➡ Display complete classification scheme (3615 classes)6 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
[1] id = 9862 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | आडमाळ म्हण गाव शेर ताटी निगडीची वरदानी काळूबाई बोली बामनी कानडीची āḍamāḷa mhaṇa gāva śēra tāṭī nigaḍīcī varadānī kāḷūbāī bōlī bāmanī kānaḍīcī | ✎ no translation in English ▷ (आडमाळ)(म्हण)(गाव)(शेर)(ताटी)(निगडीची) ▷ (वरदानी)(काळूबाई) say (बामनी)(कानडीची) | pas de traduction en français |
[2] id = 9863 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | काळूबाईची वाट खंदया लावूनी तोडीली वरदाणी काळूबाइनी वग माहेरी जोडीली kāḷūbāīcī vāṭa khandayā lāvūnī tōḍīlī varadāṇī kāḷūbāinī vaga māhērī jōḍīlī | ✎ no translation in English ▷ (काळूबाईची)(वाट)(खंदया)(लावूनी)(तोडीली) ▷ (वरदाणी)(काळूबाइनी)(वग)(माहेरी)(जोडीली) | pas de traduction en français |
[3] id = 9864 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | वरदानी काळूबाइर्नी मारगी दिला डेरा आडमाळ गावामधी तिचा रहिवस झाला varadānī kāḷūbāirnī māragī dilā ḍērā āḍamāḷa gāvāmadhī ticā rahivasa jhālā | ✎ no translation in English ▷ (वरदानी)(काळूबाइर्नी)(मारगी)(दिला)(डेरा) ▷ (आडमाळ)(गावामधी)(तिचा)(रहिवस)(झाला) | pas de traduction en français |
[4] id = 9865 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | वरदानी काळूबाई हिनी मारगी दिल पाल वरदानी काळूबाई तू तर वानीनी घरा चल varadānī kāḷūbāī hinī māragī dila pāla varadānī kāḷūbāī tū tara vānīnī gharā cala | ✎ no translation in English ▷ (वरदानी)(काळूबाई)(हिनी)(मारगी)(दिल)(पाल) ▷ (वरदानी)(काळूबाई) you wires (वानीनी) house let_us_go | pas de traduction en français |
[5] id = 9866 ✓ गायकवाड लक्ष्मी - Gaykwad Lakshmi Village माण - Man | आई ना काळूबाई तुझ डोंगरावरी ठाण आई ना काळूबाई तुझ जाळीखाली रहाण āī nā kāḷūbāī tujha ḍōṅgarāvarī ṭhāṇa āī nā kāḷūbāī tujha jāḷīkhālī rahāṇa | ✎ no translation in English ▷ (आई) * (काळूबाई) your (डोंगरावरी)(ठाण) ▷ (आई) * (काळूबाई) your (जाळीखाली)(रहाण) | pas de traduction en français |
[6] id = 66532 ✓ पोळेकर सखु - Polekar Sakhu Village गडले - Gadale | देवळाची वाट माझ्या शेताची दुसयरी आई तु काळुबाई वाटवरी बसयली dēvaḷācī vāṭa mājhyā śētācī dusayarī āī tu kāḷubāī vāṭavarī basayalī | ✎ no translation in English ▷ (देवळाची)(वाट) my (शेताची)(दुसयरी) ▷ (आई) you (काळुबाई)(वाटवरी)(बसयली) | pas de traduction en français |
[7] id = 74087 ✓ डवरी जना - Davari Jana Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage | काळुबाईला जाया आडव कुणी येऊ नका आडव कुणी येऊ नका धनी दोषाला व्हऊ नका kāḷubāīlā jāyā āḍava kuṇī yēū nakā āḍava kuṇī yēū nakā dhanī dōṣālā vhū nakā | ✎ no translation in English ▷ (काळुबाईला)(जाया)(आडव)(कुणी)(येऊ)(नका) ▷ (आडव)(कुणी)(येऊ)(नका)(धनी)(दोषाला)(व्हऊ)(नका) | pas de traduction en français |
[8] id = 75313 ✓ डावरे जना - Daware Jana Village कोंढवे - Kondhve | पुषी पुनवला इथ नाही राहयची मला डोंगरी काळु बाईला जायाच puṣī punavalā itha nāhī rāhayacī malā ḍōṅgarī kāḷu bāīlā jāyāca | ✎ no translation in English ▷ (पुषी)(पुनवला)(इथ) not (राहयची) ▷ (मला)(डोंगरी)(काळु)(बाईला)(जायाच) | pas de traduction en français |
[9] id = 75315 ✓ डावरे जना - Daware Jana Village कोंढवे - Kondhve | आल आई ग काळुबाई आई तुझा मुलुख लांब दुर तुझ्या डोंगराचा कडन सर्व पाण्याचा पाझर āla āī ga kāḷubāī āī tujhā mulukha lāmba dura tujhyā ḍōṅgarācā kaḍana sarva pāṇyācā pājhara | ✎ no translation in English ▷ Here_comes (आई) * (काळुबाई)(आई) your (मुलुख)(लांब) far_away ▷ Your (डोंगराचा)(कडन)(सर्व)(पाण्याचा)(पाझर) | pas de traduction en français |
[1] id = 9868 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | वाजंत्री वाजत्यात आडमाळ गावाच्या वरती बहिरी बाबाला पागोट काळूबाईला आरती vājantrī vājatyāta āḍamāḷa gāvācyā varatī bahirī bābālā pāgōṭa kāḷūbāīlā āratī | ✎ no translation in English ▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(आडमाळ)(गावाच्या)(वरती) ▷ (बहिरी)(बाबाला)(पागोट)(काळूबाईला) Arati | pas de traduction en français |
[2] id = 9869 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | वाजत्री वाजत्यात हे ग आडमाळ गावावरी देव म्हसोबा घोड्यावरी काळूबाई शिवावरी vājatrī vājatyāta hē ga āḍamāḷa gāvāvarī dēva mhasōbā ghōḍyāvarī kāḷūbāī śivāvarī | ✎ no translation in English ▷ (वाजत्री)(वाजत्यात)(हे) * (आडमाळ)(गावावरी) ▷ (देव)(म्हसोबा) horse_back (काळूबाई)(शिवावरी) | pas de traduction en français |
[3] id = 9870 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | कडजाई कड्यामंदी दिडजाई जंगलात तिघीची भेट होती ग बाराच्या अंबलात kaḍajāī kaḍyāmandī diḍajāī jaṅgalāta tighīcī bhēṭa hōtī ga bārācyā ambalāta | ✎ no translation in English ▷ (कडजाई)(कड्यामंदी)(दिडजाई)(जंगलात) ▷ (तिघीची)(भेट)(होती) * (बाराच्या)(अंबलात) | pas de traduction en français |
[4] id = 9871 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | कडजाई कड्यामधी तुझी खडकाची ओटी काळूबाई तळवटी हवा पांढरीची मोठी kaḍajāī kaḍyāmadhī tujhī khaḍakācī ōṭī kāḷūbāī taḷavaṭī havā pāṇḍharīcī mōṭhī | ✎ no translation in English ▷ (कडजाई)(कड्यामधी)(तुझी)(खडकाची)(ओटी) ▷ (काळूबाई)(तळवटी)(हवा)(पांढरीची)(मोठी) | pas de traduction en français |
[5] id = 9872 ✓ वांद्रे लीला - Vandre Lila Village माण - Man | आई तू काळूबाई राह्या मांडव्याची लेक गेली सासर्याला झाली शिवला ग एक āī tū kāḷūbāī rāhyā māṇḍavyācī lēka gēlī sāsaryālā jhālī śivalā ga ēka | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (काळूबाई)(राह्या)(मांडव्याची)(लेक) ▷ Went (सासर्याला) has_come (शिवला) * (एक) | pas de traduction en français |
[6] id = 9873 ✓ हळंदे तारा - Halande Tara Village भोडे - Bhode | आई काळूबाई तू पाण्याच्या डबक्यात बहिरी वाघजाई फुलाच्या झुबकात āī kāḷūbāī tū pāṇyācyā ḍabakyāta bahirī vāghajāī phulācyā jhubakāta | ✎ no translation in English ▷ (आई)(काळूबाई) you (पाण्याच्या)(डबक्यात) ▷ (बहिरी)(वाघजाई)(फुलाच्या)(झुबकात) | pas de traduction en français |
[7] id = 9874 ✓ दहिभाते नबू - Dahibhate Nabu Village चाले - Chale | काळूबाई उन्हामधी झाकुबाई शिववरी बहिरी माझा बाबा मेढ्या नांदतो गावामधी kāḷūbāī unhāmadhī jhākubāī śivavarī bahirī mājhā bābā mēḍhyā nāndatō gāvāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (काळूबाई)(उन्हामधी)(झाकुबाई)(शिववरी) ▷ (बहिरी) my Baba (मेढ्या)(नांदतो)(गावामधी) | pas de traduction en français |
[8] id = 9875 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | माझ्या ग दारावरन कोण गेली मोकाशीण वरदाणी काळूबाई आडमाळ गावाची सवाशीण mājhyā ga dārāvarana kōṇa gēlī mōkāśīṇa varadāṇī kāḷūbāī āḍamāḷa gāvācī savāśīṇa | ✎ no translation in English ▷ My * (दारावरन) who went (मोकाशीण) ▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(आडमाळ)(गावाची)(सवाशीण) | pas de traduction en français |
[9] id = 9876 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | पहाटेच्या पार्यामधी कशी बारव डचमळ वरदाणी काळूबाई पाण्या गेली चणचळ pahāṭēcyā pāryāmadhī kaśī bārava ḍacamaḷa varadāṇī kāḷūbāī pāṇyā gēlī caṇacaḷa | ✎ no translation in English ▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी) how (बारव)(डचमळ) ▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(पाण्या) went (चणचळ) | pas de traduction en français |
[10] id = 9877 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | आडमाळ गावाची हीर हाये उथाळ गवळण माझी बाई धुई येवाच पाताळ āḍamāḷa gāvācī hīra hāyē uthāḷa gavaḷaṇa mājhī bāī dhuī yēvāca pātāḷa | ✎ no translation in English ▷ (आडमाळ)(गावाची)(हीर)(हाये)(उथाळ) ▷ (गवळण) my daughter (धुई)(येवाच)(पाताळ) | pas de traduction en français |
[11] id = 9878 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | वरदाणी काळूबाई आडमाळ गावाची रहाणवाली माझ्या ग दारावरन कोण गेली धुणवाली varadāṇī kāḷūbāī āḍamāḷa gāvācī rahāṇavālī mājhyā ga dārāvarana kōṇa gēlī dhuṇavālī | ✎ no translation in English ▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(आडमाळ)(गावाची)(रहाणवाली) ▷ My * (दारावरन) who went (धुणवाली) | pas de traduction en français |
[12] id = 47224 ✓ त्रिंबके विजयमाला - Trimbake Vijaymala Village सातारा - Satara | मांढरच्या काळूबाई अवघड तुझा घाट अवघड तुझा घाट हाती कुंकवाचा ताट māṇḍharacyā kāḷūbāī avaghaḍa tujhā ghāṭa avaghaḍa tujhā ghāṭa hātī kuṅkavācā tāṭa | ✎ no translation in English ▷ (मांढरच्या)(काळूबाई)(अवघड) your (घाट) ▷ (अवघड) your (घाट)(हाती)(कुंकवाचा)(ताट) | pas de traduction en français |
[13] id = 47300 ✓ बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath Village खंडाळा - Khandala | मांढर गडावरी निशान दिसतं ग आईचं आईचं गं देऊळ काळूबाईच māṇḍhara gaḍāvarī niśāna disataṁ ga āīcaṁ āīcaṁ gaṁ dēūḷa kāḷūbāīca | ✎ no translation in English ▷ (मांढर)(गडावरी)(निशान)(दिसतं) * (आईचं) ▷ (आईचं)(गं)(देऊळ)(काळूबाईच) | pas de traduction en français |
[14] id = 57042 ✓ नगरे फुला - Nagare Phula Village शिराळा - Shirala | पालखीच्या दांड्या भुयाला गेल्या जड बाईचा डोंगर अवघड pālakhīcyā dāṇḍyā bhuyālā gēlyā jaḍa bāīcā ḍōṅgara avaghaḍa | ✎ no translation in English ▷ (पालखीच्या)(दांड्या)(भुयाला)(गेल्या)(जड) ▷ (बाईचा)(डोंगर)(अवघड) | pas de traduction en français |
[15] id = 57043 ✓ बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath Village खंडाळा - Khandala | काळू आई ग माता तुझं तळघर खोल असा ऐकू येतो तुझ्या भगताचा बोल kāḷū āī ga mātā tujhaṁ taḷaghara khōla asā aikū yētō tujhyā bhagatācā bōla | ✎ no translation in English ▷ (काळू)(आई) * (माता)(तुझं)(तळघर)(खोल) ▷ (असा)(ऐकू)(येतो) your (भगताचा) says | pas de traduction en français |
[16] id = 57044 ✓ बागूल जना - Bagul Jana Village भिवगाव - Bhivgaon | बाळपरी चोळी नाव ईच बाळूबाई उतरले शिंपी देव गावी काळूबाई bāḷaparī cōḷī nāva īca bāḷūbāī utaralē śimpī dēva gāvī kāḷūbāī | ✎ no translation in English ▷ (बाळपरी) blouse (नाव)(ईच)(बाळूबाई) ▷ (उतरले)(शिंपी)(देव)(गावी)(काळूबाई) | pas de traduction en français |
[1] id = 9903 ✓ कुर्डे मालन - Kurde Malan Village मोसे - Mose | जाते मी ग देवळाला ठेच लागली दगडाची आई तू ग काळूबाई तुझी पायरी बेगडाची jātē mī ga dēvaḷālā ṭhēca lāgalī dagaḍācī āī tū ga kāḷūbāī tujhī pāyarī bēgaḍācī | ✎ no translation in English ▷ Am_going I * (देवळाला)(ठेच)(लागली)(दगडाची) ▷ (आई) you * (काळूबाई)(तुझी)(पायरी)(बेगडाची) | pas de traduction en français |
[2] id = 9904 ✓ ढोकळे - Dhokle Village ढोकळवाडी - Dhokalwadi | गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या रीतीला सांगते बाई तुला काळूबाईच्या भिंतीला gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā rītīlā sāṅgatē bāī tulā kāḷūbāīcyā bhintīlā | ✎ no translation in English ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(रीतीला) ▷ I_tell woman to_you (काळूबाईच्या)(भिंतीला) | pas de traduction en français |
[3] id = 9905 ✓ पारखी सत्यभामा - Parkhi Satyabhama Village माण - Man | गाड्याना माग गाड्या चालल्या मातीला आई ना काळूबाई तुझ्या चालल्या भिंतीला gāḍyānā māga gāḍyā cālalyā mātīlā āī nā kāḷūbāī tujhyā cālalyā bhintīlā | ✎ no translation in English ▷ (गाड्याना)(माग)(गाड्या)(चालल्या)(मातीला) ▷ (आई) * (काळूबाई) your (चालल्या)(भिंतीला) | pas de traduction en français |
[4] id = 9906 ✓ कसाळे बेबी - Kasale Baby Village माण - Man | गाड्या ना माग गाड्या चालल्या चुन्याला या ना बाई चालल्या काळूबाईच्या जिन्याला gāḍyā nā māga gāḍyā cālalyā cunyālā yā nā bāī cālalyā kāḷūbāīcyā jinyālā | ✎ no translation in English ▷ (गाड्या) * (माग)(गाड्या)(चालल्या)(चुन्याला) ▷ (या) * woman (चालल्या)(काळूबाईच्या)(जिन्याला) | pas de traduction en français |
[5] id = 9907 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | आडमाळ म्हण गाव मोठ्या मोठ्या बाल धुंडी वरदाणी काळूबार्ई वाघीणीचा वाडा धुंडी āḍamāḷa mhaṇa gāva mōṭhyā mōṭhyā bāla dhuṇḍī varadāṇī kāḷūbārī vāghīṇīcā vāḍā dhuṇḍī | ✎ no translation in English ▷ (आडमाळ)(म्हण)(गाव)(मोठ्या)(मोठ्या) child (धुंडी) ▷ (वरदाणी)(काळूबार्ई)(वाघीणीचा)(वाडा)(धुंडी) | pas de traduction en français |
[6] id = 9908 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | वाजत्री वाजत्यात आडमाळ गाव खेड्याला निशीणी भडक भारी काळूबाईच्या वाड्याला vājatrī vājatyāta āḍamāḷa gāva khēḍyālā niśīṇī bhaḍaka bhārī kāḷūbāīcyā vāḍyālā | ✎ no translation in English ▷ (वाजत्री)(वाजत्यात)(आडमाळ)(गाव)(खेड्याला) ▷ (निशीणी)(भडक)(भारी)(काळूबाईच्या)(वाड्याला) | pas de traduction en français |
[7] id = 9909 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | आडमाळ म्हण गाव हाये पुण्याच्या तोलाच निशाण भडका मारी काळूबाईच्या महालाच āḍamāḷa mhaṇa gāva hāyē puṇyācyā tōlāca niśāṇa bhaḍakā mārī kāḷūbāīcyā mahālāca | ✎ no translation in English ▷ (आडमाळ)(म्हण)(गाव)(हाये)(पुण्याच्या)(तोलाच) ▷ (निशाण)(भडका)(मारी)(काळूबाईच्या)(महालाच) | pas de traduction en français |
[8] id = 9910 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | आडमाळ म्हण गाव आहे पुर्याच्या तोड्याच निशाण भडक भारी काळूबाईच्या वाड्याच āḍamāḷa mhaṇa gāva āhē puryācyā tōḍyāca niśāṇa bhaḍaka bhārī kāḷūbāīcyā vāḍyāca | ✎ no translation in English ▷ (आडमाळ)(म्हण)(गाव)(आहे)(पुर्याच्या)(तोड्याच) ▷ (निशाण)(भडक)(भारी)(काळूबाईच्या)(वाड्याच) | pas de traduction en français |
[9] id = 47298 ✓ बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath Village खंडाळा - Khandala | करवंदीच्या ग झाडाजवळ काळूबाईची देऊळ जवळ karavandīcyā ga jhāḍājavaḷa kāḷūbāīcī dēūḷa javaḷa | ✎ no translation in English ▷ (करवंदीच्या) * (झाडाजवळ) ▷ (काळूबाईची)(देऊळ)(जवळ) | pas de traduction en français |
[10] id = 57048 ✓ बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath Village खंडाळा - Khandala | आई ग काळूबाई तुझ्या देवळाच्या सारविते भिती भितीमध्ये ग मला सापजीले मोती āī ga kāḷūbāī tujhyā dēvaḷācyā sāravitē bhitī bhitīmadhyē ga malā sāpajīlē mōtī | ✎ no translation in English ▷ (आई) * (काळूबाई) your (देवळाच्या)(सारविते)(भिती) ▷ (भितीमध्ये) * (मला)(सापजीले)(मोती) | pas de traduction en français |
[11] id = 98800 ✓ बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath Village खंडाळा - Khandala | आई ग काळुबाई तुझा सारविता वटा तुझ्या ग वट्यावरी मला सापडला गोटा āī ga kāḷubāī tujhā sāravitā vaṭā tujhyā ga vaṭyāvarī malā sāpaḍalā gōṭā | ✎ no translation in English ▷ (आई) * (काळुबाई) your (सारविता)(वटा) ▷ Your * (वट्यावरी)(मला)(सापडला)(गोटा) | pas de traduction en français |
[12] id = 110353 ✓ शिळवणे कला - Shilawane Kala Village औंढे खु - Aunde Kh. | बया नाग काळुबाई तुला माळावरी वाडा तुझ्या ना ग भक्ताच्या डोई पाण्यायाच घडा bayā nāga kāḷubāī tulā māḷāvarī vāḍā tujhyā nā ga bhaktācyā ḍōī pāṇyāyāca ghaḍā | ✎ no translation in English ▷ (बया)(नाग)(काळुबाई) to_you (माळावरी)(वाडा) ▷ Your * * (भक्ताच्या)(डोई)(पाण्यायाच)(घडा) | pas de traduction en français |
[13] id = 110354 ✓ शिळवणे कला - Shilawane Kala Village औंढे खु - Aunde Kh. | बाया ना ग काळुबाई तुझा वाडा माळावरी सांगते बाई तुला ठेव नजर बाळावरी bāyā nā ga kāḷubāī tujhā vāḍā māḷāvarī sāṅgatē bāī tulā ṭhēva najara bāḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ (बाया) * * (काळुबाई) your (वाडा)(माळावरी) ▷ I_tell woman to_you (ठेव)(नजर)(बाळावरी) | pas de traduction en français |
[14] id = 110355 ✓ शिळवणे कला - Shilawane Kala Village औंढे खु - Aunde Kh. | बाया काळुबाई तुझा गाभारा लई खोल आयकु यईना तुझ्या भगताचा बोल bāyā kāḷubāī tujhā gābhārā laī khōla āyaku yaīnā tujhyā bhagatācā bōla | ✎ no translation in English ▷ (बाया)(काळुबाई) your (गाभारा)(लई)(खोल) ▷ (आयकु)(यईना) your (भगताचा) says | pas de traduction en français |
[15] id = 110360 ✓ शिळवणे कला - Shilawane Kala Village औंढे खु - Aunde Kh. | आई काळुबाई तुझ्या देवगळाला जाळ्या दर्शन घेया आल्या लेकी सुना लेकुरवाळ्या āī kāḷubāī tujhyā dēvagaḷālā jāḷyā darśana ghēyā ālyā lēkī sunā lēkuravāḷyā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(काळुबाई) your (देवगळाला)(जाळ्या) ▷ (दर्शन)(घेया)(आल्या)(लेकी)(सुना)(लेकुरवाळ्या) | pas de traduction en français |
[1] id = 9924 ✓ पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana Village कुळे - Kule | काळी चंद्रकळा मला नेसाईची नाही देव्हारी काळूबाई वल्या झाडाला आग लावी kāḷī candrakaḷā malā nēsāīcī nāhī dēvhārī kāḷūbāī valyā jhāḍālā āga lāvī | ✎ no translation in English ▷ Kali (चंद्रकळा)(मला)(नेसाईची) not ▷ (देव्हारी)(काळूबाई)(वल्या)(झाडाला) O (लावी) | pas de traduction en français |
[2] id = 9925 ✓ यादव फसू - Yadav Phasu Village माले - Male | काळी चंद्रकळा मला नेसायची नाही सांगते बाळा तुला माझ्या देव्हार्यात काळूबाई kāḷī candrakaḷā malā nēsāyacī nāhī sāṅgatē bāḷā tulā mājhyā dēvhāryāta kāḷūbāī | ✎ no translation in English ▷ Kali (चंद्रकळा)(मला)(नेसायची) not ▷ I_tell child to_you my (देव्हार्यात)(काळूबाई) | pas de traduction en français |
[3] id = 9926 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | आई तू काळूबाई मोठी सांगती कर्जन काळ संबारे नाही गेली काळ्या लगुड्याची नार āī tū kāḷūbāī mōṭhī sāṅgatī karjana kāḷa sambārē nāhī gēlī kāḷyā laguḍyācī nāra | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (काळूबाई)(मोठी)(सांगती)(कर्जन)(काळ) ▷ (संबारे) not went (काळ्या)(लगुड्याची)(नार) | pas de traduction en français |
[4] id = 9927 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | आई तू काळूबाई तू तर आहे ना आगजाळ तिला नाही सहन होत काळ ना पाताळ āī tū kāḷūbāī tū tara āhē nā āgajāḷa tilā nāhī sahana hōta kāḷa nā pātāḷa | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (काळूबाई) you wires (आहे) * (आगजाळ) ▷ (तिला) not (सहन)(होत)(काळ) * (पाताळ) | pas de traduction en français |
[5] id = 9928 ✓ वांद्रे लीला - Vandre Lila Village माण - Man | चंद्रकळा चंद्र मला नेसायची नाही बाळायाच्या माझ्या देव्हारी काळूबाई candrakaḷā candra malā nēsāyacī nāhī bāḷāyācyā mājhyā dēvhārī kāḷūbāī | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रकळा)(चंद्र)(मला)(नेसायची) not ▷ (बाळायाच्या) my (देव्हारी)(काळूबाई) | pas de traduction en français |
[6] id = 9929 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | काळी चंद्रकळा मला नेसायाची नाही बाळायाच्या माझ्या याच्या देव्हारी काळूबाई kāḷī candrakaḷā malā nēsāyācī nāhī bāḷāyācyā mājhyā yācyā dēvhārī kāḷūbāī | ✎ no translation in English ▷ Kali (चंद्रकळा)(मला)(नेसायाची) not ▷ (बाळायाच्या) my of_his_place (देव्हारी)(काळूबाई) | pas de traduction en français |
[7] id = 9930 ✓ शिंदे छबा - Shinde Chaba Village वडुस्ते - Waduste | काळी ग चंद्रकळा मला नेसायाचा नाही आलारे माझ्या बंधु माझ्या शेतात काकुबाई kāḷī ga candrakaḷā malā nēsāyācā nāhī ālārē mājhyā bandhu mājhyā śētāta kākubāī | ✎ no translation in English ▷ Kali * (चंद्रकळा)(मला)(नेसायाचा) not ▷ (आलारे) my brother my (शेतात)(काकुबाई) | pas de traduction en français |
[8] id = 9931 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | चंद्र न चंद्रकळा धुण्या धुण्यान झाली जमा सांगते बाई तुला नेसाया नाही मुभा candra na candrakaḷā dhuṇyā dhuṇyāna jhālī jamā sāṅgatē bāī tulā nēsāyā nāhī mubhā | ✎ no translation in English ▷ (चंद्र) * (चंद्रकळा)(धुण्या)(धुण्यान) has_come (जमा) ▷ I_tell woman to_you (नेसाया) not (मुभा) | pas de traduction en français |
[9] id = 9932 ✓ जोरी सावीत्रा - Jori Savitra Village डोंगरगाव - Dongargaon | काळी चंद्रकळा मला नेसायाची न्हाई मपल्या बाळाच्या देव्हारी काळूबाई kāḷī candrakaḷā malā nēsāyācī nhāī mapalyā bāḷācyā dēvhārī kāḷūbāī | ✎ no translation in English ▷ Kali (चंद्रकळा)(मला)(नेसायाची)(न्हाई) ▷ (मपल्या)(बाळाच्या)(देव्हारी)(काळूबाई) | pas de traduction en français |
[10] id = 39027 ✓ पोळेकर सखु - Polekar Sakhu Village गडले - Gadale | देवामधी देव काळूबाईना आगजाळ लीला ग सोसयानी काळ्या ग लुगड्याची नार dēvāmadhī dēva kāḷūbāīnā āgajāḷa līlā ga sōsayānī kāḷyā ga lugaḍyācī nāra | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(काळूबाईना)(आगजाळ) ▷ (लीला) * (सोसयानी)(काळ्या) * (लुगड्याची)(नार) | pas de traduction en français |
[11] id = 57049 ✓ खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant Village खळद - Khalad | काळी ग चंद्रकळा मला नेसायाची नाही माझ्या देव्हायारी काळूबाई kāḷī ga candrakaḷā malā nēsāyācī nāhī mājhyā dēvhāyārī kāḷūbāī | ✎ no translation in English ▷ Kali * (चंद्रकळा)(मला)(नेसायाची) not ▷ My (देव्हायारी)(काळूबाई) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:V-6.9 (B05-06-09) - Village deities / Iñjāī / Serpent B:V-1.7b (B05-01-07b) - Village deities / Wāghjāī / Deeds of Wāghjāī / Drawing out poison B:V-3.14a (B05-03-14a) - Village deities / Bahīrī / Bahīrī and the snake / Protection from snake D:X-2.1b (D10-02-01b) - Mother worries for son / Fear of mishap / Fear for fire or snake |
[1] id = 9934 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | सरवली गोरी सर्प नव्हतो ननाटी वरदाणी काळूबाई इस उतरी गोमाटी saravalī gōrī sarpa navhatō nanāṭī varadāṇī kāḷūbāī isa utarī gōmāṭī | ✎ no translation in English ▷ (सरवली)(गोरी)(सर्प)(नव्हतो)(ननाटी) ▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(इस)(उतरी)(गोमाटी) | pas de traduction en français |
[1] id = 10030 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | माझ्या ना दारावरन कोण गेल्यात दोघी सया वरदाणी काळूबाई दोघी नणंद भाऊजया mājhyā nā dārāvarana kōṇa gēlyāta dōghī sayā varadāṇī kāḷūbāī dōghī naṇanda bhāūjayā | ✎ no translation in English ▷ My * (दारावरन) who (गेल्यात)(दोघी)(सया) ▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(दोघी)(नणंद)(भाऊजया) | pas de traduction en français |
[2] id = 10031 ✓ पाशीलकर शेवंता - Pashilkar Shewanta Village आडमाळ - Admal | आनंदी काळूबाई तू तर आनंद कर माझा पान फुलायनी ओटा सारवीन तुझा ānandī kāḷūbāī tū tara ānanda kara mājhā pāna phulāyanī ōṭā sāravīna tujhā | ✎ no translation in English ▷ (आनंदी)(काळूबाई) you wires (आनंद) doing my ▷ (पान)(फुलायनी)(ओटा)(सारवीन) your | pas de traduction en français |
[3] id = 10032 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | जाते मी देऊळाला उभी रहाते मी एकीकडे वरदाणी काळूबाई तुझी नदार चहुकडे jātē mī dēūḷālā ubhī rahātē mī ēkīkaḍē varadāṇī kāḷūbāī tujhī nadāra cahukaḍē | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (देऊळाला) standing (रहाते) I (एकीकडे) ▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(तुझी)(नदार)(चहुकडे) | pas de traduction en français |
[4] id = 10033 ✓ ठिकडे बामा - Thikde Bama Village तव - Tav | आई काळुबाई बाई दळू लावूनी मला गेली माझी पिठाची भांडी नेली सईच्या अंगणी झाडली āī kāḷubāī bāī daḷū lāvūnī malā gēlī mājhī piṭhācī bhāṇḍī nēlī sīcyā aṅgaṇī jhāḍalī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(काळुबाई) woman (दळू)(लावूनी)(मला) went ▷ My (पिठाची)(भांडी)(नेली)(सईच्या)(अंगणी)(झाडली) | pas de traduction en français |
[5] id = 10034 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | आडमाळ गावाईचा हाये पाणोठा कपरीचा पाण्याला नको जाऊ भर झाला दोपारीचा āḍamāḷa gāvāīcā hāyē pāṇōṭhā kaparīcā pāṇyālā nakō jāū bhara jhālā dōpārīcā | ✎ no translation in English ▷ (आडमाळ)(गावाईचा)(हाये)(पाणोठा)(कपरीचा) ▷ (पाण्याला) not (जाऊ)(भर)(झाला)(दोपारीचा) | pas de traduction en français |
[6] id = 10035 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | आई तू काळूबाई तू तर कड्याच्या कपरीला काळ्या लुगड्याची नार पाणी भरती दुपारीला āī tū kāḷūbāī tū tara kaḍyācyā kaparīlā kāḷyā lugaḍyācī nāra pāṇī bharatī dupārīlā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (काळूबाई) you wires (कड्याच्या)(कपरीला) ▷ (काळ्या)(लुगड्याची)(नार) water, (भरती)(दुपारीला) | pas de traduction en français |
[7] id = 10036 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | साती ना सुगरणी याना लाडूची येईना भट्टी आई तू काळूबाईच्या सुगरणीच्या बस वटी भरा sātī nā sugaraṇī yānā lāḍūcī yēīnā bhaṭṭī āī tū kāḷūbāīcyā sugaraṇīcyā basa vaṭī bharā | ✎ no translation in English ▷ (साती) * (सुगरणी)(याना)(लाडूची)(येईना)(भट्टी) ▷ (आई) you (काळूबाईच्या)(सुगरणीच्या)(बस)(वटी)(भरा) | pas de traduction en français |
[8] id = 10037 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | साती जणी सुगरणी यांना लाडूची येईना कळी वरदाणी काळूबाई सुगरणीच्या बसा आळी sātī jaṇī sugaraṇī yānnā lāḍūcī yēīnā kaḷī varadāṇī kāḷūbāī sugaraṇīcyā basā āḷī | ✎ no translation in English ▷ (साती)(जणी)(सुगरणी)(यांना)(लाडूची)(येईना) Kali ▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(सुगरणीच्या)(बसा) has_come | pas de traduction en français |
[9] id = 10038 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | सातीजणी सुगरणी याना लाडूचा येईना पाक वरदाणी काळूबाई सुगरणीला मारी हाक sātījaṇī sugaraṇī yānā lāḍūcā yēīnā pāka varadāṇī kāḷūbāī sugaraṇīlā mārī hāka | ✎ no translation in English ▷ (सातीजणी)(सुगरणी)(याना)(लाडूचा)(येईना)(पाक) ▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(सुगरणीला)(मारी)(हाक) | pas de traduction en français |
[10] id = 10039 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | सातीजणी सुगरणी नाही लाडूला घातला गूळ वरदाणी काळूबाई सुगरणीला धाडा मूळ sātījaṇī sugaraṇī nāhī lāḍūlā ghātalā gūḷa varadāṇī kāḷūbāī sugaraṇīlā dhāḍā mūḷa | ✎ no translation in English ▷ (सातीजणी)(सुगरणी) not (लाडूला)(घातला)(गूळ) ▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(सुगरणीला)(धाडा) children | pas de traduction en français |
[11] id = 10040 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | आई तू काळूबाई तुला नदीचा शेजार तुझ्या पुढूनी गाड्या घोड्याचा बाजार āī tū kāḷūbāī tulā nadīcā śējāra tujhyā puḍhūnī gāḍyā ghōḍyācā bājāra | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (काळूबाई) to_you (नदीचा)(शेजार) ▷ Your (पुढूनी)(गाड्या)(घोड्याचा)(बाजार) | pas de traduction en français |
[12] id = 10041 ✓ हळंदे ताना - Halande Tana Village कोंढुर - Kondhur | वाजंत्र वाजत्यात गांव कोंढूर लवणी आई ती काळूबाई गेली बंधूला पाहूनी vājantra vājatyāta gāmva kōṇḍhūra lavaṇī āī tī kāḷūbāī gēlī bandhūlā pāhūnī | ✎ no translation in English ▷ (वाजंत्र)(वाजत्यात)(गांव)(कोंढूर)(लवणी) ▷ (आई)(ती)(काळूबाई) went (बंधूला)(पाहूनी) | pas de traduction en français |
[13] id = 10042 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | आडमाळात लेक लेक यांव गिनीवंता काळूबाईच्या नहाणी आम्हा सयांचा पाणवठा āḍamāḷāta lēka lēka yāmva ginīvantā kāḷūbāīcyā nahāṇī āmhā sayāñcā pāṇavaṭhā | ✎ no translation in English ▷ (आडमाळात)(लेक)(लेक)(यांव)(गिनीवंता) ▷ (काळूबाईच्या)(नहाणी)(आम्हा)(सयांचा)(पाणवठा) | pas de traduction en français |
[14] id = 10043 ✓ हरपुरे मथु - Harpure Mathu Village कोंढुर - Kondhur | गाव कोंढरासारीख गाव असाव भाग्यवंता काळूबाईची न्हाणी तिथ सयांचा पाणवठा gāva kōṇḍharāsārīkha gāva asāva bhāgyavantā kāḷūbāīcī nhāṇī titha sayāñcā pāṇavaṭhā | ✎ no translation in English ▷ (गाव)(कोंढरासारीख)(गाव)(असाव)(भाग्यवंता) ▷ (काळूबाईची)(न्हाणी)(तिथ)(सयांचा)(पाणवठा) | pas de traduction en français |
[15] id = 10044 ✓ साळुंखे सीता - Salunkhe Sita Village कोळवडी - Kolavadi | दळाण दळते सवाखंडी हळदाई आनंदी काळूबाई माझ्या मांडवी वरमाई daḷāṇa daḷatē savākhaṇḍī haḷadāī ānandī kāḷūbāī mājhyā māṇḍavī varamāī | ✎ no translation in English ▷ (दळाण)(दळते)(सवाखंडी)(हळदाई) ▷ (आनंदी)(काळूबाई) my (मांडवी)(वरमाई) | pas de traduction en français |
[16] id = 10045 ✓ | आई तु काळुबाई काय बसतो पारावरी ध्यान काय ठेव माझ्या भरल्या घरावरी āī tu kāḷubāī kāya basatō pārāvarī dhyāna kāya ṭhēva mājhyā bharalyā gharāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (काळुबाई) why (बसतो)(पारावरी) ▷ Remembered why (ठेव) my (भरल्या)(घरावरी) | pas de traduction en français |
[17] id = 84375 ✓ गारगोटे बबाबाई - Gargote Bababai Village कडुस - Kadus | काळुबाईच्या वाट्याला तहान लागली बाळाला आई काळु बाईनी धीर सोडला माळाला kāḷubāīcyā vāṭyālā tahāna lāgalī bāḷālā āī kāḷu bāīnī dhīra sōḍalā māḷālā | ✎ no translation in English ▷ (काळुबाईच्या)(वाट्याला)(तहान)(लागली)(बाळाला) ▷ (आई)(काळु)(बाईनी)(धीर)(सोडला)(माळाला) | pas de traduction en français |
[18] id = 84378 ✓ साळुंखे अलका - Salunkhe Alka Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar | माझ्या या दारावरुन कोण गेली बाई आई ती मुकाट्यान गस्त घाली काळुबाई mājhyā yā dārāvaruna kōṇa gēlī bāī āī tī mukāṭyāna gasta ghālī kāḷubāī | ✎ no translation in English ▷ My (या)(दारावरुन) who went woman ▷ (आई)(ती)(मुकाट्यान)(गस्त)(घाली)(काळुबाई) | pas de traduction en français |
[19] id = 84380 ✓ बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath Village खंडाळा - Khandala | आई ग माता तुझ्या सरपतरटा साठ एकाएका साठ्यामध्ये गोरे मारले तिनशे साठ āī ga mātā tujhyā sarapataraṭā sāṭha ēkāēkā sāṭhyāmadhyē gōrē māralē tinaśē sāṭha | ✎ no translation in English ▷ (आई) * (माता) your (सरपतरटा) with ▷ (एकाएका)(साठ्यामध्ये)(गोरे)(मारले)(तिनशे) with | pas de traduction en français |
[20] id = 110367 ✓ शिळवणे कला - Shilawane Kala Village औंढे खु - Aunde Kh. | बया ना ग काळुबाई तुझ्या पाहीरीला झिरा तुझा भक्त पाणी पेला शिन उतरुन गेला bayā nā ga kāḷubāī tujhyā pāhīrīlā jhirā tujhā bhakta pāṇī pēlā śina utaruna gēlā | ✎ no translation in English ▷ (बया) * * (काळुबाई) your (पाहीरीला)(झिरा) ▷ Your (भक्त) water, (पेला)(शिन)(उतरुन) has_gone | pas de traduction en français |