrajit was killed for your sake, Sitabai Lakshman did not recognise his son-in-law ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(सीतामाय) your (पायी) ▷ (वलखु) here_comes not (लक्ष्मणाला)(जावयी) | pas de traduction en français |
[28] id = 110225 ✓ ◉ UVS-27-02 start 01:21 ➡ listen to section | मारीला इंद्रजीत शिर पडल पायरी बोलली सीतामाय बरा मारीला वयरी mārīlā indrajīta śira paḍala pāyarī bōlalī sītāmāya barā mārīlā vayarī | ✎ Indrajit is killed, his head fell on the step Sita says, you did well to kill the enemy ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(शिर)(पडल)(पायरी) ▷ (बोलली)(सीतामाय)(बरा)(मारीला)(वयरी) | pas de traduction en français |
[11] id = 110229 ✓ ◉ UVS-27-15 start 01:18 ➡ listen to section | मारीला इंद्रजीत मारीला खरोखरी गेली लंकीला खबरी mārīlā indrajīta mārīlā kharōkharī gēlī laṅkīlā khabarī | ✎ Indrajit is killed, he is really killed The news reached Lanka* ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(मारीला)(खरोखरी) ▷ Went (लंकीला)(खबरी) | pas de traduction en français |
|
[56] id = 88026 ✓ | बैला ग मोहण्याची याची थाळ्या एवढ पाउल धन संपदा डवुल bailā ga mōhaṇyācī yācī thāḷyā ēvaḍha pāula dhana sampadā ḍavula | ✎ Mohanya bullock’s steps are big like a thali* He has a place of pride in wealth and prosperity ▷ (बैला) * (मोहण्याची)(याची)(थाळ्या)(एवढ)(पाउल) ▷ (धन)(संपदा)(डवुल) | pas de traduction en français |
|
[1] id = 21068 ✓ ◉ UVS-18-19 | बैल ग मोहन्यान ह्यान मांडीला धिंगाणा रेसमाच गोंड शिवळ्या मोडील्या शिंगान baila ga mōhanyāna hyāna māṇḍīlā dhiṅgāṇā rēsamāca gōṇḍa śivaḷyā mōḍīlyā śiṅgāna | ✎ Mohanya bullock has become uncontrollable Silk tassels, the peg of the yoke, he broke with his horns ▷ (बैल) * (मोहन्यान)(ह्यान)(मांडीला)(धिंगाणा) ▷ (रेसमाच)(गोंड)(शिवळ्या)(मोडील्या)(शिंगान) | pas de traduction en français |
[9] id = 74170 ✓ | बैला ग मोहन्याची याची चालनी चंचळ झाली पेरणी पातळ bailā ga mōhanyācī yācī cālanī cañcaḷa jhālī pēraṇī pātaḷa | ✎ Mohanaya bullock doesn’t walk with steady steps Hence the sowing happened to be thin ▷ (बैला) * (मोहन्याची)(याची)(चालनी)(चंचळ) ▷ Has_come (पेरणी)(पातळ) | pas de traduction en français |
[188] id = 110230 ✓ ◉ UVS-27-17 start 00:13 ➡ listen to section | मांडवाच्या दारी केळीचे खांब रवा मामे आले लग्न लावायाला māṇḍavācyā dārī kēḷīcē khāmba ravā māmē ālē lagna lāvāyālā | ✎ Fix plantain poles at the entrance of the shed for marriage Maternal uncles have come to perform the marriage ceremony ▷ (मांडवाच्या)(दारी)(केळीचे)(खांब)(रवा) ▷ (मामे) here_comes (लग्न)(लावायाला) | pas de traduction en français |
[6] id = 110232 ✓ ◉ UVS-27-18 start 01:17 ➡ listen to section | बंधू करीते ईवायी या फडगाव माडीवाला हंडा हलकड्या दिला सम्रयत झाला bandhū karītē īvāyī yā phaḍagāva māḍīvālā haṇḍā halakaḍyā dilā samrayata jhālā | ✎ I make my brother my Vyahi*, he has a big house with one storey at Phadgaon He gave a big metal vessel, pearl pendant for nose-ring, he has become a rich man ▷ Brother I_prepare (ईवायी)(या)(फडगाव)(माडीवाला) ▷ (हंडा)(हलकड्या)(दिला)(सम्रयत)(झाला) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | C:VIII-8.9e (C08-08-09e) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / One can not pay back mothers loan |
[81] id = 110231 ✓ ◉ UVS-27-18 start 00:46 ➡ listen to section | सम्रत सोयरा माझ्या उसाच पाचाट बंधू माझा सम्रत नाही करणीला हाटत samrata sōyarā mājhyā usāca pācāṭa bandhū mājhā samrata nāhī karaṇīlā hāṭata | ✎ Rich Vyahi* is like a squeezed sugarcane My rich brother does not look back when it comes to wedding gifts ▷ (सम्रत)(सोयरा) my (उसाच)(पाचाट) ▷ Brother my (सम्रत) not (करणीला)(हाटत) | pas de traduction en français |
|
[5] id = 44665 ✓ ◉ UVS-27-06 start 00:05 ➡ listen to section | काळ्या ग वावरी हिरवा आंबा डोले डौलदार नको जाऊ प्राणसख्या राणी तुझी गरभीण kāḷyā ga vāvarī hiravā āmbā ḍōlē ḍauladāra nakō jāū prāṇasakhyā rāṇī tujhī garabhīṇa | ✎ N the black field, green mangoes are swaying gracefully on the tree Don’t go, dear brother, your queen is pregnant ▷ (काळ्या) * (वावरी)(हिरवा)(आंबा)(डोले)(डौलदार) ▷ Not (जाऊ)(प्राणसख्या)(राणी)(तुझी)(गरभीण) | pas de traduction en français |
[17] id = 74080 ✓ | आली लगीनसराई टाकळीत गावुबाई हुंड्या बीगर नवरा नाही ālī lagīnasarāī ṭākaḷīta gāvubāī huṇḍyā bīgara navarā nāhī | ✎ It is marriage season in takali* village No bridegroom without dowry ▷ Has_come (लगीनसराई)(टाकळीत)(गावुबाई) ▷ (हुंड्या)(बीगर)(नवरा) not | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | G:XIX-2.5 (G19-02-05) - Husband and wife, mutual love / He fulfills expectations |
[142] id = 109481 ✓ | मळ्या मळ्या मधी पाबार चालली हरबर्याची सकाळ पासुन वाट पाहतो कारभर्याची maḷyā maḷyā madhī pābāra cālalī harabaryācī sakāḷa pāsuna vāṭa pāhatō kārabharyācī | ✎ On the farmer’s farm, a drill-plough with three tubes is sowing chickpeas I am waiting for my husband since morning ▷ (मळ्या)(मळ्या)(मधी)(पाबार)(चालली)(हरबर्याची) ▷ (सकाळ)(पासुन)(वाट)(पाहतो)(कारभर्याची) | pas de traduction en français |
[44] id = 44663 ✓ ◉ UVS-27-04 start 00:58 ➡ listen to section | सासु आत्याबाई तुम्ही कवाशिक मेल्या तुमच्या कंबरच्या किल्या कोण्या लेकापाशी दिल्या sāsu ātyābāī tumhī kavāśika mēlyā tumacyā kambaracyā kilyā kōṇyā lēkāpāśī dilyā | ✎ Mother-in-law, my paternal aunt, when did you die The bunch of keys tucked at your waist, to which son did you give them ▷ (सासु)(आत्याबाई)(तुम्ही)(कवाशिक)(मेल्या) ▷ (तुमच्या)(कंबरच्या)(किल्या)(कोण्या)(लेकापाशी)(दिल्या) | pas de traduction en français |