Village: सावरगाव - Savargaon
Cross-references: | C:VIII-8.9e (C08-08-09e) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / One can not pay back mothers loan |
[81] id = 110231 ✓ बादाडे पारु - Badade Paru ◉ UVS-27-18 start 00:46 ➡ listen to section | सम्रत सोयरा माझ्या उसाच पाचाट बंधू माझा सम्रत नाही करणीला हाटत samrata sōyarā mājhyā usāca pācāṭa bandhū mājhā samrata nāhī karaṇīlā hāṭata | ✎ Rich Vyahi* is like a squeezed sugarcane My rich brother does not look back when it comes to wedding gifts ▷ (सम्रत)(सोयरा) my (उसाच)(पाचाट) ▷ Brother my (सम्रत) not (करणीला)(हाटत) | pas de traduction en français |
|