Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B05-02-01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Village deities / Kāḷubāī
(72 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
6 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:V-2.1, B:V-2.2, B:V-2.4, B:V-2.6, B:V-2.7, B:V-2.10

B:V-2.1 (B05-02-01) - Village deities / Kāḷubāī / Bringing her to her place

[1] id = 9862
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आडमाळ म्हण गाव शेर ताटी निगडीची
वरदानी काळूबाई बोली बामनी कानडीची
āḍamāḷa mhaṇa gāva śēra tāṭī nigaḍīcī
varadānī kāḷūbāī bōlī bāmanī kānaḍīcī
no translation in English
▷ (आडमाळ)(म्हण)(गाव)(शेर)(ताटी)(निगडीची)
▷ (वरदानी)(काळूबाई) say (बामनी)(कानडीची)
pas de traduction en français
[2] id = 9863
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
काळूबाईची वाट खंदया लावूनी तोडीली
वरदाणी काळूबाइनी वग माहेरी जोडीली
kāḷūbāīcī vāṭa khandayā lāvūnī tōḍīlī
varadāṇī kāḷūbāinī vaga māhērī jōḍīlī
no translation in English
▷ (काळूबाईची)(वाट)(खंदया)(लावूनी)(तोडीली)
▷ (वरदाणी)(काळूबाइनी)(वग)(माहेरी)(जोडीली)
pas de traduction en français
[3] id = 9864
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
वरदानी काळूबाइर्नी मारगी दिला डेरा
आडमाळ गावामधी तिचा रहिवस झाला
varadānī kāḷūbāirnī māragī dilā ḍērā
āḍamāḷa gāvāmadhī ticā rahivasa jhālā
no translation in English
▷ (वरदानी)(काळूबाइर्नी)(मारगी)(दिला)(डेरा)
▷ (आडमाळ)(गावामधी)(तिचा)(रहिवस)(झाला)
pas de traduction en français
[4] id = 9865
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
वरदानी काळूबाई हिनी मारगी दिल पाल
वरदानी काळूबाई तू तर वानीनी घरा चल
varadānī kāḷūbāī hinī māragī dila pāla
varadānī kāḷūbāī tū tara vānīnī gharā cala
no translation in English
▷ (वरदानी)(काळूबाई)(हिनी)(मारगी)(दिल)(पाल)
▷ (वरदानी)(काळूबाई) you wires (वानीनी) house let_us_go
pas de traduction en français
[5] id = 9866
गायकवाड लक्ष्मी - Gaykwad Lakshmi
Village माण - Man
आई ना काळूबाई तुझ डोंगरावरी ठाण
आई ना काळूबाई तुझ जाळीखाली रहाण
āī nā kāḷūbāī tujha ḍōṅgarāvarī ṭhāṇa
āī nā kāḷūbāī tujha jāḷīkhālī rahāṇa
no translation in English
▷ (आई) * (काळूबाई) your (डोंगरावरी)(ठाण)
▷ (आई) * (काळूबाई) your (जाळीखाली)(रहाण)
pas de traduction en français
[6] id = 66532
पोळेकर सखु - Polekar Sakhu
Village गडले - Gadale
देवळाची वाट माझ्या शेताची दुसयरी
आई तु काळुबाई वाटवरी बसयली
dēvaḷācī vāṭa mājhyā śētācī dusayarī
āī tu kāḷubāī vāṭavarī basayalī
no translation in English
▷ (देवळाची)(वाट) my (शेताची)(दुसयरी)
▷ (आई) you (काळुबाई)(वाटवरी)(बसयली)
pas de traduction en français
[7] id = 74087
डवरी जना - Davari Jana
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
काळुबाईला जाया आडव कुणी येऊ नका
आडव कुणी येऊ नका धनी दोषाला व्हऊ नका
kāḷubāīlā jāyā āḍava kuṇī yēū nakā
āḍava kuṇī yēū nakā dhanī dōṣālā vhū nakā
no translation in English
▷ (काळुबाईला)(जाया)(आडव)(कुणी)(येऊ)(नका)
▷ (आडव)(कुणी)(येऊ)(नका)(धनी)(दोषाला)(व्हऊ)(नका)
pas de traduction en français
[8] id = 75313
डावरे जना - Daware Jana
Village कोंढवे - Kondhve
पुषी पुनवला इथ नाही राहयची
मला डोंगरी काळु बाईला जायाच
puṣī punavalā itha nāhī rāhayacī
malā ḍōṅgarī kāḷu bāīlā jāyāca
no translation in English
▷ (पुषी)(पुनवला)(इथ) not (राहयची)
▷ (मला)(डोंगरी)(काळु)(बाईला)(जायाच)
pas de traduction en français
[9] id = 75315
डावरे जना - Daware Jana
Village कोंढवे - Kondhve
आल आई ग काळुबाई आई तुझा मुलुख लांब दुर
तुझ्या डोंगराचा कडन सर्व पाण्याचा पाझर
āla āī ga kāḷubāī āī tujhā mulukha lāmba dura
tujhyā ḍōṅgarācā kaḍana sarva pāṇyācā pājhara
no translation in English
▷  Here_comes (आई) * (काळुबाई)(आई) your (मुलुख)(लांब) far_away
▷  Your (डोंगराचा)(कडन)(सर्व)(पाण्याचा)(पाझर)
pas de traduction en français


B:V-2.2 (B05-02-02) - Village deities / Kāḷubāī / A resident of the village

[1] id = 9868
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
वाजंत्री वाजत्यात आडमाळ गावाच्या वरती
बहिरी बाबाला पागोट काळूबाईला आरती
vājantrī vājatyāta āḍamāḷa gāvācyā varatī
bahirī bābālā pāgōṭa kāḷūbāīlā āratī
no translation in English
▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(आडमाळ)(गावाच्या)(वरती)
▷ (बहिरी)(बाबाला)(पागोट)(काळूबाईला) Arati
pas de traduction en français
[2] id = 9869
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
वाजत्री वाजत्यात हे ग आडमाळ गावावरी
देव म्हसोबा घोड्यावरी काळूबाई शिवावरी
vājatrī vājatyāta hē ga āḍamāḷa gāvāvarī
dēva mhasōbā ghōḍyāvarī kāḷūbāī śivāvarī
no translation in English
▷ (वाजत्री)(वाजत्यात)(हे) * (आडमाळ)(गावावरी)
▷ (देव)(म्हसोबा) horse_back (काळूबाई)(शिवावरी)
pas de traduction en français
[3] id = 9870
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
कडजाई कड्यामंदी दिडजाई जंगलात
तिघीची भेट होती ग बाराच्या अंबलात
kaḍajāī kaḍyāmandī diḍajāī jaṅgalāta
tighīcī bhēṭa hōtī ga bārācyā ambalāta
no translation in English
▷ (कडजाई)(कड्यामंदी)(दिडजाई)(जंगलात)
▷ (तिघीची)(भेट)(होती) * (बाराच्या)(अंबलात)
pas de traduction en français
[4] id = 9871
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
कडजाई कड्यामधी तुझी खडकाची ओटी
काळूबाई तळवटी हवा पांढरीची मोठी
kaḍajāī kaḍyāmadhī tujhī khaḍakācī ōṭī
kāḷūbāī taḷavaṭī havā pāṇḍharīcī mōṭhī
no translation in English
▷ (कडजाई)(कड्यामधी)(तुझी)(खडकाची)(ओटी)
▷ (काळूबाई)(तळवटी)(हवा)(पांढरीची)(मोठी)
pas de traduction en français
[5] id = 9872
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
आई तू काळूबाई राह्या मांडव्याची लेक
गेली सासर्याला झाली शिवला ग एक
āī tū kāḷūbāī rāhyā māṇḍavyācī lēka
gēlī sāsaryālā jhālī śivalā ga ēka
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई)(राह्या)(मांडव्याची)(लेक)
▷  Went (सासर्याला) has_come (शिवला) * (एक)
pas de traduction en français
[6] id = 9873
हळंदे तारा - Halande Tara
Village भोडे - Bhode
आई काळूबाई तू पाण्याच्या डबक्यात
बहिरी वाघजाई फुलाच्या झुबकात
āī kāḷūbāī tū pāṇyācyā ḍabakyāta
bahirī vāghajāī phulācyā jhubakāta
no translation in English
▷ (आई)(काळूबाई) you (पाण्याच्या)(डबक्यात)
▷ (बहिरी)(वाघजाई)(फुलाच्या)(झुबकात)
pas de traduction en français
[7] id = 9874
दहिभाते नबू - Dahibhate Nabu
Village चाले - Chale
काळूबाई उन्हामधी झाकुबाई शिववरी
बहिरी माझा बाबा मेढ्या नांदतो गावामधी
kāḷūbāī unhāmadhī jhākubāī śivavarī
bahirī mājhā bābā mēḍhyā nāndatō gāvāmadhī
no translation in English
▷ (काळूबाई)(उन्हामधी)(झाकुबाई)(शिववरी)
▷ (बहिरी) my Baba (मेढ्या)(नांदतो)(गावामधी)
pas de traduction en français
[8] id = 9875
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
माझ्या ग दारावरन कोण गेली मोकाशीण
वरदाणी काळूबाई आडमाळ गावाची सवाशीण
mājhyā ga dārāvarana kōṇa gēlī mōkāśīṇa
varadāṇī kāḷūbāī āḍamāḷa gāvācī savāśīṇa
no translation in English
▷  My * (दारावरन) who went (मोकाशीण)
▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(आडमाळ)(गावाची)(सवाशीण)
pas de traduction en français
[9] id = 9876
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
पहाटेच्या पार्यामधी कशी बारव डचमळ
वरदाणी काळूबाई पाण्या गेली चणचळ
pahāṭēcyā pāryāmadhī kaśī bārava ḍacamaḷa
varadāṇī kāḷūbāī pāṇyā gēlī caṇacaḷa
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी) how (बारव)(डचमळ)
▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(पाण्या) went (चणचळ)
pas de traduction en français
[10] id = 9877
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आडमाळ गावाची हीर हाये उथाळ
गवळण माझी बाई धुई येवाच पाताळ
āḍamāḷa gāvācī hīra hāyē uthāḷa
gavaḷaṇa mājhī bāī dhuī yēvāca pātāḷa
no translation in English
▷ (आडमाळ)(गावाची)(हीर)(हाये)(उथाळ)
▷ (गवळण) my daughter (धुई)(येवाच)(पाताळ)
pas de traduction en français
[11] id = 9878
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
वरदाणी काळूबाई आडमाळ गावाची रहाणवाली
माझ्या ग दारावरन कोण गेली धुणवाली
varadāṇī kāḷūbāī āḍamāḷa gāvācī rahāṇavālī
mājhyā ga dārāvarana kōṇa gēlī dhuṇavālī
no translation in English
▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(आडमाळ)(गावाची)(रहाणवाली)
▷  My * (दारावरन) who went (धुणवाली)
pas de traduction en français
[12] id = 47224
त्रिंबके विजयमाला - Trimbake Vijaymala
Village सातारा - Satara
मांढरच्या काळूबाई अवघड तुझा घाट
अवघड तुझा घाट हाती कुंकवाचा ताट
māṇḍharacyā kāḷūbāī avaghaḍa tujhā ghāṭa
avaghaḍa tujhā ghāṭa hātī kuṅkavācā tāṭa
no translation in English
▷ (मांढरच्या)(काळूबाई)(अवघड) your (घाट)
▷ (अवघड) your (घाट)(हाती)(कुंकवाचा)(ताट)
pas de traduction en français
[13] id = 47300
बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath
Village खंडाळा - Khandala
मांढर गडावरी निशान दिसतं ग आईचं
आईचं गं देऊळ काळूबाईच
māṇḍhara gaḍāvarī niśāna disataṁ ga āīcaṁ
āīcaṁ gaṁ dēūḷa kāḷūbāīca
no translation in English
▷ (मांढर)(गडावरी)(निशान)(दिसतं) * (आईचं)
▷ (आईचं)(गं)(देऊळ)(काळूबाईच)
pas de traduction en français
[14] id = 57042
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
पालखीच्या दांड्या भुयाला गेल्या जड
बाईचा डोंगर अवघड
pālakhīcyā dāṇḍyā bhuyālā gēlyā jaḍa
bāīcā ḍōṅgara avaghaḍa
no translation in English
▷ (पालखीच्या)(दांड्या)(भुयाला)(गेल्या)(जड)
▷ (बाईचा)(डोंगर)(अवघड)
pas de traduction en français
[15] id = 57043
बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath
Village खंडाळा - Khandala
काळू आई ग माता तुझं तळघर खोल
असा ऐकू येतो तुझ्या भगताचा बोल
kāḷū āī ga mātā tujhaṁ taḷaghara khōla
asā aikū yētō tujhyā bhagatācā bōla
no translation in English
▷ (काळू)(आई) * (माता)(तुझं)(तळघर)(खोल)
▷ (असा)(ऐकू)(येतो) your (भगताचा) says
pas de traduction en français
[16] id = 57044
बागूल जना - Bagul Jana
Village भिवगाव - Bhivgaon
बाळपरी चोळी नाव ईच बाळूबाई
उतरले शिंपी देव गावी काळूबाई
bāḷaparī cōḷī nāva īca bāḷūbāī
utaralē śimpī dēva gāvī kāḷūbāī
no translation in English
▷ (बाळपरी) blouse (नाव)(ईच)(बाळूबाई)
▷ (उतरले)(शिंपी)(देव)(गावी)(काळूबाई)
pas de traduction en français


B:V-2.4 (B05-02-04) - Village deities / Kāḷubāī / Shrine

[1] id = 9903
कुर्डे मालन - Kurde Malan
Village मोसे - Mose
जाते मी ग देवळाला ठेच लागली दगडाची
आई तू ग काळूबाई तुझी पायरी बेगडाची
jātē mī ga dēvaḷālā ṭhēca lāgalī dagaḍācī
āī tū ga kāḷūbāī tujhī pāyarī bēgaḍācī
no translation in English
▷  Am_going I * (देवळाला)(ठेच)(लागली)(दगडाची)
▷ (आई) you * (काळूबाई)(तुझी)(पायरी)(बेगडाची)
pas de traduction en français
[2] id = 9904
ढोकळे - Dhokle
Village ढोकळवाडी - Dhokalwadi
गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या रीतीला
सांगते बाई तुला काळूबाईच्या भिंतीला
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā rītīlā
sāṅgatē bāī tulā kāḷūbāīcyā bhintīlā
no translation in English
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(रीतीला)
▷  I_tell woman to_you (काळूबाईच्या)(भिंतीला)
pas de traduction en français
[3] id = 9905
पारखी सत्यभामा - Parkhi Satyabhama
Village माण - Man
गाड्याना माग गाड्या चालल्या मातीला
आई ना काळूबाई तुझ्या चालल्या भिंतीला
gāḍyānā māga gāḍyā cālalyā mātīlā
āī nā kāḷūbāī tujhyā cālalyā bhintīlā
no translation in English
▷ (गाड्याना)(माग)(गाड्या)(चालल्या)(मातीला)
▷ (आई) * (काळूबाई) your (चालल्या)(भिंतीला)
pas de traduction en français
[4] id = 9906
कसाळे बेबी - Kasale Baby
Village माण - Man
गाड्या ना माग गाड्या चालल्या चुन्याला
या ना बाई चालल्या काळूबाईच्या जिन्याला
gāḍyā nā māga gāḍyā cālalyā cunyālā
yā nā bāī cālalyā kāḷūbāīcyā jinyālā
no translation in English
▷ (गाड्या) * (माग)(गाड्या)(चालल्या)(चुन्याला)
▷ (या) * woman (चालल्या)(काळूबाईच्या)(जिन्याला)
pas de traduction en français
[5] id = 9907
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आडमाळ म्हण गाव मोठ्या मोठ्या बाल धुंडी
वरदाणी काळूबार्ई वाघीणीचा वाडा धुंडी
āḍamāḷa mhaṇa gāva mōṭhyā mōṭhyā bāla dhuṇḍī
varadāṇī kāḷūbārī vāghīṇīcā vāḍā dhuṇḍī
no translation in English
▷ (आडमाळ)(म्हण)(गाव)(मोठ्या)(मोठ्या) child (धुंडी)
▷ (वरदाणी)(काळूबार्ई)(वाघीणीचा)(वाडा)(धुंडी)
pas de traduction en français
[6] id = 9908
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
वाजत्री वाजत्यात आडमाळ गाव खेड्याला
निशीणी भडक भारी काळूबाईच्या वाड्याला
vājatrī vājatyāta āḍamāḷa gāva khēḍyālā
niśīṇī bhaḍaka bhārī kāḷūbāīcyā vāḍyālā
no translation in English
▷ (वाजत्री)(वाजत्यात)(आडमाळ)(गाव)(खेड्याला)
▷ (निशीणी)(भडक)(भारी)(काळूबाईच्या)(वाड्याला)
pas de traduction en français
[7] id = 9909
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आडमाळ म्हण गाव हाये पुण्याच्या तोलाच
निशाण भडका मारी काळूबाईच्या महालाच
āḍamāḷa mhaṇa gāva hāyē puṇyācyā tōlāca
niśāṇa bhaḍakā mārī kāḷūbāīcyā mahālāca
no translation in English
▷ (आडमाळ)(म्हण)(गाव)(हाये)(पुण्याच्या)(तोलाच)
▷ (निशाण)(भडका)(मारी)(काळूबाईच्या)(महालाच)
pas de traduction en français
[8] id = 9910
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आडमाळ म्हण गाव आहे पुर्याच्या तोड्याच
निशाण भडक भारी काळूबाईच्या वाड्याच
āḍamāḷa mhaṇa gāva āhē puryācyā tōḍyāca
niśāṇa bhaḍaka bhārī kāḷūbāīcyā vāḍyāca
no translation in English
▷ (आडमाळ)(म्हण)(गाव)(आहे)(पुर्याच्या)(तोड्याच)
▷ (निशाण)(भडक)(भारी)(काळूबाईच्या)(वाड्याच)
pas de traduction en français
[9] id = 47298
बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath
Village खंडाळा - Khandala
करवंदीच्या ग झाडाजवळ
काळूबाईची देऊळ जवळ
karavandīcyā ga jhāḍājavaḷa
kāḷūbāīcī dēūḷa javaḷa
no translation in English
▷ (करवंदीच्या) * (झाडाजवळ)
▷ (काळूबाईची)(देऊळ)(जवळ)
pas de traduction en français
[10] id = 57048
बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath
Village खंडाळा - Khandala
आई ग काळूबाई तुझ्या देवळाच्या सारविते भिती
भितीमध्ये ग मला सापजीले मोती
āī ga kāḷūbāī tujhyā dēvaḷācyā sāravitē bhitī
bhitīmadhyē ga malā sāpajīlē mōtī
no translation in English
▷ (आई) * (काळूबाई) your (देवळाच्या)(सारविते)(भिती)
▷ (भितीमध्ये) * (मला)(सापजीले)(मोती)
pas de traduction en français
[11] id = 98800
बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath
Village खंडाळा - Khandala
आई ग काळुबाई तुझा सारविता वटा
तुझ्या ग वट्यावरी मला सापडला गोटा
āī ga kāḷubāī tujhā sāravitā vaṭā
tujhyā ga vaṭyāvarī malā sāpaḍalā gōṭā
no translation in English
▷ (आई) * (काळुबाई) your (सारविता)(वटा)
▷  Your * (वट्यावरी)(मला)(सापडला)(गोटा)
pas de traduction en français
[12] id = 110353
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
बया नाग काळुबाई तुला माळावरी वाडा
तुझ्या ना ग भक्ताच्या डोई पाण्यायाच घडा
bayā nāga kāḷubāī tulā māḷāvarī vāḍā
tujhyā nā ga bhaktācyā ḍōī pāṇyāyāca ghaḍā
no translation in English
▷ (बया)(नाग)(काळुबाई) to_you (माळावरी)(वाडा)
▷  Your * * (भक्ताच्या)(डोई)(पाण्यायाच)(घडा)
pas de traduction en français
[13] id = 110354
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
बाया ना ग काळुबाई तुझा वाडा माळावरी
सांगते बाई तुला ठेव नजर बाळावरी
bāyā nā ga kāḷubāī tujhā vāḍā māḷāvarī
sāṅgatē bāī tulā ṭhēva najara bāḷāvarī
no translation in English
▷ (बाया) * * (काळुबाई) your (वाडा)(माळावरी)
▷  I_tell woman to_you (ठेव)(नजर)(बाळावरी)
pas de traduction en français
[14] id = 110355
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
बाया काळुबाई तुझा गाभारा लई खोल
आयकु यईना तुझ्या भगताचा बोल
bāyā kāḷubāī tujhā gābhārā laī khōla
āyaku yaīnā tujhyā bhagatācā bōla
no translation in English
▷ (बाया)(काळुबाई) your (गाभारा)(लई)(खोल)
▷ (आयकु)(यईना) your (भगताचा) says
pas de traduction en français
[15] id = 110360
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
आई काळुबाई तुझ्या देवगळाला जाळ्या
दर्शन घेया आल्या लेकी सुना लेकुरवाळ्या
āī kāḷubāī tujhyā dēvagaḷālā jāḷyā
darśana ghēyā ālyā lēkī sunā lēkuravāḷyā
no translation in English
▷ (आई)(काळुबाई) your (देवगळाला)(जाळ्या)
▷ (दर्शन)(घेया)(आल्या)(लेकी)(सुना)(लेकुरवाळ्या)
pas de traduction en français


B:V-2.6 (B05-02-06) - Village deities / Kāḷubāī / Taboo on black Sarī

[1] id = 9924
पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana
Village कुळे - Kule
काळी चंद्रकळा मला नेसाईची नाही
देव्हारी काळूबाई वल्या झाडाला आग लावी
kāḷī candrakaḷā malā nēsāīcī nāhī
dēvhārī kāḷūbāī valyā jhāḍālā āga lāvī
no translation in English
▷  Kali (चंद्रकळा)(मला)(नेसाईची) not
▷ (देव्हारी)(काळूबाई)(वल्या)(झाडाला) O (लावी)
pas de traduction en français
[2] id = 9925
यादव फसू - Yadav Phasu
Village माले - Male
काळी चंद्रकळा मला नेसायची नाही
सांगते बाळा तुला माझ्या देव्हार्यात काळूबाई
kāḷī candrakaḷā malā nēsāyacī nāhī
sāṅgatē bāḷā tulā mājhyā dēvhāryāta kāḷūbāī
no translation in English
▷  Kali (चंद्रकळा)(मला)(नेसायची) not
▷  I_tell child to_you my (देव्हार्यात)(काळूबाई)
pas de traduction en français
[3] id = 9926
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई मोठी सांगती कर्जन काळ
संबारे नाही गेली काळ्या लगुड्याची नार
āī tū kāḷūbāī mōṭhī sāṅgatī karjana kāḷa
sambārē nāhī gēlī kāḷyā laguḍyācī nāra
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई)(मोठी)(सांगती)(कर्जन)(काळ)
▷ (संबारे) not went (काळ्या)(लगुड्याची)(नार)
pas de traduction en français
[4] id = 9927
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई तू तर आहे ना आगजाळ
तिला नाही सहन होत काळ ना पाताळ
āī tū kāḷūbāī tū tara āhē nā āgajāḷa
tilā nāhī sahana hōta kāḷa nā pātāḷa
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई) you wires (आहे) * (आगजाळ)
▷ (तिला) not (सहन)(होत)(काळ) * (पाताळ)
pas de traduction en français
[5] id = 9928
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
चंद्रकळा चंद्र मला नेसायची नाही
बाळायाच्या माझ्या देव्हारी काळूबाई
candrakaḷā candra malā nēsāyacī nāhī
bāḷāyācyā mājhyā dēvhārī kāḷūbāī
no translation in English
▷ (चंद्रकळा)(चंद्र)(मला)(नेसायची) not
▷ (बाळायाच्या) my (देव्हारी)(काळूबाई)
pas de traduction en français
[6] id = 9929
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
काळी चंद्रकळा मला नेसायाची नाही
बाळायाच्या माझ्या याच्या देव्हारी काळूबाई
kāḷī candrakaḷā malā nēsāyācī nāhī
bāḷāyācyā mājhyā yācyā dēvhārī kāḷūbāī
no translation in English
▷  Kali (चंद्रकळा)(मला)(नेसायाची) not
▷ (बाळायाच्या) my of_his_place (देव्हारी)(काळूबाई)
pas de traduction en français
[7] id = 9930
शिंदे छबा - Shinde Chaba
Village वडुस्ते - Waduste
काळी ग चंद्रकळा मला नेसायाचा नाही
आलारे माझ्या बंधु माझ्या शेतात काकुबाई
kāḷī ga candrakaḷā malā nēsāyācā nāhī
ālārē mājhyā bandhu mājhyā śētāta kākubāī
no translation in English
▷  Kali * (चंद्रकळा)(मला)(नेसायाचा) not
▷ (आलारे) my brother my (शेतात)(काकुबाई)
pas de traduction en français
[8] id = 9931
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
चंद्र न चंद्रकळा धुण्या धुण्यान झाली जमा
सांगते बाई तुला नेसाया नाही मुभा
candra na candrakaḷā dhuṇyā dhuṇyāna jhālī jamā
sāṅgatē bāī tulā nēsāyā nāhī mubhā
no translation in English
▷ (चंद्र) * (चंद्रकळा)(धुण्या)(धुण्यान) has_come (जमा)
▷  I_tell woman to_you (नेसाया) not (मुभा)
pas de traduction en français
[9] id = 9932
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
Village डोंगरगाव - Dongargaon
काळी चंद्रकळा मला नेसायाची न्हाई
मपल्या बाळाच्या देव्हारी काळूबाई
kāḷī candrakaḷā malā nēsāyācī nhāī
mapalyā bāḷācyā dēvhārī kāḷūbāī
no translation in English
▷  Kali (चंद्रकळा)(मला)(नेसायाची)(न्हाई)
▷ (मपल्या)(बाळाच्या)(देव्हारी)(काळूबाई)
pas de traduction en français
[10] id = 39027
पोळेकर सखु - Polekar Sakhu
Village गडले - Gadale
देवामधी देव काळूबाईना आगजाळ
लीला ग सोसयानी काळ्या ग लुगड्याची नार
dēvāmadhī dēva kāḷūbāīnā āgajāḷa
līlā ga sōsayānī kāḷyā ga lugaḍyācī nāra
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(काळूबाईना)(आगजाळ)
▷ (लीला) * (सोसयानी)(काळ्या) * (लुगड्याची)(नार)
pas de traduction en français
[11] id = 57049
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
Village खळद - Khalad
काळी ग चंद्रकळा मला नेसायाची नाही
माझ्या देव्हायारी काळूबाई
kāḷī ga candrakaḷā malā nēsāyācī nāhī
mājhyā dēvhāyārī kāḷūbāī
no translation in English
▷  Kali * (चंद्रकळा)(मला)(नेसायाची) not
▷  My (देव्हायारी)(काळूबाई)
pas de traduction en français


B:V-2.7 (B05-02-07) - Village deities / Kāḷubāī / Drawing out poison

Cross-references:B:V-6.9 (B05-06-09) - Village deities / Iñjāī / Serpent
B:V-1.7b (B05-01-07b) - Village deities / Wāghjāī / Deeds of Wāghjāī / Drawing out poison
B:V-3.14a (B05-03-14a) - Village deities / Bahīrī / Bahīrī and the snake / Protection from snake
D:X-2.1b (D10-02-01b) - Mother worries for son / Fear of mishap / Fear for fire or snake
[1] id = 9934
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
सरवली गोरी सर्प नव्हतो ननाटी
वरदाणी काळूबाई इस उतरी गोमाटी
saravalī gōrī sarpa navhatō nanāṭī
varadāṇī kāḷūbāī isa utarī gōmāṭī
no translation in English
▷ (सरवली)(गोरी)(सर्प)(नव्हतो)(ननाटी)
▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(इस)(उतरी)(गोमाटी)
pas de traduction en français


B:V-2.10 (B05-02-10) - Village deities / Kāḷubāī / Support granted

[1] id = 10030
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
माझ्या ना दारावरन कोण गेल्यात दोघी सया
वरदाणी काळूबाई दोघी नणंद भाऊजया
mājhyā nā dārāvarana kōṇa gēlyāta dōghī sayā
varadāṇī kāḷūbāī dōghī naṇanda bhāūjayā
no translation in English
▷  My * (दारावरन) who (गेल्यात)(दोघी)(सया)
▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(दोघी)(नणंद)(भाऊजया)
pas de traduction en français
[2] id = 10031
पाशीलकर शेवंता - Pashilkar Shewanta
Village आडमाळ - Admal
आनंदी काळूबाई तू तर आनंद कर माझा
पान फुलायनी ओटा सारवीन तुझा
ānandī kāḷūbāī tū tara ānanda kara mājhā
pāna phulāyanī ōṭā sāravīna tujhā
no translation in English
▷ (आनंदी)(काळूबाई) you wires (आनंद) doing my
▷ (पान)(फुलायनी)(ओटा)(सारवीन) your
pas de traduction en français
[3] id = 10032
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
जाते मी देऊळाला उभी रहाते मी एकीकडे
वरदाणी काळूबाई तुझी नदार चहुकडे
jātē mī dēūḷālā ubhī rahātē mī ēkīkaḍē
varadāṇī kāḷūbāī tujhī nadāra cahukaḍē
no translation in English
▷  Am_going I (देऊळाला) standing (रहाते) I (एकीकडे)
▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(तुझी)(नदार)(चहुकडे)
pas de traduction en français
[4] id = 10033
ठिकडे बामा - Thikde Bama
Village तव - Tav
आई काळुबाई बाई दळू लावूनी मला गेली
माझी पिठाची भांडी नेली सईच्या अंगणी झाडली
āī kāḷubāī bāī daḷū lāvūnī malā gēlī
mājhī piṭhācī bhāṇḍī nēlī sīcyā aṅgaṇī jhāḍalī
no translation in English
▷ (आई)(काळुबाई) woman (दळू)(लावूनी)(मला) went
▷  My (पिठाची)(भांडी)(नेली)(सईच्या)(अंगणी)(झाडली)
pas de traduction en français
[5] id = 10034
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आडमाळ गावाईचा हाये पाणोठा कपरीचा
पाण्याला नको जाऊ भर झाला दोपारीचा
āḍamāḷa gāvāīcā hāyē pāṇōṭhā kaparīcā
pāṇyālā nakō jāū bhara jhālā dōpārīcā
no translation in English
▷ (आडमाळ)(गावाईचा)(हाये)(पाणोठा)(कपरीचा)
▷ (पाण्याला) not (जाऊ)(भर)(झाला)(दोपारीचा)
pas de traduction en français
[6] id = 10035
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
आई तू काळूबाई तू तर कड्याच्या कपरीला
काळ्या लुगड्याची नार पाणी भरती दुपारीला
āī tū kāḷūbāī tū tara kaḍyācyā kaparīlā
kāḷyā lugaḍyācī nāra pāṇī bharatī dupārīlā
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई) you wires (कड्याच्या)(कपरीला)
▷ (काळ्या)(लुगड्याची)(नार) water, (भरती)(दुपारीला)
pas de traduction en français
[7] id = 10036
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
साती ना सुगरणी याना लाडूची येईना भट्टी
आई तू काळूबाईच्या सुगरणीच्या बस वटी भरा
sātī nā sugaraṇī yānā lāḍūcī yēīnā bhaṭṭī
āī tū kāḷūbāīcyā sugaraṇīcyā basa vaṭī bharā
no translation in English
▷ (साती) * (सुगरणी)(याना)(लाडूची)(येईना)(भट्टी)
▷ (आई) you (काळूबाईच्या)(सुगरणीच्या)(बस)(वटी)(भरा)
pas de traduction en français
[8] id = 10037
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
साती जणी सुगरणी यांना लाडूची येईना कळी
वरदाणी काळूबाई सुगरणीच्या बसा आळी
sātī jaṇī sugaraṇī yānnā lāḍūcī yēīnā kaḷī
varadāṇī kāḷūbāī sugaraṇīcyā basā āḷī
no translation in English
▷ (साती)(जणी)(सुगरणी)(यांना)(लाडूची)(येईना) Kali
▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(सुगरणीच्या)(बसा) has_come
pas de traduction en français
[9] id = 10038
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
सातीजणी सुगरणी याना लाडूचा येईना पाक
वरदाणी काळूबाई सुगरणीला मारी हाक
sātījaṇī sugaraṇī yānā lāḍūcā yēīnā pāka
varadāṇī kāḷūbāī sugaraṇīlā mārī hāka
no translation in English
▷ (सातीजणी)(सुगरणी)(याना)(लाडूचा)(येईना)(पाक)
▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(सुगरणीला)(मारी)(हाक)
pas de traduction en français
[10] id = 10039
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
सातीजणी सुगरणी नाही लाडूला घातला गूळ
वरदाणी काळूबाई सुगरणीला धाडा मूळ
sātījaṇī sugaraṇī nāhī lāḍūlā ghātalā gūḷa
varadāṇī kāḷūbāī sugaraṇīlā dhāḍā mūḷa
no translation in English
▷ (सातीजणी)(सुगरणी) not (लाडूला)(घातला)(गूळ)
▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(सुगरणीला)(धाडा) children
pas de traduction en français
[11] id = 10040
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई तुला नदीचा शेजार
तुझ्या पुढूनी गाड्या घोड्याचा बाजार
āī tū kāḷūbāī tulā nadīcā śējāra
tujhyā puḍhūnī gāḍyā ghōḍyācā bājāra
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई) to_you (नदीचा)(शेजार)
▷  Your (पुढूनी)(गाड्या)(घोड्याचा)(बाजार)
pas de traduction en français
[12] id = 10041
हळंदे ताना - Halande Tana
Village कोंढुर - Kondhur
वाजंत्र वाजत्यात गांव कोंढूर लवणी
आई ती काळूबाई गेली बंधूला पाहूनी
vājantra vājatyāta gāmva kōṇḍhūra lavaṇī
āī tī kāḷūbāī gēlī bandhūlā pāhūnī
no translation in English
▷ (वाजंत्र)(वाजत्यात)(गांव)(कोंढूर)(लवणी)
▷ (आई)(ती)(काळूबाई) went (बंधूला)(पाहूनी)
pas de traduction en français
[13] id = 10042
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आडमाळात लेक लेक यांव गिनीवंता
काळूबाईच्या नहाणी आम्हा सयांचा पाणवठा
āḍamāḷāta lēka lēka yāmva ginīvantā
kāḷūbāīcyā nahāṇī āmhā sayāñcā pāṇavaṭhā
no translation in English
▷ (आडमाळात)(लेक)(लेक)(यांव)(गिनीवंता)
▷ (काळूबाईच्या)(नहाणी)(आम्हा)(सयांचा)(पाणवठा)
pas de traduction en français
[14] id = 10043
हरपुरे मथु - Harpure Mathu
Village कोंढुर - Kondhur
गाव कोंढरासारीख गाव असाव भाग्यवंता
काळूबाईची न्हाणी तिथ सयांचा पाणवठा
gāva kōṇḍharāsārīkha gāva asāva bhāgyavantā
kāḷūbāīcī nhāṇī titha sayāñcā pāṇavaṭhā
no translation in English
▷ (गाव)(कोंढरासारीख)(गाव)(असाव)(भाग्यवंता)
▷ (काळूबाईची)(न्हाणी)(तिथ)(सयांचा)(पाणवठा)
pas de traduction en français
[15] id = 10044
साळुंखे सीता - Salunkhe Sita
Village कोळवडी - Kolavadi
दळाण दळते सवाखंडी हळदाई
आनंदी काळूबाई माझ्या मांडवी वरमाई
daḷāṇa daḷatē savākhaṇḍī haḷadāī
ānandī kāḷūbāī mājhyā māṇḍavī varamāī
no translation in English
▷ (दळाण)(दळते)(सवाखंडी)(हळदाई)
▷ (आनंदी)(काळूबाई) my (मांडवी)(वरमाई)
pas de traduction en français
[16] id = 10045
आई तु काळुबाई काय बसतो पारावरी
ध्यान काय ठेव माझ्या भरल्या घरावरी
āī tu kāḷubāī kāya basatō pārāvarī
dhyāna kāya ṭhēva mājhyā bharalyā gharāvarī
no translation in English
▷ (आई) you (काळुबाई) why (बसतो)(पारावरी)
▷  Remembered why (ठेव) my (भरल्या)(घरावरी)
pas de traduction en français
[17] id = 84375
गारगोटे बबाबाई - Gargote Bababai
Village कडुस - Kadus
काळुबाईच्या वाट्याला तहान लागली बाळाला
आई काळु बाईनी धीर सोडला माळाला
kāḷubāīcyā vāṭyālā tahāna lāgalī bāḷālā
āī kāḷu bāīnī dhīra sōḍalā māḷālā
no translation in English
▷ (काळुबाईच्या)(वाट्याला)(तहान)(लागली)(बाळाला)
▷ (आई)(काळु)(बाईनी)(धीर)(सोडला)(माळाला)
pas de traduction en français
[18] id = 84378
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar
माझ्या या दारावरुन कोण गेली बाई
आई ती मुकाट्यान गस्त घाली काळुबाई
mājhyā yā dārāvaruna kōṇa gēlī bāī
āī tī mukāṭyāna gasta ghālī kāḷubāī
no translation in English
▷  My (या)(दारावरुन) who went woman
▷ (आई)(ती)(मुकाट्यान)(गस्त)(घाली)(काळुबाई)
pas de traduction en français
[19] id = 84380
बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath
Village खंडाळा - Khandala
आई ग माता तुझ्या सरपतरटा साठ
एकाएका साठ्यामध्ये गोरे मारले तिनशे साठ
āī ga mātā tujhyā sarapataraṭā sāṭha
ēkāēkā sāṭhyāmadhyē gōrē māralē tinaśē sāṭha
no translation in English
▷ (आई) * (माता) your (सरपतरटा) with
▷ (एकाएका)(साठ्यामध्ये)(गोरे)(मारले)(तिनशे) with
pas de traduction en français
[20] id = 110367
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
बया ना ग काळुबाई तुझ्या पाहीरीला झिरा
तुझा भक्त पाणी पेला शिन उतरुन गेला
bayā nā ga kāḷubāī tujhyā pāhīrīlā jhirā
tujhā bhakta pāṇī pēlā śina utaruna gēlā
no translation in English
▷ (बया) * * (काळुबाई) your (पाहीरीला)(झिरा)
▷  Your (भक्त) water, (पेला)(शिन)(उतरुन) has_gone
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bringing her to her place
  2. A resident of the village
  3. Shrine
  4. Taboo on black Sarī
  5. Drawing out poison
  6. Support granted
⇑ Top of page ⇑