Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-02-06
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-2.6 (B05-02-06)
(11 records)

Display songs in class at higher level (B05-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-2.6 (B05-02-06) - Village deities / Kāḷubāī / Taboo on black Sarī

[1] id = 9924
पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana
Village कुळे - Kule
काळी चंद्रकळा मला नेसाईची नाही
देव्हारी काळूबाई वल्या झाडाला आग लावी
kāḷī candrakaḷā malā nēsāīcī nāhī
dēvhārī kāḷūbāī valyā jhāḍālā āga lāvī
no translation in English
▷  Kali (चंद्रकळा)(मला)(नेसाईची) not
▷ (देव्हारी)(काळूबाई)(वल्या)(झाडाला) O (लावी)
pas de traduction en français
[2] id = 9925
यादव फसू - Yadav Phasu
Village माले - Male
काळी चंद्रकळा मला नेसायची नाही
सांगते बाळा तुला माझ्या देव्हार्यात काळूबाई
kāḷī candrakaḷā malā nēsāyacī nāhī
sāṅgatē bāḷā tulā mājhyā dēvhāryāta kāḷūbāī
no translation in English
▷  Kali (चंद्रकळा)(मला)(नेसायची) not
▷  I_tell child to_you my (देव्हार्यात)(काळूबाई)
pas de traduction en français
[3] id = 9926
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई मोठी सांगती कर्जन काळ
संबारे नाही गेली काळ्या लगुड्याची नार
āī tū kāḷūbāī mōṭhī sāṅgatī karjana kāḷa
sambārē nāhī gēlī kāḷyā laguḍyācī nāra
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई)(मोठी)(सांगती)(कर्जन)(काळ)
▷ (संबारे) not went (काळ्या)(लगुड्याची)(नार)
pas de traduction en français
[4] id = 9927
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई तू तर आहे ना आगजाळ
तिला नाही सहन होत काळ ना पाताळ
āī tū kāḷūbāī tū tara āhē nā āgajāḷa
tilā nāhī sahana hōta kāḷa nā pātāḷa
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई) you wires (आहे) * (आगजाळ)
▷ (तिला) not (सहन)(होत)(काळ) * (पाताळ)
pas de traduction en français
[5] id = 9928
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
चंद्रकळा चंद्र मला नेसायची नाही
बाळायाच्या माझ्या देव्हारी काळूबाई
candrakaḷā candra malā nēsāyacī nāhī
bāḷāyācyā mājhyā dēvhārī kāḷūbāī
no translation in English
▷ (चंद्रकळा)(चंद्र)(मला)(नेसायची) not
▷ (बाळायाच्या) my (देव्हारी)(काळूबाई)
pas de traduction en français
[6] id = 9929
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
काळी चंद्रकळा मला नेसायाची नाही
बाळायाच्या माझ्या याच्या देव्हारी काळूबाई
kāḷī candrakaḷā malā nēsāyācī nāhī
bāḷāyācyā mājhyā yācyā dēvhārī kāḷūbāī
no translation in English
▷  Kali (चंद्रकळा)(मला)(नेसायाची) not
▷ (बाळायाच्या) my of_his_place (देव्हारी)(काळूबाई)
pas de traduction en français
[7] id = 9930
शिंदे छबा - Shinde Chaba
Village वडुस्ते - Waduste
काळी ग चंद्रकळा मला नेसायाचा नाही
आलारे माझ्या बंधु माझ्या शेतात काकुबाई
kāḷī ga candrakaḷā malā nēsāyācā nāhī
ālārē mājhyā bandhu mājhyā śētāta kākubāī
no translation in English
▷  Kali * (चंद्रकळा)(मला)(नेसायाचा) not
▷ (आलारे) my brother my (शेतात)(काकुबाई)
pas de traduction en français
[8] id = 9931
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
चंद्र न चंद्रकळा धुण्या धुण्यान झाली जमा
सांगते बाई तुला नेसाया नाही मुभा
candra na candrakaḷā dhuṇyā dhuṇyāna jhālī jamā
sāṅgatē bāī tulā nēsāyā nāhī mubhā
no translation in English
▷ (चंद्र) * (चंद्रकळा)(धुण्या)(धुण्यान) has_come (जमा)
▷  I_tell woman to_you (नेसाया) not (मुभा)
pas de traduction en français
[9] id = 9932
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
Village डोंगरगाव - Dongargaon
काळी चंद्रकळा मला नेसायाची न्हाई
मपल्या बाळाच्या देव्हारी काळूबाई
kāḷī candrakaḷā malā nēsāyācī nhāī
mapalyā bāḷācyā dēvhārī kāḷūbāī
no translation in English
▷  Kali (चंद्रकळा)(मला)(नेसायाची)(न्हाई)
▷ (मपल्या)(बाळाच्या)(देव्हारी)(काळूबाई)
pas de traduction en français
[10] id = 39027
पोळेकर सखु - Polekar Sakhu
Village गडले - Gadale
देवामधी देव काळूबाईना आगजाळ
लीला ग सोसयानी काळ्या ग लुगड्याची नार
dēvāmadhī dēva kāḷūbāīnā āgajāḷa
līlā ga sōsayānī kāḷyā ga lugaḍyācī nāra
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(काळूबाईना)(आगजाळ)
▷ (लीला) * (सोसयानी)(काळ्या) * (लुगड्याची)(नार)
pas de traduction en français
[11] id = 57049
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
Village खळद - Khalad
काळी ग चंद्रकळा मला नेसायाची नाही
माझ्या देव्हायारी काळूबाई
kāḷī ga candrakaḷā malā nēsāyācī nāhī
mājhyā dēvhāyārī kāḷūbāī
no translation in English
▷  Kali * (चंद्रकळा)(मला)(नेसायाची) not
▷  My (देव्हायारी)(काळूबाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Taboo on black Sarī
⇑ Top of page ⇑