Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-01-10g
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-1.10g (B03-01-10g)
(11 records)

Display songs in class at higher level (B03-01-10)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-1.10g (B03-01-10g) - Rām cycle / Iṅdrajit: fight and death / Elephants and horses are aggrieved

[1] id = 8030
साबळे हिरा - Sable Hira
Village दुधावरे - Dudhavre
मारीला इंद्रजीत रक्ती तुंबल्या भिती
खाईल चारापाणी यांचा मंदिराचा हत्ती
mārīlā indrajīta raktī tumbalyā bhitī
khāīla cārāpāṇī yāñcā mandirācā hattī
no translation in English
▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(रक्ती)(तुंबल्या)(भिती)
▷ (खाईल)(चारापाणी)(यांचा)(मंदिराचा)(हत्ती)
pas de traduction en français
[1] id = 35421
जाधव कला - Jadhav Kala
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-05 start 03:08 ➡ listen to section
मारीला ग ईद्रजीत कुण्या गावाच्या उताराला
त्याच्यी नाव हकीगत पुसा मारुती चतुराला
mārīlā ga īdrajīta kuṇyā gāvācyā utārālā
tyācyī nāva hakīgata pusā mārutī caturālā
Indrajit is killed on the slope in some village
Ask for the account of what happened to the clever Maruti*
▷ (मारीला) * (ईद्रजीत)(कुण्या)(गावाच्या)(उताराला)
▷ (त्याच्यी)(नाव)(हकीगत) enquire (मारुती)(चतुराला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[2] id = 8031
साबळे हिरा - Sable Hira
Village दुधावरे - Dudhavre
मारीला इंद्रजीत रक्ती तुंबल वडखोड
खाईन चारा माणा याच्या मंदिराच खेड
mārīlā indrajīta raktī tumbala vaḍakhōḍa
khāīna cārā māṇā yācyā mandirāca khēḍa
no translation in English
▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(रक्ती)(तुंबल)(वडखोड)
▷ (खाईन)(चारा)(माणा) of_his_place (मंदिराच)(खेड)
pas de traduction en français
[3] id = 8032
निंबाळकर गीता - Nimbalkar Gita
Village उरवडे - Urvade
वधिला इंद्रजीत रक्त वहावलत वढ
खाईना दाणा घास त्याच्या रावखीच घेाड
vadhilā indrajīta rakta vahāvalata vaḍha
khāīnā dāṇā ghāsa tyācyā rāvakhīca ghēāḍa
no translation in English
▷ (वधिला)(इंद्रजीत)(रक्त)(वहावलत)(वढ)
▷ (खाईना)(दाणा)(घास)(त्याच्या)(रावखीच)(घेाड)
pas de traduction en français
[4] id = 8033
निंबाळकर विठा - Nimbalkar Vitha
Village उरवडे - Urvade
वधिला इंद्रजीत रक्ता भिजल्या भिती
खाईना दाणा त्याच्या रवरवीचा हत्ती
vadhilā indrajīta raktā bhijalyā bhitī
khāīnā dāṇā tyācyā ravaravīcā hattī
no translation in English
▷ (वधिला)(इंद्रजीत)(रक्ता)(भिजल्या)(भिती)
▷ (खाईना)(दाणा)(त्याच्या)(रवरवीचा)(हत्ती)
pas de traduction en français
[6] id = 62331
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
मारीला इंद्रजीत सीर वानेर झेलती
तेहतीस कोटी देवाजीची वर बासरी वाजती
mārīlā indrajīta sīra vānēra jhēlatī
tēhatīsa kōṭī dēvājīcī vara bāsarī vājatī
no translation in English
▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(सीर)(वानेर)(झेलती)
▷ (तेहतीस)(कोटी)(देवाजीची)(वर)(बासरी)(वाजती)
pas de traduction en français
[7] id = 62332
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
Village घरणी - Gharani
मारीला इंद्रजीत काळ्या ढगात जाता जाता
रोज येण्या म्हणती त्याची माता
mārīlā indrajīta kāḷyā ḍhagāta jātā jātā
rōja yēṇyā mhaṇatī tyācī mātā
no translation in English
▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(काळ्या)(ढगात) class class
▷ (रोज)(येण्या)(म्हणती)(त्याची)(माता)
pas de traduction en français
[8] id = 62333
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
इंद्रजीत मारीयल एवढ कशायीच गार्हायण
इंद्रजीताच मराइण
indrajīta mārīyala ēvaḍha kaśāyīca gārhāyaṇa
indrajītāca marāiṇa
no translation in English
▷ (इंद्रजीत)(मारीयल)(एवढ)(कशायीच)(गार्हायण)
▷ (इंद्रजीताच)(मराइण)
pas de traduction en français
[9] id = 97797
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
श्रावण बाळाचे आई वडील
श्रावण श्रावण म्हणत दिला प्राण सोडुन
śrāvaṇa bāḷācē āī vaḍīla
śrāvaṇa śrāvaṇa mhaṇata dilā prāṇa sōḍuna
no translation in English
▷ (श्रावण)(बाळाचे)(आई)(वडील)
▷ (श्रावण)(श्रावण)(म्हणत)(दिला)(प्राण)(सोडुन)
pas de traduction en français
[10] id = 97798
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
श्रावण श्रावण हाक मारी त्याचा बाप
अवघ्या वनात श्रावण झाला गप
śrāvaṇa śrāvaṇa hāka mārī tyācā bāpa
avaghyā vanāta śrāvaṇa jhālā gapa
no translation in English
▷ (श्रावण)(श्रावण)(हाक)(मारी)(त्याचा) father
▷ (अवघ्या)(वनात)(श्रावण)(झाला)(गप)
pas de traduction en français
[11] id = 110229
बादाडे पारु - Badade Paru
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-27-15 start 01:18 ➡ listen to section
मारीला इंद्रजीत मारीला खरोखरी
गेली लंकीला खबरी
mārīlā indrajīta mārīlā kharōkharī
gēlī laṅkīlā khabarī
Indrajit is killed, he is really killed
The news reached Lanka*
▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(मारीला)(खरोखरी)
▷  Went (लंकीला)(खबरी)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Elephants and horses are aggrieved
⇑ Top of page ⇑