➡ Display songs in class at higher level (B03-01-10)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 8006 ✓ वायकर सरस्वती - Waykar Saraswati Village भांबर्डे - Bhambarde | वधीला इंद्रदेव काळ्या ढगाच्या आडूनी राम लक्ष्मण दोघ बाण धनुष्य जोडूनी vadhīlā indradēva kāḷyā ḍhagācyā āḍūnī rāma lakṣmaṇa dōgha bāṇa dhanuṣya jōḍūnī | ✎ no translation in English ▷ (वधीला)(इंद्रदेव)(काळ्या)(ढगाच्या)(आडूनी) ▷ Ram Laksman (दोघ)(बाण)(धनुष्य)(जोडूनी) | pas de traduction en français |
[2] id = 8007 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | मारीला इंद्रजीत शिर पडली रामाच्या चरणी सांगते बाई तुला धडपडल रणांगणी mārīlā indrajīta śira paḍalī rāmācyā caraṇī sāṅgatē bāī tulā dhaḍapaḍala raṇāṅgaṇī | ✎ no translation in English ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(शिर)(पडली) of_Ram (चरणी) ▷ I_tell woman to_you (धडपडल)(रणांगणी) | pas de traduction en français |
[3] id = 8008 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | रामाच्या लढाईत बाण सुटले चळइक मारीला इंद्रजीत नाही रामाला ओळइख rāmācyā laḍhāīta bāṇa suṭalē caḷika mārīlā indrajīta nāhī rāmālā ōḷikha | ✎ no translation in English ▷ Of_Ram (लढाईत)(बाण)(सुटले)(चळइक) ▷ (मारीला)(इंद्रजीत) not Ram (ओळइख) | pas de traduction en français |
[4] id = 8009 ✓ सातपुते सोना - Satpute Sona Village आकवले - Akole | मारीला इंद्रजीत रथ चालला बोळानी रामाला आला घाम सीता पुसती घोळानी mārīlā indrajīta ratha cālalā bōḷānī rāmālā ālā ghāma sītā pusatī ghōḷānī | ✎ no translation in English ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(रथ)(चालला)(बोळानी) ▷ Ram here_comes (घाम) Sita (पुसती)(घोळानी) | pas de traduction en français |
[5] id = 8010 ✓ सातपुते सोना - Satpute Sona Village आकवले - Akole | मारीला इंद्रजीत रथ चालला बाजारानी रामाला आला घाम सीता पुसती पदरानी mārīlā indrajīta ratha cālalā bājārānī rāmālā ālā ghāma sītā pusatī padarānī | ✎ no translation in English ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(रथ)(चालला)(बाजारानी) ▷ Ram here_comes (घाम) Sita (पुसती)(पदरानी) | pas de traduction en français |
[6] id = 8011 ✓ निंबाळकर विठा - Nimbalkar Vitha Village उरवडे - Urvade | वधीला इंद्रजीत रक्तात भिजली गादी सीताबाई बोल बरा मारीला वादी vadhīlā indrajīta raktāta bhijalī gādī sītābāī bōla barā mārīlā vādī | ✎ no translation in English ▷ (वधीला)(इंद्रजीत)(रक्तात)(भिजली)(गादी) ▷ Goddess_Sita says (बरा)(मारीला)(वादी) | pas de traduction en français |
[7] id = 8012 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | मारीला इंद्रजीत शिर गेलय उडूनी दशरथ राजाच्या रामानी आणली सीताला काढूनी mārīlā indrajīta śira gēlaya uḍūnī daśaratha rājācyā rāmānī āṇalī sītālā kāḍhūnī | ✎ no translation in English ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(शिर)(गेलय)(उडूनी) ▷ (दशरथ)(राजाच्या)(रामानी)(आणली) Sita (काढूनी) | pas de traduction en français |
[8] id = 8013 ✓ सांगळे सुमन - Sangle Suman Village निवंगुणी - Nivanguni | मारीला इंद्रजीत रक्ता भिजली पायरी इंद्रजीताचा राम हाये तो वयरी mārīlā indrajīta raktā bhijalī pāyarī indrajītācā rāma hāyē tō vayarī | ✎ no translation in English ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(रक्ता)(भिजली)(पायरी) ▷ (इंद्रजीताचा) Ram (हाये)(तो)(वयरी) | pas de traduction en français |
[9] id = 8014 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | मारीला इंद्रजीत लढाई करुनी सीताना बाईला आणली रामानी चोरुनी mārīlā indrajīta laḍhāī karunī sītānā bāīlā āṇalī rāmānī cōrunī | ✎ no translation in English ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(लढाई)(करुनी) ▷ (सीताना)(बाईला)(आणली)(रामानी)(चोरुनी) | pas de traduction en français |
[10] id = 8015 ✓ जगताप सैना - Jagtap Saina Village शिरवली - Shirawali | वधीला इंद्रजीत काळ्या ढगाच्या आडूनी राम लक्ष्मणान बाण धनुष्य जोडूनी vadhīlā indrajīta kāḷyā ḍhagācyā āḍūnī rāma lakṣmaṇāna bāṇa dhanuṣya jōḍūnī | ✎ no translation in English ▷ (वधीला)(इंद्रजीत)(काळ्या)(ढगाच्या)(आडूनी) ▷ Ram (लक्ष्मणान)(बाण)(धनुष्य)(जोडूनी) | pas de traduction en français |
[11] id = 35423 ✓ जाधव कला - Jadhav Kala Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ UVS-09-05 start 04:09 ➡ listen to section | मारीला व इंद्रजीत रक्ता भरली पाचीबोट बोलतो ग राम राजा दाखल्या लक्षीमणा देवा लढाई केली कुठ mārīlā va indrajīta raktā bharalī pācībōṭa bōlatō ga rāma rājā dākhalyā lakṣīmaṇā dēvā laḍhāī kēlī kuṭha | ✎ Indrajit was killed, all the five fingers were soaked in blood Ramraja says, younger brother Lakshman, where did you have this fight ▷ (मारीला)(व)(इंद्रजीत)(रक्ता)(भरली)(पाचीबोट) ▷ Says * Ram king (दाखल्या)(लक्षीमणा)(देवा)(लढाई) shouted (कुठ) | pas de traduction en français |
[12] id = 36063 ✓ शिंदे कमल - Shinde Kamal Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-23 start 00:49 ➡ listen to section | मारीला इंद्रजीत रक्ता भरली पायरी सीता बोलली सोयरी कसा मारला वयरी mārīlā indrajīta raktā bharalī pāyarī sītā bōlalī sōyarī kasā māralā vayarī | ✎ Indrajit is killed, the step is soaked in blood Sita asks, our relative, how did you kill the enemy ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(रक्ता)(भरली)(पायरी) ▷ Sita (बोलली)(सोयरी) how (मारला)(वयरी) | pas de traduction en français |
[13] id = 35631 ✓ भोंग फुला - Bhong Phula Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ UVS-11-19 start 01:30 ➡ listen to section | आस मारला इंद्रजित रक्ता भरली पाययरी रामचंदर बोलतो लक्ष्मणा बरा मारीला वययरी āsa māralā indrajita raktā bharalī pāyayarī rāmacandara bōlatō lakṣmaṇā barā mārīlā vayayarī | ✎ Indrajit is killed, the step is soaked in blood Ramchandra says, Lakshman, you did well to kill the enemy ▷ (आस)(मारला)(इंद्रजित)(रक्ता)(भरली)(पाययरी) ▷ (रामचंदर) says Laksman (बरा)(मारीला)(वययरी) | pas de traduction en français |
[14] id = 36067 ✓ चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-23 start 02:06 ➡ listen to section | मारीला इंद्रजीत रक्ता भरली पायरी सीता बोलली सोयरी बरा मारीला वयरी mārīlā indrajīta raktā bharalī pāyarī sītā bōlalī sōyarī barā mārīlā vayarī | ✎ Indrajit is killed, the step is soaked in blood Sita says, our relative, you did well to kill the enemy ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(रक्ता)(भरली)(पायरी) ▷ Sita (बोलली)(सोयरी)(बरा)(मारीला)(वयरी) | pas de traduction en français |
[15] id = 37090 ✓ चव्हाण गोदा - Chavan Godha Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-05 start 08:03 ➡ listen to section | मारीला इंद्रजीत शीर पडल धरणी ऐका रामाची करणी दिल सीतला सोडूनी mārīlā indrajīta śīra paḍala dharaṇī aikā rāmācī karaṇī dila sītalā sōḍūnī | ✎ Indrajit is killed, his head fell on the ground Listen to what Ram did, he abandoned Sita ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(शीर)(पडल)(धरणी) ▷ (ऐका) of_Ram doing (दिल) Sita (सोडूनी) | pas de traduction en français |
[16] id = 37092 ✓ चव्हाण गोदा - Chavan Godha Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-05 start 09:07 ➡ listen to section | मारीला ग इंद्रजीत शीर पडल धरणी ऐका रामाची करणी बाई ग करणी दिल सीतला सोडूनी mārīlā ga indrajīta śīra paḍala dharaṇī aikā rāmācī karaṇī bāī ga karaṇī dila sītalā sōḍūnī | ✎ Indrajit is killed, his head fell on the ground Woman, listen to what Ram did, he abandoned Sita ▷ (मारीला) * (इंद्रजीत)(शीर)(पडल)(धरणी) ▷ (ऐका) of_Ram doing woman * doing (दिल) Sita (सोडूनी) | pas de traduction en français |
[17] id = 37265 ✓ कौसल्ये पद्मा - Kausalye Padma Village बाचोटी - Bachoti ◉ UVS-22-02 start 03:41 ➡ listen to section | मारील व इंद्रजीत रक्ता भरल्या घागरी पुण्या गेल्यात खबरी बरा मारला वयरी mārīla va indrajīta raktā bharalyā ghāgarī puṇyā gēlyāta khabarī barā māralā vayarī | ✎ Indrajit is killed, round metal vessels are filled with blood The news has gone to Pune, it’s good, the enemy is killed ▷ (मारील)(व)(इंद्रजीत)(रक्ता)(भरल्या)(घागरी) ▷ (पुण्या)(गेल्यात)(खबरी)(बरा)(मारला)(वयरी) | pas de traduction en français |
[18] id = 39773 ✓ रंधे शांता - Randhe Shanta Village श्रीरामपूर - Shrirampur | बाणावरी बाण काय बानाचं कारणं बाई रामाच्या हातानं इंद्रजिताचं मरण bāṇāvarī bāṇa kāya bānācaṁ kāraṇaṁ bāī rāmācyā hātānaṁ indrajitācaṁ maraṇa | ✎ no translation in English ▷ (बाणावरी)(बाण) why (बानाचं)(कारणं) ▷ Woman of_Ram (हातानं)(इंद्रजिताचं)(मरण) | pas de traduction en français |
[19] id = 49707 ✓ तमांचे अच्युत दिगंबर - Tamanche Achut Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | इंद्रजीत म्हणतो काय सांगती आम्हांला नाही मारीला रामाला सिता ठेविन रावणाला indrajīta mhaṇatō kāya sāṅgatī āmhānlā nāhī mārīlā rāmālā sitā ṭhēvina rāvaṇālā | ✎ no translation in English ▷ (इंद्रजीत)(म्हणतो) why (सांगती)(आम्हांला) ▷ Not (मारीला) Ram Sita (ठेविन)(रावणाला) | pas de traduction en français |
[20] id = 51683 ✓ गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan Village टाकळी - Takali | मारीला इंद्रजीत शिर पडीला वनात राम लढाई खेळतो धुरनागिरीच्या रानात mārīlā indrajīta śira paḍīlā vanāta rāma laḍhāī khēḷatō dhuranāgirīcyā rānāta | ✎ no translation in English ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(शिर)(पडीला)(वनात) ▷ Ram (लढाई)(खेळतो)(धुरनागिरीच्या)(रानात) | pas de traduction en français |
[21] id = 59555 ✓ लामखेडे सुलाबाई - Lamkhede Sula Village काठापूर - Kathapur | मारीला इंद्रजीत काळ्या ढगाच्या आडूनी रामा तुझा बाण गेला ढगाड फोडुनी mārīlā indrajīta kāḷyā ḍhagācyā āḍūnī rāmā tujhā bāṇa gēlā ḍhagāḍa phōḍunī | ✎ no translation in English ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(काळ्या)(ढगाच्या)(आडूनी) ▷ Ram your (बाण) has_gone (ढगाड)(फोडुनी) | pas de traduction en français |
[22] id = 59556 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi | राम लकक्षमन राजा दशरथाचे पुत्र रावणाच्या लढाईत मारीला इंद्रजीत rāma lakakṣamana rājā daśarathācē putra rāvaṇācyā laḍhāīta mārīlā indrajīta | ✎ no translation in English ▷ Ram (लकक्षमन) king (दशरथाचे)(पुत्र) ▷ (रावणाच्या)(लढाईत)(मारीला)(इंद्रजीत) | pas de traduction en français |
[23] id = 69051 ✓ शिंदे इंदू - Shinde Indu Village पिंपळोली - Pimpaloli | इंद्रजीत मारीला काळ्या ढगाच्या आडुनी राम ना लक्ष्मण गेल पर्वत फोडुनी indrajīta mārīlā kāḷyā ḍhagācyā āḍunī rāma nā lakṣmaṇa gēla parvata phōḍunī | ✎ no translation in English ▷ (इंद्रजीत)(मारीला)(काळ्या)(ढगाच्या)(आडुनी) ▷ Ram * Laksman gone (पर्वत)(फोडुनी) | pas de traduction en français |
[24] id = 71182 ✓ रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao Village सोलापूर - Solapur | मारीला इंद्रजीत अस्सल होता कोण बंधु रामाचा लक्ष्मण mārīlā indrajīta assala hōtā kōṇa bandhu rāmācā lakṣmaṇa | ✎ no translation in English ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(अस्सल)(होता) who ▷ Brother of_Ram Laksman | pas de traduction en français |
[25] id = 83907 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | पुरुसी सत्तवान इंद्रजीताची नार तिन हसवली सिर रामचंद्राच्या म्होरं purusī sattavāna indrajītācī nāra tina hasavalī sira rāmacandrācyā mhōraṁ | ✎ no translation in English ▷ (पुरुसी)(सत्तवान)(इंद्रजीताची)(नार) ▷ (तिन)(हसवली)(सिर)(रामचंद्राच्या)(म्होरं) | pas de traduction en français |
[26] id = 86531 ✓ वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu Village रोहीतळे - Rohitale | चवदा वर्षाचा उपास लक्षुमना केला रामाच्या लढईत इंद्रजीत वधीला cavadā varṣācā upāsa lakṣumanā kēlā rāmācyā laḍhīta indrajīta vadhīlā | ✎ no translation in English ▷ (चवदा)(वर्षाचा)(उपास)(लक्षुमना) did ▷ Of_Ram (लढईत)(इंद्रजीत)(वधीला) | pas de traduction en français |
[27] id = 110043 ✓ तुपे इंदु - Tupe Indu Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak ◉ UVS-51-03 start 01:37 ➡ listen to section | मारीला इंद्रजीत काळ्या ढगाच्या आडुनी राम लकक्षमण बाण धनुष्या जोडुनी mārīlā indrajīta kāḷyā ḍhagācyā āḍunī rāma lakakṣamaṇa bāṇa dhanuṣyā jōḍunī | ✎ Indrajit is killed form behind the black cloud By Ram and Lakshman with their arrow stretched on the bow ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(काळ्या)(ढगाच्या)(आडुनी) ▷ Ram (लकक्षमण)(बाण)(धनुष्या)(जोडुनी) | pas de traduction en français |
[28] id = 110225 ✓ बादाडे पारु - Badade Paru Village सावरगाव - Savargaon ◉ UVS-27-02 start 01:21 ➡ listen to section | मारीला इंद्रजीत शिर पडल पायरी बोलली सीतामाय बरा मारीला वयरी mārīlā indrajīta śira paḍala pāyarī bōlalī sītāmāya barā mārīlā vayarī | ✎ Indrajit is killed, his head fell on the step Sita says, you did well to kill the enemy ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(शिर)(पडल)(पायरी) ▷ (बोलली)(सीतामाय)(बरा)(मारीला)(वयरी) | pas de traduction en français |