Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-02-02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-2.2 (B05-02-02)
(16 records)

Display songs in class at higher level (B05-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-2.2 (B05-02-02) - Village deities / Kāḷubāī / A resident of the village

[1] id = 9868
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
वाजंत्री वाजत्यात आडमाळ गावाच्या वरती
बहिरी बाबाला पागोट काळूबाईला आरती
vājantrī vājatyāta āḍamāḷa gāvācyā varatī
bahirī bābālā pāgōṭa kāḷūbāīlā āratī
no translation in English
▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(आडमाळ)(गावाच्या)(वरती)
▷ (बहिरी)(बाबाला)(पागोट)(काळूबाईला) Arati
pas de traduction en français
[2] id = 9869
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
वाजत्री वाजत्यात हे ग आडमाळ गावावरी
देव म्हसोबा घोड्यावरी काळूबाई शिवावरी
vājatrī vājatyāta hē ga āḍamāḷa gāvāvarī
dēva mhasōbā ghōḍyāvarī kāḷūbāī śivāvarī
no translation in English
▷ (वाजत्री)(वाजत्यात)(हे) * (आडमाळ)(गावावरी)
▷ (देव)(म्हसोबा) horse_back (काळूबाई)(शिवावरी)
pas de traduction en français
[3] id = 9870
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
कडजाई कड्यामंदी दिडजाई जंगलात
तिघीची भेट होती ग बाराच्या अंबलात
kaḍajāī kaḍyāmandī diḍajāī jaṅgalāta
tighīcī bhēṭa hōtī ga bārācyā ambalāta
no translation in English
▷ (कडजाई)(कड्यामंदी)(दिडजाई)(जंगलात)
▷ (तिघीची)(भेट)(होती) * (बाराच्या)(अंबलात)
pas de traduction en français
[4] id = 9871
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
कडजाई कड्यामधी तुझी खडकाची ओटी
काळूबाई तळवटी हवा पांढरीची मोठी
kaḍajāī kaḍyāmadhī tujhī khaḍakācī ōṭī
kāḷūbāī taḷavaṭī havā pāṇḍharīcī mōṭhī
no translation in English
▷ (कडजाई)(कड्यामधी)(तुझी)(खडकाची)(ओटी)
▷ (काळूबाई)(तळवटी)(हवा)(पांढरीची)(मोठी)
pas de traduction en français
[5] id = 9872
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
आई तू काळूबाई राह्या मांडव्याची लेक
गेली सासर्याला झाली शिवला ग एक
āī tū kāḷūbāī rāhyā māṇḍavyācī lēka
gēlī sāsaryālā jhālī śivalā ga ēka
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई)(राह्या)(मांडव्याची)(लेक)
▷  Went (सासर्याला) has_come (शिवला) * (एक)
pas de traduction en français
[6] id = 9873
हळंदे तारा - Halande Tara
Village भोडे - Bhode
आई काळूबाई तू पाण्याच्या डबक्यात
बहिरी वाघजाई फुलाच्या झुबकात
āī kāḷūbāī tū pāṇyācyā ḍabakyāta
bahirī vāghajāī phulācyā jhubakāta
no translation in English
▷ (आई)(काळूबाई) you (पाण्याच्या)(डबक्यात)
▷ (बहिरी)(वाघजाई)(फुलाच्या)(झुबकात)
pas de traduction en français
[7] id = 9874
दहिभाते नबू - Dahibhate Nabu
Village चाले - Chale
काळूबाई उन्हामधी झाकुबाई शिववरी
बहिरी माझा बाबा मेढ्या नांदतो गावामधी
kāḷūbāī unhāmadhī jhākubāī śivavarī
bahirī mājhā bābā mēḍhyā nāndatō gāvāmadhī
no translation in English
▷ (काळूबाई)(उन्हामधी)(झाकुबाई)(शिववरी)
▷ (बहिरी) my Baba (मेढ्या)(नांदतो)(गावामधी)
pas de traduction en français
[8] id = 9875
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
माझ्या ग दारावरन कोण गेली मोकाशीण
वरदाणी काळूबाई आडमाळ गावाची सवाशीण
mājhyā ga dārāvarana kōṇa gēlī mōkāśīṇa
varadāṇī kāḷūbāī āḍamāḷa gāvācī savāśīṇa
no translation in English
▷  My * (दारावरन) who went (मोकाशीण)
▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(आडमाळ)(गावाची)(सवाशीण)
pas de traduction en français
[9] id = 9876
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
पहाटेच्या पार्यामधी कशी बारव डचमळ
वरदाणी काळूबाई पाण्या गेली चणचळ
pahāṭēcyā pāryāmadhī kaśī bārava ḍacamaḷa
varadāṇī kāḷūbāī pāṇyā gēlī caṇacaḷa
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी) how (बारव)(डचमळ)
▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(पाण्या) went (चणचळ)
pas de traduction en français
[10] id = 9877
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आडमाळ गावाची हीर हाये उथाळ
गवळण माझी बाई धुई येवाच पाताळ
āḍamāḷa gāvācī hīra hāyē uthāḷa
gavaḷaṇa mājhī bāī dhuī yēvāca pātāḷa
no translation in English
▷ (आडमाळ)(गावाची)(हीर)(हाये)(उथाळ)
▷ (गवळण) my daughter (धुई)(येवाच)(पाताळ)
pas de traduction en français
[11] id = 9878
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
वरदाणी काळूबाई आडमाळ गावाची रहाणवाली
माझ्या ग दारावरन कोण गेली धुणवाली
varadāṇī kāḷūbāī āḍamāḷa gāvācī rahāṇavālī
mājhyā ga dārāvarana kōṇa gēlī dhuṇavālī
no translation in English
▷ (वरदाणी)(काळूबाई)(आडमाळ)(गावाची)(रहाणवाली)
▷  My * (दारावरन) who went (धुणवाली)
pas de traduction en français
[12] id = 47224
त्रिंबके विजयमाला - Trimbake Vijaymala
Village सातारा - Satara
मांढरच्या काळूबाई अवघड तुझा घाट
अवघड तुझा घाट हाती कुंकवाचा ताट
māṇḍharacyā kāḷūbāī avaghaḍa tujhā ghāṭa
avaghaḍa tujhā ghāṭa hātī kuṅkavācā tāṭa
no translation in English
▷ (मांढरच्या)(काळूबाई)(अवघड) your (घाट)
▷ (अवघड) your (घाट)(हाती)(कुंकवाचा)(ताट)
pas de traduction en français
[13] id = 47300
बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath
Village खंडाळा - Khandala
मांढर गडावरी निशान दिसतं ग आईचं
आईचं गं देऊळ काळूबाईच
māṇḍhara gaḍāvarī niśāna disataṁ ga āīcaṁ
āīcaṁ gaṁ dēūḷa kāḷūbāīca
no translation in English
▷ (मांढर)(गडावरी)(निशान)(दिसतं) * (आईचं)
▷ (आईचं)(गं)(देऊळ)(काळूबाईच)
pas de traduction en français
[14] id = 57042
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
पालखीच्या दांड्या भुयाला गेल्या जड
बाईचा डोंगर अवघड
pālakhīcyā dāṇḍyā bhuyālā gēlyā jaḍa
bāīcā ḍōṅgara avaghaḍa
no translation in English
▷ (पालखीच्या)(दांड्या)(भुयाला)(गेल्या)(जड)
▷ (बाईचा)(डोंगर)(अवघड)
pas de traduction en français
[15] id = 57043
बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath
Village खंडाळा - Khandala
काळू आई ग माता तुझं तळघर खोल
असा ऐकू येतो तुझ्या भगताचा बोल
kāḷū āī ga mātā tujhaṁ taḷaghara khōla
asā aikū yētō tujhyā bhagatācā bōla
no translation in English
▷ (काळू)(आई) * (माता)(तुझं)(तळघर)(खोल)
▷ (असा)(ऐकू)(येतो) your (भगताचा) says
pas de traduction en français
[16] id = 57044
बागूल जना - Bagul Jana
Village भिवगाव - Bhivgaon
बाळपरी चोळी नाव ईच बाळूबाई
उतरले शिंपी देव गावी काळूबाई
bāḷaparī cōḷī nāva īca bāḷūbāī
utaralē śimpī dēva gāvī kāḷūbāī
no translation in English
▷ (बाळपरी) blouse (नाव)(ईच)(बाळूबाई)
▷ (उतरले)(शिंपी)(देव)(गावी)(काळूबाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A resident of the village
⇑ Top of page ⇑