➡ Display complete classification scheme (3615 classes)2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
Cross-references: | A:II-2.8d (A02-02-08d) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “In the gardener’s garden” A:II-2.9 (A02-02-09) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth |
[1] id = 9168 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | गोविंद गोडबोल्या राहीच घेतो मत चंद्रवळीच्या महाली जाया माग नाकाची नथ gōvinda gōḍabōlyā rāhīca ghētō mata candravaḷīcyā mahālī jāyā māga nākācī natha | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(राहीच)(घेतो)(मत) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाली)(जाया)(माग)(नाकाची)(नथ) | pas de traduction en français |
[2] id = 9169 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंद गोडबोल्या धरी राहीचा हात चंद्रवळीच्या महाली जाया माग नाकीची नथ gōvinda gōḍabōlyā dharī rāhīcā hāta candravaḷīcyā mahālī jāyā māga nākīcī natha | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(धरी)(राहीचा) hand ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाली)(जाया)(माग)(नाकीची)(नथ) | pas de traduction en français |
[3] id = 9170 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | गोविंदा गोडबोल्या घरी राहीना हिचा हात चंद्रवळीच्या महाला जाया मागी नाकातली नथ gōvindā gōḍabōlyā gharī rāhīnā hicā hāta candravaḷīcyā mahālā jāyā māgī nākātalī natha | ✎ no translation in English ▷ (गोविंदा)(गोडबोल्या)(घरी)(राहीना)(हिचा) hand ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(मागी)(नाकातली)(नथ) | pas de traduction en français |
[4] id = 9171 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंद गोडबोल्या बस राहीच्या ओटीवरी चंद्रवळीच्या महाला जाया माग गवळ्याची सोनचिट्टी gōvinda gōḍabōlyā basa rāhīcyā ōṭīvarī candravaḷīcyā mahālā jāyā māga gavaḷyācī sōnaciṭṭī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(बस)(राहीच्या)(ओटीवरी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(माग)(गवळ्याची)(सोनचिट्टी) | pas de traduction en français |
[5] id = 9172 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंद गोडबोल्या धरी राहीची किरांगळी चंद्रवळीच्या महाला जाया माग हातीची दसंगळी gōvinda gōḍabōlyā dharī rāhīcī kirāṅgaḷī candravaḷīcyā mahālā jāyā māga hātīcī dasaṅgaḷī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(धरी)(राहीची)(किरांगळी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(माग)(हातीची)(दसंगळी) | pas de traduction en français |
[6] id = 9173 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंद गोडबोल्या धरी राहीची मान चंद्रवळीच्या महाला जाया माग पुतळ्याची माळ gōvinda gōḍabōlyā dharī rāhīcī māna candravaḷīcyā mahālā jāyā māga putaḷyācī māḷa | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(धरी)(राहीची)(मान) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(माग)(पुतळ्याची)(माळ) | pas de traduction en français |
[7] id = 9174 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंद गोडबोल्या घाशी राहीच्या पितळ्या चंद्रवळीच्या महाला जाया मागी गळ्याच्या पुतळ्या gōvinda gōḍabōlyā ghāśī rāhīcyā pitaḷyā candravaḷīcyā mahālā jāyā māgī gaḷyācyā putaḷyā | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(घाशी)(राहीच्या)(पितळ्या) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(मागी)(गळ्याच्या)(पुतळ्या) | pas de traduction en français |
[8] id = 9175 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंद गोडबोल्या बस माझ्या जवळी चंद्रवळीच्या महाला जाया मागे गरसोळी gōvinda gōḍabōlyā basa mājhyā javaḷī candravaḷīcyā mahālā jāyā māgē garasōḷī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(बस) my (जवळी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(मागे)(गरसोळी) | pas de traduction en français |
[9] id = 9176 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | गोविंद गोडबोल्या हे राहीचा धरी हात चंद्रवळीच्या महाला जाया माग गळ्यातली पोत gōvinda gōḍabōlyā hē rāhīcā dharī hāta candravaḷīcyā mahālā jāyā māga gaḷyātalī pōta | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(हे)(राहीचा)(धरी) hand ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(माग)(गळ्यातली)(पोत) | pas de traduction en français |
[10] id = 9177 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | गाविंद गोडबोल्या धरी राहीच बोट चंद्रवळीच्या महाला जाया माग हत्तीच चार गोठ gāvinda gōḍabōlyā dharī rāhīca bōṭa candravaḷīcyā mahālā jāyā māga hattīca cāra gōṭha | ✎ no translation in English ▷ (गाविंद)(गोडबोल्या)(धरी)(राहीच)(बोट) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(माग)(हत्तीच)(चार)(गोठ) | pas de traduction en français |
[11] id = 9178 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंद गोडबोल्या बस राहीच्या वाड्या चंद्रवळीच्या महाला जाया माग हातातला चुडा gōvinda gōḍabōlyā basa rāhīcyā vāḍyā candravaḷīcyā mahālā jāyā māga hātātalā cuḍā | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(बस)(राहीच्या)(वाड्या) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(माग)(हातातला)(चुडा) | pas de traduction en français |
[12] id = 9179 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | गोविंद गोडबोल्या उभा राहीच्या वसरी चंद्रवळीच्या माहेरी जाया येळा मागतो कुसरी gōvinda gōḍabōlyā ubhā rāhīcyā vasarī candravaḷīcyā māhērī jāyā yēḷā māgatō kusarī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या) standing (राहीच्या)(वसरी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(माहेरी)(जाया)(येळा)(मागतो)(कुसरी) | pas de traduction en français |
[13] id = 9180 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | यसवदेबाई कृष्णा बस वसरी रंगमहालीच्या महाली जाया येळा मागतो कुसरी yasavadēbāī kṛṣṇā basa vasarī raṅgamahālīcyā mahālī jāyā yēḷā māgatō kusarī | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(कृष्णा)(बस)(वसरी) ▷ (रंगमहालीच्या)(महाली)(जाया)(येळा)(मागतो)(कुसरी) | pas de traduction en français |
[14] id = 9181 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंद गोडबोल्या बस माझ्या वसरी चंद्रवळीच्या महाला जाया येळा मागतो कुसरी gōvinda gōḍabōlyā basa mājhyā vasarī candravaḷīcyā mahālā jāyā yēḷā māgatō kusarī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(बस) my (वसरी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(येळा)(मागतो)(कुसरी) | pas de traduction en français |
[15] id = 9182 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | गोविंद ना गोडबोल्या बस राहीच्या वसरी चंद्रवळीच्या महाली जाया येळा मागतो कुसरी gōvinda nā gōḍabōlyā basa rāhīcyā vasarī candravaḷīcyā mahālī jāyā yēḷā māgatō kusarī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद) * (गोडबोल्या)(बस)(राहीच्या)(वसरी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाली)(जाया)(येळा)(मागतो)(कुसरी) | pas de traduction en français |
[16] id = 9183 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | गोविंद गोडबोल्या उभा राहीच्या अंगणी चंद्रवळीच्या महाला जाया माग हाताची कंगणी gōvinda gōḍabōlyā ubhā rāhīcyā aṅgaṇī candravaḷīcyā mahālā jāyā māga hātācī kaṅgaṇī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या) standing (राहीच्या)(अंगणी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(माग)(हाताची)(कंगणी) | pas de traduction en français |
[17] id = 9184 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंद गोडबोल्या बस राहीच्या पडगी चंद्रवळीच्या महाला जाया माग पायातली जोडवी gōvinda gōḍabōlyā basa rāhīcyā paḍagī candravaḷīcyā mahālā jāyā māga pāyātalī jōḍavī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(बस)(राहीच्या)(पडगी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(माग)(पायातली)(जोडवी) | pas de traduction en français |
[18] id = 9185 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | गोविंद गोडबोल्या उभा राहीच्या पडवी चंद्रवळीच्या महाली जाया माग पायाची जोडवी gōvinda gōḍabōlyā ubhā rāhīcyā paḍavī candravaḷīcyā mahālī jāyā māga pāyācī jōḍavī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या) standing (राहीच्या)(पडवी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाली)(जाया)(माग)(पायाची)(जोडवी) | pas de traduction en français |
[19] id = 9186 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | गोविंद ना गोडबोल्या कसा राहीला आडवी चंद्रवळीच्या महाला जाया माग पायाची जोडवी gōvinda nā gōḍabōlyā kasā rāhīlā āḍavī candravaḷīcyā mahālā jāyā māga pāyācī jōḍavī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद) * (गोडबोल्या) how (राहीला)(आडवी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(माग)(पायाची)(जोडवी) | pas de traduction en français |
[20] id = 9187 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | गोविंद गोडबोल्या उभा राहीच्या आवटनी चंद्रवळीच्या महाला जाया साडी मागतो पैठणी gōvinda gōḍabōlyā ubhā rāhīcyā āvaṭanī candravaḷīcyā mahālā jāyā sāḍī māgatō paiṭhaṇī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या) standing (राहीच्या)(आवटनी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(साडी)(मागतो) sari | pas de traduction en français |
[21] id = 9188 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | गोविंद ना गोडबोल्या बस राहीच्या आवठणी चंद्रवळीच्या महालात जाया साडी मागतो पैठणी gōvinda nā gōḍabōlyā basa rāhīcyā āvaṭhaṇī candravaḷīcyā mahālāta jāyā sāḍī māgatō paiṭhaṇī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद) * (गोडबोल्या)(बस)(राहीच्या)(आवठणी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महालात)(जाया)(साडी)(मागतो) sari | pas de traduction en français |
[22] id = 9189 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | गोविंद गोडबोल्या उभा राहीच्या वळणीशी चंद्रवळीच्या महाला जाया साडी मागतो ठेवणीची gōvinda gōḍabōlyā ubhā rāhīcyā vaḷaṇīśī candravaḷīcyā mahālā jāyā sāḍī māgatō ṭhēvaṇīcī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या) standing (राहीच्या)(वळणीशी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(साडी)(मागतो)(ठेवणीची) | pas de traduction en français |
[23] id = 9190 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | गाविंद बोलतो राही माझी साळी भोळी चंद्रवळीच्या महाला जाया माग अंगातली चोळी gāvinda bōlatō rāhī mājhī sāḷī bhōḷī candravaḷīcyā mahālā jāyā māga aṅgātalī cōḷī | ✎ no translation in English ▷ (गाविंद) says stays my (साळी)(भोळी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(माग)(अंगातली) blouse | pas de traduction en français |
[24] id = 9191 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंद गोडबोल्या बस राहीच्या वसरी चंद्रवळीच्या महाला जाया येरी मागतो केसरी gōvinda gōḍabōlyā basa rāhīcyā vasarī candravaḷīcyā mahālā jāyā yērī māgatō kēsarī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(बस)(राहीच्या)(वसरी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(येरी)(मागतो)(केसरी) | pas de traduction en français |
[25] id = 9192 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंद गोडबोल्या धर राहीचे येणी चंद्रवळीच्या महाला जाया माग डोईची तेलफणी gōvinda gōḍabōlyā dhara rāhīcē yēṇī candravaḷīcyā mahālā jāyā māga ḍōīcī tēlaphaṇī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(धर)(राहीचे)(येणी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(माग)(डोईची)(तेलफणी) | pas de traduction en français |
[26] id = 9193 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंद गोडबोल्या धरी राहीच केस चंद्रवळीच्या रुपाच त्याला लागून गेल भिस gōvinda gōḍabōlyā dharī rāhīca kēsa candravaḷīcyā rupāca tyālā lāgūna gēla bhisa | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(धरी)(राहीच)(केस) ▷ (चंद्रवळीच्या)(रुपाच)(त्याला)(लागून) gone (भिस) | pas de traduction en français |
[27] id = 9194 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंद गोडबोल्या धर राहीचा गळा रडत तान्ह बाळ त्याला येईना कनवळा gōvinda gōḍabōlyā dhara rāhīcā gaḷā raḍata tānha bāḷa tyālā yēīnā kanavaḷā | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(धर)(राहीचा)(गळा) ▷ (रडत)(तान्ह) son (त्याला)(येईना)(कनवळा) | pas de traduction en français |
[28] id = 9195 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंदा गोडबोल्या सोड कृष्णा माझी आळी सांगते बाई तुला जन लोकाची झाली टाळी gōvindā gōḍabōlyā sōḍa kṛṣṇā mājhī āḷī sāṅgatē bāī tulā jana lōkācī jhālī ṭāḷī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंदा)(गोडबोल्या)(सोड)(कृष्णा) my has_come ▷ I_tell woman to_you (जन)(लोकाची) has_come (टाळी) | pas de traduction en français |
[29] id = 9196 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | राही बाई बहिणी अंत तुझा कळना पाठीची आसलीत टाळा दाराचा गळना rāhī bāī bahiṇī anta tujhā kaḷanā pāṭhīcī āsalīta ṭāḷā dārācā gaḷanā | ✎ no translation in English ▷ Stays woman (बहिणी)(अंत) your (कळना) ▷ (पाठीची)(आसलीत)(टाळा)(दाराचा)(गळना) | pas de traduction en français |
[30] id = 9197 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | घेतला ऐना गोविंद निहळीतो मुख राहीला बोलतो तुझ्या सारख माझ रुप ghētalā ainā gōvinda nihaḷītō mukha rāhīlā bōlatō tujhyā sārakha mājha rupa | ✎ no translation in English ▷ (घेतला)(ऐना)(गोविंद)(निहळीतो)(मुख) ▷ (राहीला) says your (सारख) my form | pas de traduction en français |
[31] id = 9198 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | अकराव्या दिशी बाईला राधीका पुस सोडावी वाट जाऊदे दादा नव्हे यशोदा तुझा नित पाण्याच्या वाट उभा akarāvyā diśī bāīlā rādhīkā pusa sōḍāvī vāṭa jāūdē dādā navhē yaśōdā tujhā nita pāṇyācyā vāṭa ubhā | ✎ no translation in English ▷ (अकराव्या)(दिशी)(बाईला)(राधीका) enquire (सोडावी)(वाट)(जाऊदे)(दादा) ▷ (नव्हे)(यशोदा) your (नित)(पाण्याच्या)(वाट) standing | pas de traduction en français |
[33] id = 38622 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा गोडबोल्या धरी राहीच्या येणीफुला कृष्णा गोडबोल्या चांदी मागतो गोफणीला kṛṣṇā gōḍabōlyā dharī rāhīcyā yēṇīphulā kṛṣṇā gōḍabōlyā cāndī māgatō gōphaṇīlā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(धरी)(राहीच्या)(येणीफुला) ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(चांदी)(मागतो)(गोफणीला) | pas de traduction en français |
[33] id = 9199 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | सातव्या दिवशी यशोदा पुस सोड ना वाट जाऊ दे दादा नव्ह यशोदा कृष्ण तुझा तिनी पाण्याच्या वर उभा sātavyā divaśī yaśōdā pusa sōḍa nā vāṭa jāū dē dādā navha yaśōdā kṛṣṇa tujhā tinī pāṇyācyā vara ubhā | ✎ no translation in English ▷ (सातव्या)(दिवशी)(यशोदा) enquire (सोड) * (वाट)(जाऊ)(दे)(दादा) ▷ (नव्ह)(यशोदा)(कृष्ण) your (तिनी)(पाण्याच्या)(वर) standing | pas de traduction en français |
[34] id = 9200 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | दहाव्या दिवशी दहाव्या रात्र तेहतीस कोटी देव त्यात सांगते बाई तुला श्रीकृष्णाची पहात्यात वाट dahāvyā divaśī dahāvyā rātra tēhatīsa kōṭī dēva tyāta sāṅgatē bāī tulā śrīkṛṣṇācī pahātyāta vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (दहाव्या)(दिवशी)(दहाव्या)(रात्र)(तेहतीस)(कोटी)(देव)(त्यात) ▷ I_tell woman to_you (श्रीकृष्णाची)(पहात्यात)(वाट) | pas de traduction en français |
[35] id = 9201 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | कृष्णा गोडबोल्या खोड करशील कोणाला तझ्या अंगामधी खोड मी तर सांगत जनाला kṛṣṇā gōḍabōlyā khōḍa karaśīla kōṇālā tajhyā aṅgāmadhī khōḍa mī tara sāṅgata janālā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(खोड)(करशील)(कोणाला) ▷ (तझ्या)(अंगामधी)(खोड) I wires tells (जनाला) | pas de traduction en français |
[36] id = 9202 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्ण गोडबोल्या काय किस्नाच गुण राधेच्या नादानी त्याला नाही लागत तहान उन kṛṣṇa gōḍabōlyā kāya kisnāca guṇa rādhēcyā nādānī tyālā nāhī lāgata tahāna una | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण)(गोडबोल्या) why (किस्नाच)(गुण) ▷ (राधेच्या)(नादानी)(त्याला) not (लागत)(तहान)(उन) | pas de traduction en français |
[37] id = 9203 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | किस्ना गोडबोल्या तू तर झोप मोड राधा गेलीया खेळाया मंग काढीन तिची खोड kisnā gōḍabōlyā tū tara jhōpa mōḍa rādhā gēlīyā khēḷāyā maṅga kāḍhīna ticī khōḍa | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना)(गोडबोल्या) you wires (झोप)(मोड) ▷ (राधा)(गेलीया)(खेळाया)(मंग)(काढीन)(तिची)(खोड) | pas de traduction en français |
[38] id = 9204 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्ना गोडबोल्या खोड करतो लोकाची राही गवळण जाती पुढ पायरी हेंगतो शेताची kisnā gōḍabōlyā khōḍa karatō lōkācī rāhī gavaḷaṇa jātī puḍha pāyarī hēṅgatō śētācī | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना)(गोडबोल्या)(खोड)(करतो)(लोकाची) ▷ Stays (गवळण) caste (पुढ)(पायरी)(हेंगतो)(शेताची) | pas de traduction en français |
[39] id = 9205 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा गोडबोल्या राग कशायाचा येतो राही ना बाई बोल माझ्या महालात कशाला येतो kṛṣṇā gōḍabōlyā rāga kaśāyācā yētō rāhī nā bāī bōla mājhyā mahālāta kaśālā yētō | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(राग)(कशायाचा)(येतो) ▷ Stays * woman says my (महालात)(कशाला)(येतो) | pas de traduction en français |
[40] id = 9206 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्ण गोडबोल्या गोड बोलशीन कुणाला येवढ्या गोतामधी छळ माझाच राहीला kṛṣṇa gōḍabōlyā gōḍa bōlaśīna kuṇālā yēvaḍhyā gōtāmadhī chaḷa mājhāca rāhīlā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण)(गोडबोल्या)(गोड)(बोलशीन)(कुणाला) ▷ (येवढ्या)(गोतामधी)(छळ)(माझाच)(राहीला) | pas de traduction en français |
[41] id = 9207 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | कृष्णा गोडबोल्या खेळ खेळाया गेला हातीच्या रुमाल त्यानी पळवूनी नेला kṛṣṇā gōḍabōlyā khēḷa khēḷāyā gēlā hātīcyā rumāla tyānī paḷavūnī nēlā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(खेळ)(खेळाया) has_gone ▷ (हातीच्या)(रुमाल)(त्यानी)(पळवूनी)(नेला) | pas de traduction en français |
[42] id = 9208 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा गोडबोल्या खेळ संबोर दुकानात राहीच्या महाला जाया डोई देतो कुपणात kṛṣṇā gōḍabōlyā khēḷa sambōra dukānāta rāhīcyā mahālā jāyā ḍōī dētō kupaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(खेळ)(संबोर)(दुकानात) ▷ (राहीच्या)(महाला)(जाया)(डोई)(देतो)(कुपणात) | pas de traduction en français |
[43] id = 9209 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा गोडबोल्या बोट करीतो लाल खेळत खेळत हिच्या महालामंदी आल kṛṣṇā gōḍabōlyā bōṭa karītō lāla khēḷata khēḷata hicyā mahālāmandī āla | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(बोट)(करीतो)(लाल) ▷ (खेळत)(खेळत)(हिच्या)(महालामंदी) here_comes | pas de traduction en français |
[44] id = 9210 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा गोडबोल्या बोट करीतो लाल राही या गवळणीच्या हिच्या महालामधी खेळ kṛṣṇā gōḍabōlyā bōṭa karītō lāla rāhī yā gavaḷaṇīcyā hicyā mahālāmadhī khēḷa | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(बोट)(करीतो)(लाल) ▷ Stays (या)(गवळणीच्या)(हिच्या)(महालामधी)(खेळ) | pas de traduction en français |
[45] id = 9211 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | कृष्णा गोडबोल्या मी तर दावीन रडूनी हातातली अंगठी मी घेईन काढूनी kṛṣṇā gōḍabōlyā mī tara dāvīna raḍūnī hātātalī aṅgaṭhī mī ghēīna kāḍhūnī | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या) I wires (दावीन)(रडूनी) ▷ (हातातली)(अंगठी) I (घेईन)(काढूनी) | pas de traduction en français |
[46] id = 9212 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा गोडबोल्या काय देऊ याची खूण रंगल्यात त्याची रंगल्यात बोट दोन kṛṣṇā gōḍabōlyā kāya dēū yācī khūṇa raṅgalyāta tyācī raṅgalyāta bōṭa dōna | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या) why (देऊ)(याची)(खूण) ▷ (रंगल्यात)(त्याची)(रंगल्यात)(बोट) two | pas de traduction en français |
[47] id = 9213 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्न गोडबोल्या रंग करीतो कशाला बाराच्या भरात बस राहीच्या उशाला kisna gōḍabōlyā raṅga karītō kaśālā bārācyā bharāta basa rāhīcyā uśālā | ✎ no translation in English ▷ (किस्न)(गोडबोल्या)(रंग)(करीतो)(कशाला) ▷ (बाराच्या)(भरात)(बस)(राहीच्या)(उशाला) | pas de traduction en français |
[48] id = 9214 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्ना गोडबोल्या येतो राहीच्या माग माग मथुरी बाजारात मला येतोई तुझा राग kisnā gōḍabōlyā yētō rāhīcyā māga māga mathurī bājārāta malā yētōī tujhā rāga | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना)(गोडबोल्या)(येतो)(राहीच्या)(माग)(माग) ▷ (मथुरी)(बाजारात)(मला)(येतोई) your (राग) | pas de traduction en français |
[49] id = 9215 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्न गोडबोल धरी राहीच मनगट मथुर्या बाजाराची राही तू इथली उठ kisna gōḍabōla dharī rāhīca managaṭa mathuryā bājārācī rāhī tū ithalī uṭha | ✎ no translation in English ▷ (किस्न)(गोडबोल)(धरी)(राहीच)(मनगट) ▷ (मथुर्या)(बाजाराची) stays you (इथली)(उठ) | pas de traduction en français |
[50] id = 9216 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा गोडबोल्या धरी राहीईचा हात मथुरेच्या बाजारी कृष्णा काढीइतो माप kṛṣṇā gōḍabōlyā dharī rāhīīcā hāta mathurēcyā bājārī kṛṣṇā kāḍhīitō māpa | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(धरी)(राहीईचा) hand ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(कृष्णा)(काढीइतो)(माप) | pas de traduction en français |
[51] id = 9217 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | कृष्णा गोडबोल्या पाय घेतील पाहुनी मी तर आहे अडाणी मग घेतंील लिहुनी kṛṣṇā gōḍabōlyā pāya ghētīla pāhunī mī tara āhē aḍāṇī maga ghētaṁīla lihunī | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(पाय)(घेतील)(पाहुनी) ▷ I wires (आहे)(अडाणी)(मग)(घेतंील)(लिहुनी) | pas de traduction en français |
[52] id = 9218 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | कृष्णा गोडबोल्या पाय वळखील त्याच त्याच्याही भारानी माझ्या मनाला झाल वझ kṛṣṇā gōḍabōlyā pāya vaḷakhīla tyāca tyācyāhī bhārānī mājhyā manālā jhāla vajha | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(पाय)(वळखील)(त्याच) ▷ (त्याच्याही)(भारानी) my (मनाला)(झाल)(वझ) | pas de traduction en français |
[53] id = 9219 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | कृष्णा गोडबोल्या उभा अंगणात आधी सासूला सांगयती पाय लागइला गादी kṛṣṇā gōḍabōlyā ubhā aṅgaṇāta ādhī sāsūlā sāṅgayatī pāya lāgilā gādī | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या) standing (अंगणात) before ▷ (सासूला)(सांगयती)(पाय)(लागइला)(गादी) | pas de traduction en français |
[54] id = 9220 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा गोडबोल्या काय सांगू तुझ गुण सांगते बाई तुला माझ्या इहीणीला करी खुण kṛṣṇā gōḍabōlyā kāya sāṅgū tujha guṇa sāṅgatē bāī tulā mājhyā ihīṇīlā karī khuṇa | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या) why (सांगू) your (गुण) ▷ I_tell woman to_you my (इहीणीला)(करी)(खुण) | pas de traduction en français |
[55] id = 9221 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्ण गोडबोल्या धरी राहीचा पदर मथुरेच्या बाजारी कृष्ण टाकीतो नदार kṛṣṇa gōḍabōlyā dharī rāhīcā padara mathurēcyā bājārī kṛṣṇa ṭākītō nadāra | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण)(गोडबोल्या)(धरी)(राहीचा)(पदर) ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(कृष्ण)(टाकीतो)(नदार) | pas de traduction en français |
[56] id = 9222 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्ण गोडबोल्या टाकी हातावरी हात राही गवळण मारी हिरडा माझ्या दह्याचा फुटत माठ kṛṣṇa gōḍabōlyā ṭākī hātāvarī hāta rāhī gavaḷaṇa mārī hiraḍā mājhyā dahyācā phuṭata māṭha | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण)(गोडबोल्या)(टाकी)(हातावरी) hand ▷ Stays (गवळण)(मारी)(हिरडा) my (दह्याचा)(फुटत)(माठ) | pas de traduction en français |
[57] id = 9223 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कष्णा गोडबोल्या धरी राहीइचा गळा रंग महालीच्या महालाा जाया मागी हातीच्या येळा kaṣṇā gōḍabōlyā dharī rāhīicā gaḷā raṅga mahālīcyā mahālāā jāyā māgī hātīcyā yēḷā | ✎ no translation in English ▷ (कष्णा)(गोडबोल्या)(धरी)(राहीइचा)(गळा) ▷ (रंग)(महालीच्या)(महालाा)(जाया)(मागी)(हातीच्या)(येळा) | pas de traduction en français |
[58] id = 9224 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा गोडबोल्या धरी राहीइच बोट नको खोट खोट बोलू घेऊन तुझा घात kṛṣṇā gōḍabōlyā dharī rāhīica bōṭa nakō khōṭa khōṭa bōlū ghēūna tujhā ghāta | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(धरी)(राहीइच)(बोट) ▷ Not (खोट)(खोट)(बोलू)(घेऊन) your (घात) | pas de traduction en français |
[59] id = 9225 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा गोडबोल्या धरी राहीच्या हाताला हातीच मोडी बोट चांदी मागतो गोफाला kṛṣṇā gōḍabōlyā dharī rāhīcyā hātālā hātīca mōḍī bōṭa cāndī māgatō gōphālā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(धरी)(राहीच्या)(हाताला) ▷ (हातीच)(मोडी)(बोट)(चांदी)(मागतो)(गोफाला) | pas de traduction en français |
[60] id = 9226 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्ना गोडबोल्या राही संग गोड बोल झोपच्या भरामधी राहीइची खोड कर kisnā gōḍabōlyā rāhī saṅga gōḍa bōla jhōpacyā bharāmadhī rāhīicī khōḍa kara | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना)(गोडबोल्या) stays with (गोड) says ▷ (झोपच्या)(भरामधी)(राहीइची)(खोड) doing | pas de traduction en français |
[61] id = 9227 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा गोडबोल्या तुझ्या अंगात किती रंग तुपायाची घागर फुटून झालत दोन भंग kṛṣṇā gōḍabōlyā tujhyā aṅgāt kitī raṅga tupāyācī ghāgara phuṭūna jhālata dōna bhaṅga | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या) your (अंगात)(किती)(रंग) ▷ (तुपायाची)(घागर)(फुटून)(झालत) two (भंग) | pas de traduction en français |
[62] id = 9228 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | राहीना बोलती तू कोणाईच्या मुला पाण्याच्या वाटेनी बर्याच केल्यास खुणा rāhīnā bōlatī tū kōṇāīcyā mulā pāṇyācyā vāṭēnī baryāca kēlyāsa khuṇā | ✎ no translation in English ▷ (राहीना)(बोलती) you (कोणाईच्या) children ▷ (पाण्याच्या)(वाटेनी)(बर्याच)(केल्यास)(खुणा) | pas de traduction en français |
[63] id = 9229 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | राही बोलती किस्नाला राग नाही कसा तुला जमू आम्ही सार्याजणी मरुया तुला rāhī bōlatī kisnālā rāga nāhī kasā tulā jamū āmhī sāryājaṇī maruyā tulā | ✎ no translation in English ▷ Stays (बोलती)(किस्नाला)(राग) not how to_you ▷ (जमू)(आम्ही)(सार्याजणी)(मरुया) to_you | pas de traduction en français |
[64] id = 9230 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्ना बोल बोल जातो राहीच्या वाड्याला हात या सरकवतो हात घालतो चुड्याला kisnā bōla bōla jātō rāhīcyā vāḍyālā hāta yā sarakavatō hāta ghālatō cuḍyālā | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना) says says goes (राहीच्या)(वाड्याला) ▷ Hand (या)(सरकवतो) hand (घालतो)(चुड्याला) | pas de traduction en français |
[65] id = 9231 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्नाच्या अंगात रंग हायेत सात राही या गवळणीच्या किस्न अंगणात नाच kisnācyā aṅgāt raṅga hāyēta sāta rāhī yā gavaḷaṇīcyā kisna aṅgaṇāta nāca | ✎ no translation in English ▷ (किस्नाच्या)(अंगात)(रंग)(हायेत)(सात) ▷ Stays (या)(गवळणीच्या)(किस्न)(अंगणात)(नाच) | pas de traduction en français |
[66] id = 9232 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | खेळत रांगत बघ राीहला डोकुनी डोक्यायाची मोळी त्यानी दिलीया झोकुनी khēḷata rāṅgata bagha rāīhalā ḍōkunī ḍōkyāyācī mōḷī tyānī dilīyā jhōkunī | ✎ no translation in English ▷ (खेळत)(रांगत)(बघ)(राीहला)(डोकुनी) ▷ (डोक्यायाची)(मोळी)(त्यानी)(दिलीया)(झोकुनी) | pas de traduction en français |
[67] id = 9233 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | राही ना बाई बोल तुझा माझ काही नात माझ अंगणी तू कारे नाच rāhī nā bāī bōla tujhā mājha kāhī nāta mājha aṅgaṇī tū kārē nāca | ✎ no translation in English ▷ Stays * woman says your my (काही)(नात) ▷ My (अंगणी) you (कारे)(नाच) | pas de traduction en français |
[68] id = 9234 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | राही ना बाई बोल तुझ माझ काय नात कपडे काढूनी लोळ माझ्या अंगणात rāhī nā bāī bōla tujha mājha kāya nāta kapaḍē kāḍhūnī lōḷa mājhyā aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ Stays * woman says your my why (नात) ▷ (कपडे)(काढूनी)(लोळ) my (अंगणात) | pas de traduction en français |
[69] id = 14147 ✓ निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra Village निवे - Nive | तुळशीचा पाला वार्या सैतानान नेला गोविंद गोडबोल्या धोतरान गोळा केला tuḷaśīcā pālā vāryā saitānāna nēlā gōvinda gōḍabōlyā dhōtarāna gōḷā kēlā | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्या)(सैतानान)(नेला) ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(धोतरान)(गोळा) did | pas de traduction en français |
[70] id = 14152 ✓ निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra Village निवे - Nive | गोविंद गोडबोल्या बसतो राहीच्या वसरी चंद्रवळीच्या महाला जाया येळा मागतो कुसरी gōvinda gōḍabōlyā basatō rāhīcyā vasarī candravaḷīcyā mahālā jāyā yēḷā māgatō kusarī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(बसतो)(राहीच्या)(वसरी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(येळा)(मागतो)(कुसरी) | pas de traduction en français |
[71] id = 14153 ✓ निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra Village निवे - Nive | गोविंद गोडबोल्या धरी राहीची करांगळी चंद्रवळीच्या महाला जाया माग गळ्याची साखळी gōvinda gōḍabōlyā dharī rāhīcī karāṅgaḷī candravaḷīcyā mahālā jāyā māga gaḷyācī sākhaḷī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(धरी)(राहीची)(करांगळी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(माग)(गळ्याची)(साखळी) | pas de traduction en français |
[72] id = 14154 ✓ निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra Village निवे - Nive | गोविंद गोडबोल्या बस राहीच्या आवठाणी चंद्रवळीच्या महाला जाया माग पिवळी पैठणी gōvinda gōḍabōlyā basa rāhīcyā āvaṭhāṇī candravaḷīcyā mahālā jāyā māga pivaḷī paiṭhaṇī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(बस)(राहीच्या)(आवठाणी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(माग)(पिवळी) sari | pas de traduction en français |
[73] id = 14155 ✓ निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra Village निवे - Nive | गोविंद गोडबोल्या धरी राहीच मनगट चंद्रवळीच्या महाला जाया मागतो चारी गोठ gōvinda gōḍabōlyā dharī rāhīca managaṭa candravaḷīcyā mahālā jāyā māgatō cārī gōṭha | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(धरी)(राहीच)(मनगट) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाया)(मागतो)(चारी)(गोठ) | pas de traduction en français |
[74] id = 38593 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्ण गोडबोल्या धरा राहीच्या बोटाला चांदी मागतो गोठाला kṛṣṇa gōḍabōlyā dharā rāhīcyā bōṭālā cāndī māgatō gōṭhālā | ✎ Krishna, the sweet talker, holds Rahi’s hand Asks for silver to make goth* ▷ (कृष्ण)(गोडबोल्या)(धरा)(राहीच्या)(बोटाला) ▷ (चांदी)(मागतो)(गोठाला) | pas de traduction en français |
| |||
[75] id = 38592 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णमण देव रंग त्याचा काळानिळा गोफण खेळाया माग दंडीईच्या इळा kṛṣṇamaṇa dēva raṅga tyācā kāḷāniḷā gōphaṇa khēḷāyā māga daṇḍīīcyā iḷā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णमण)(देव)(रंग)(त्याचा)(काळानिळा) ▷ (गोफण)(खेळाया)(माग)(दंडीईच्या)(इळा) | pas de traduction en français |
[76] id = 66562 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किसनाच गुण मी तर गाते भजनात किसना गोडबोल्या येळ गेला भोजनात kisanāca guṇa mī tara gātē bhajanāta kisanā gōḍabōlyā yēḷa gēlā bhōjanāta | ✎ no translation in English ▷ (किसनाच)(गुण) I wires (गाते)(भजनात) ▷ (किसना)(गोडबोल्या)(येळ) has_gone (भोजनात) | pas de traduction en français |
[77] id = 83075 ✓ बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan Village शिरसगाव - Shirasgaon | गोविंद गोडबोल्या माझी वाट सोड गड्या माझ्या संगतीनी हटा मथुराच्या गेल्या gōvinda gōḍabōlyā mājhī vāṭa sōḍa gaḍyā mājhyā saṅgatīnī haṭā mathurācyā gēlyā | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या) my (वाट)(सोड)(गड्या) ▷ My (संगतीनी) hand (मथुराच्या)(गेल्या) | pas de traduction en français |
[78] id = 90744 ✓ घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka Village एकतूनी - Aktuni | नकला गोविंद गेला गवळ्याच्या आळीला घोलतो मोहवनी राहीली लेकरवाळीला nakalā gōvinda gēlā gavaḷyācyā āḷīlā ghōlatō mōhavanī rāhīlī lēkaravāḷīlā | ✎ no translation in English ▷ (नकला)(गोविंद) has_gone (गवळ्याच्या)(आळीला) ▷ (घोलतो)(मोहवनी)(राहीली)(लेकरवाळीला) | pas de traduction en français |
[79] id = 90745 ✓ त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi Village खंबाळा - Khambala | हात मी जोडीते देसदेशीच्या बयाला माझा नकल्या गोविंदा आला तुम्हात राहयाला hāta mī jōḍītē dēsadēśīcyā bayālā mājhā nakalyā gōvindā ālā tumhāta rāhayālā | ✎ no translation in English ▷ Hand I (जोडीते)(देसदेशीच्या)(बयाला) ▷ My (नकल्या)(गोविंदा) here_comes (तुम्हात)(राहयाला) | pas de traduction en français |
[80] id = 90746 ✓ त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi Village खंबाळा - Khambala | ठकड्या गोविंदा कुठ केली ठकबाजी पाणाच्या विड्यावर गौळण केली राजी ṭhakaḍyā gōvindā kuṭha kēlī ṭhakabājī pāṇācyā viḍyāvara gauḷaṇa kēlī rājī | ✎ no translation in English ▷ (ठकड्या)(गोविंदा)(कुठ) shouted (ठकबाजी) ▷ (पाणाच्या)(विड्यावर)(गौळण) shouted (राजी) | pas de traduction en français |
[81] id = 90747 ✓ तपासकर अनूसया - Tapaskar Anusaya Village पांगरी - Pangari | पाठच्या पार्यामंदी नाही मला चेव आला दारी वीणा वाजवीला द्वारकेच्या गोिंवदान pāṭhacyā pāryāmandī nāhī malā cēva ālā dārī vīṇā vājavīlā dvārakēcyā gōimvadāna | ✎ no translation in English ▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी) not (मला)(चेव) here_comes ▷ (दारी)(वीणा)(वाजवीला)(द्वारकेच्या)(गोिंवदान) | pas de traduction en français |
[82] id = 112817 ✓ गडाख रंभा - Gadakh Rambha Village बेलापूर - Belapur | गोविंद गोडबोल्या गोष्टीच काय घेऊ डोई भाकरीची पाटी शेताला कव्हा जावु gōvinda gōḍabōlyā gōṣṭīca kāya ghēū ḍōī bhākarīcī pāṭī śētālā kavhā jāvu | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(गोष्टीच) why (घेऊ) ▷ (डोई)(भाकरीची)(पाटी)(शेताला)(कव्हा)(जावु) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-2.8d (A02-02-08d) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “In the gardener’s garden” A:II-2.9 (A02-02-09) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth |
[1] id = 9236 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | निघुनी काय गेला चंद्रवळीच्या वाड्याला चंद्रवळीच्या वाड्याला हात मारीतो दाराला nighunī kāya gēlā candravaḷīcyā vāḍyālā candravaḷīcyā vāḍyālā hāta mārītō dārālā | ✎ no translation in English ▷ (निघुनी) why has_gone (चंद्रवळीच्या)(वाड्याला) ▷ (चंद्रवळीच्या)(वाड्याला) hand (मारीतो)(दाराला) | pas de traduction en français |
[2] id = 9237 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्ना बोल मी तर राहीचा मेव्हणा खेळत रांगत मी तर येईन पाव्हणा kisnā bōla mī tara rāhīcā mēvhaṇā khēḷata rāṅgata mī tara yēīna pāvhaṇā | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना) says I wires (राहीचा) brother-in-law ▷ (खेळत)(रांगत) I wires (येईन)(पाव्हणा) | pas de traduction en français |
[3] id = 9238 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | राहीच्या सांगाती चंद्रवळीला मारी हाक दारम्होर उभा दारावरी मारी थाप rāhīcyā sāṅgātī candravaḷīlā mārī hāka dāramhōra ubhā dārāvarī mārī thāpa | ✎ no translation in English ▷ (राहीच्या)(सांगाती)(चंद्रवळीला)(मारी)(हाक) ▷ (दारम्होर) standing (दारावरी)(मारी)(थाप) | pas de traduction en français |
[4] id = 9239 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | यसवदेबाई ऐक हरीची खटपट चंद्रवळीच्या महाला जाय पालथी मारी काथवट yasavadēbāī aika harīcī khaṭapaṭa candravaḷīcyā mahālā jāya pālathī mārī kāthavaṭa | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(ऐक)(हरीची)(खटपट) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाय)(पालथी)(मारी)(काथवट) | pas de traduction en français |
[5] id = 9240 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | येसवदेबाई ऐक तपल्या हरीच रंगढंग चंद्रावळीच्या महाला जाया पालथा घालतो चवरंग yēsavadēbāī aika tapalyā harīca raṅgaḍhaṅga candrāvaḷīcyā mahālā jāyā pālathā ghālatō cavaraṅga | ✎ no translation in English ▷ (येसवदेबाई)(ऐक)(तपल्या)(हरीच)(रंगढंग) ▷ (चंद्रावळीच्या)(महाला)(जाया)(पालथा)(घालतो)(चवरंग) | pas de traduction en français |
[6] id = 9241 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | चंद्रवळ बोल तुम्ही भरतार परसदारी आली माय बहीण आम्ही बोलतो खिनभरी candravaḷa bōla tumhī bharatāra parasadārī ālī māya bahīṇa āmhī bōlatō khinabharī | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रवळ) says (तुम्ही)(भरतार)(परसदारी) ▷ Has_come (माय) sister (आम्ही) says (खिनभरी) | pas de traduction en français |
[7] id = 9242 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | तापइल पाणी चल ग बाई नाहाइला पती गेल शेवणीला खूण माझ्या येणीला tāpila pāṇī cala ga bāī nāhāilā patī gēla śēvaṇīlā khūṇa mājhyā yēṇīlā | ✎ no translation in English ▷ (तापइल) water, let_us_go * woman (नाहाइला) ▷ (पती) gone (शेवणीला)(खूण) my (येणीला) | pas de traduction en français |
[8] id = 9243 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | चंद्रवळला घाली पाणी हात तुझा बाप्यावाणी गवळ्याच्या घरी जवर शेण पाणी candravaḷalā ghālī pāṇī hāta tujhā bāpyāvāṇī gavaḷyācyā gharī javara śēṇa pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रवळला)(घाली) water, hand your (बाप्यावाणी) ▷ (गवळ्याच्या)(घरी)(जवर)(शेण) water, | pas de traduction en français |
[9] id = 9244 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | चंद्रवळ बोल हात तुझ निबर दिली गवळ्याच्या घरी शेण पाणी जबर candravaḷa bōla hāta tujha nibara dilī gavaḷyācyā gharī śēṇa pāṇī jabara | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रवळ) says hand your (निबर) ▷ (दिली)(गवळ्याच्या)(घरी)(शेण) water, (जबर) | pas de traduction en français |
[10] id = 9245 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | चंद्रवळ बोल वार्यावाणी तुझ हात दिली गवळ्याच्या घरी दळीते सार्या रात candravaḷa bōla vāryāvāṇī tujha hāta dilī gavaḷyācyā gharī daḷītē sāryā rāta | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रवळ) says (वार्यावाणी) your hand ▷ (दिली)(गवळ्याच्या)(घरी)(दळीते)(सार्या)(रात) | pas de traduction en français |
[11] id = 9246 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | आजारी बाजारी चंद्रवळीच दुकान काळ्या ना चाफ्याखाली गोविंदाच मुकाम ājārī bājārī candravaḷīca dukāna kāḷyā nā cāphayākhālī gōvindāca mukāma | ✎ no translation in English ▷ (आजारी)(बाजारी)(चंद्रवळीच)(दुकान) ▷ (काळ्या) * (चाफ्याखाली)(गोविंदाच)(मुकाम) | pas de traduction en français |
[12] id = 9247 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | मथुरी बाजारी लई चराठी तेलाला राहिला बोलत चंद्रवळीच्या महालाला mathurī bājārī laī carāṭhī tēlālā rāhilā bōlata candravaḷīcyā mahālālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(लई)(चराठी)(तेलाला) ▷ (राहिला) speak (चंद्रवळीच्या)(महालाला) | pas de traduction en français |
[13] id = 9248 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | मथुर्या बाजारी काय चढाढी पाण्याला काय भाळलास चंद्रळीच्या रहाण्याला mathuryā bājārī kāya caḍhāḍhī pāṇyālā kāya bhāḷalāsa candraḷīcyā rahāṇyālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुर्या)(बाजारी) why (चढाढी)(पाण्याला) ▷ Why (भाळलास)(चंद्रळीच्या)(रहाण्याला) | pas de traduction en français |
[14] id = 9249 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | मथुर बाजारी लई चढाई लोण्याला चढाई लोण्याला चंद्रवळीच्या लोण्याला mathura bājārī laī caḍhāī lōṇyālā caḍhāī lōṇyālā candravaḷīcyā lōṇyālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुर)(बाजारी)(लई)(चढाई)(लोण्याला) ▷ (चढाई)(लोण्याला)(चंद्रवळीच्या)(लोण्याला) | pas de traduction en français |
[15] id = 9250 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | मथुरी बाजारी लई चढाढी तुपाला राहीला काही बोल चंद्रवळीच्या रुपाला mathurī bājārī laī caḍhāḍhī tupālā rāhīlā kāhī bōla candravaḷīcyā rupālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(लई)(चढाढी)(तुपाला) ▷ (राहीला)(काही) says (चंद्रवळीच्या)(रुपाला) | pas de traduction en français |
[16] id = 9251 ✓ भगत पारु - Bhagat Paru Village बहुली - Bahuli | मथुर्या बाजारी मोठी हाळी हाये तुपाला गोविंद भाळला चंद्रवळीच्या हिच्या ग रुपाला mathuryā bājārī mōṭhī hāḷī hāyē tupālā gōvinda bhāḷalā candravaḷīcyā hicyā ga rupālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुर्या)(बाजारी)(मोठी)(हाळी)(हाये)(तुपाला) ▷ (गोविंद)(भाळला)(चंद्रवळीच्या)(हिच्या) * (रुपाला) | pas de traduction en français |
[17] id = 9252 ✓ भगत पारु - Bhagat Paru Village बहुली - Bahuli | चांगुलपण बाई लई नसाव गवळणी नारीला चंद्रवळीन दिल वचन वचन दिल हरीला cāṅgulapaṇa bāī laī nasāva gavaḷaṇī nārīlā candravaḷīna dila vacana vacana dila harīlā | ✎ no translation in English ▷ (चांगुलपण) woman (लई)(नसाव)(गवळणी)(नारीला) ▷ (चंद्रवळीन)(दिल)(वचन)(वचन)(दिल)(हरीला) | pas de traduction en français |
[18] id = 9253 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | मथुरी बाजारी लई चढाढी तुपाला भाळला किस्नदेव चंद्रवळीच्या रुपाला mathurī bājārī laī caḍhāḍhī tupālā bhāḷalā kisnadēva candravaḷīcyā rupālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(लई)(चढाढी)(तुपाला) ▷ (भाळला)(किस्नदेव)(चंद्रवळीच्या)(रुपाला) | pas de traduction en français |
[19] id = 9254 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | मथुरी बाजारी लई चढाढी लोण्याला भाळला किस्नदेव चंद्रावळीच्या लोण्याला mathurī bājārī laī caḍhāḍhī lōṇyālā bhāḷalā kisnadēva candrāvaḷīcyā lōṇyālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(लई)(चढाढी)(लोण्याला) ▷ (भाळला)(किस्नदेव)(चंद्रावळीच्या)(लोण्याला) | pas de traduction en français |
[20] id = 9255 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | चंद्रावळ बोल मन तुझ कळूदे पाठीच्या मायाबहिणी टाळा दोराचा गळुदे candrāvaḷa bōla mana tujha kaḷūdē pāṭhīcyā māyābahiṇī ṭāḷā dōrācā gaḷudē | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रावळ) says (मन) your (कळूदे) ▷ (पाठीच्या)(मायाबहिणी)(टाळा)(दोराचा)(गळुदे) | pas de traduction en français |
[21] id = 9256 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | राहीना ग बोलती मी सयानो हाये भोळी चंद्रावळीच्या महालात जाया माग दंडानातली चोळी rāhīnā ga bōlatī mī sayānō hāyē bhōḷī candrāvaḷīcyā mahālāta jāyā māga daṇḍānātalī cōḷī | ✎ no translation in English ▷ (राहीना) * (बोलती) I (सयानो)(हाये)(भोळी) ▷ (चंद्रावळीच्या)(महालात)(जाया)(माग)(दंडानातली) blouse | pas de traduction en français |
[22] id = 9257 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | चंद्रवळ बोल राही माझ्या तू बहिणी सर्व शिनगार देऊनी वैरी दिलास लावून candravaḷa bōla rāhī mājhyā tū bahiṇī sarva śinagāra dēūnī vairī dilāsa lāvūna | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रवळ) says stays my you (बहिणी) ▷ (सर्व) covered (देऊनी)(वैरी)(दिलास)(लावून) | pas de traduction en français |
[23] id = 9258 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | चंद्रवळी बोल गोविंदा पाठीच्या माझ्या भावा सर्व शिनगार देऊनी कसा वैरी माझ्या गावा candravaḷī bōla gōvindā pāṭhīcyā mājhyā bhāvā sarva śinagāra dēūnī kasā vairī mājhyā gāvā | ✎ Chandravali says, Govinda, my younger brother After giving all my ornaments, how can an enemy come to my village ▷ (चंद्रवळी) says (गोविंदा)(पाठीच्या) my brother ▷ (सर्व) covered (देऊनी) how (वैरी) my (गावा) | pas de traduction en français |
[24] id = 9259 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | ये ग तू राहीबाई बस माझ्या पलंगावरी पान या खाताना पिचकारी वळखली पुरुषावाणी yē ga tū rāhībāī basa mājhyā palaṅgāvarī pāna yā khātānā picakārī vaḷakhalī puruṣāvāṇī | ✎ no translation in English ▷ (ये) * you Rahibai (बस) my (पलंगावरी) ▷ (पान)(या)(खाताना)(पिचकारी)(वळखली)(पुरुषावाणी) | pas de traduction en français |
[25] id = 9260 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | गवळ्याच्या घरी कशी मुंगीला नाही रीघ चंद्रवळीला ना भोगुनी गोविंदा बेगी निघ gavaḷyācyā gharī kaśī muṅgīlā nāhī rīgha candravaḷīlā nā bhōgunī gōvindā bēgī nigha | ✎ no translation in English ▷ (गवळ्याच्या)(घरी) how (मुंगीला) not (रीघ) ▷ (चंद्रवळीला) * (भोगुनी)(गोविंदा)(बेगी)(निघ) | pas de traduction en français |
[26] id = 9261 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | गवळ्याच्या घरी मुंगीला नाही वावू चंद्रवळीला भोगुनी कस गोविंद आल देव gavaḷyācyā gharī muṅgīlā nāhī vāvū candravaḷīlā bhōgunī kasa gōvinda āla dēva | ✎ no translation in English ▷ (गवळ्याच्या)(घरी)(मुंगीला) not (वावू) ▷ (चंद्रवळीला)(भोगुनी) how (गोविंद) here_comes (देव) | pas de traduction en français |
[27] id = 9262 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | धाकली चंद्रवळ तुमच्या बहिणी समान भोगीली चंद्रवळ कुठ राहिल इमान dhākalī candravaḷa tumacyā bahiṇī samāna bhōgīlī candravaḷa kuṭha rāhila imāna | ✎ no translation in English ▷ (धाकली)(चंद्रवळ)(तुमच्या)(बहिणी)(समान) ▷ (भोगीली)(चंद्रवळ)(कुठ)(राहिल)(इमान) | pas de traduction en français |
[28] id = 14148 ✓ निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra Village निवे - Nive | तुळसबाई बोल शेला कशानी वला झाला चंद्रवळी शेजारी चंद्रभागेला पूर आला tuḷasabāī bōla śēlā kaśānī valā jhālā candravaḷī śējārī candrabhāgēlā pūra ālā | ✎ no translation in English ▷ (तुळसबाई) says (शेला)(कशानी)(वला)(झाला) ▷ (चंद्रवळी)(शेजारी) Chandrabhaga (पूर) here_comes | pas de traduction en français |
[29] id = 52904 ✓ कदम द्वारका - Kadam Dwarka Village निनाम - Ninam | शीरीकृष्ण तो म्हणी देव धरी राहीच मनगट चंद्रवळीच्या गावा जाया धरी हातची चारी गोट śīrīkṛṣṇa tō mhaṇī dēva dharī rāhīca managaṭa candravaḷīcyā gāvā jāyā dharī hātacī cārī gōṭa | ✎ no translation in English ▷ (शीरीकृष्ण)(तो)(म्हणी)(देव)(धरी)(राहीच)(मनगट) ▷ (चंद्रवळीच्या)(गावा)(जाया)(धरी)(हातची)(चारी)(गोट) | pas de traduction en français |
[30] id = 52905 ✓ कदम द्वारका - Kadam Dwarka Village निनाम - Ninam | शीरीकृष्णात मन देव तो का राहीला आडयेळी चंद्रवळीच्या गावा जाया मागे रुप्याची जोडवी śīrīkṛṣṇāta mana dēva tō kā rāhīlā āḍayēḷī candravaḷīcyā gāvā jāyā māgē rupyācī jōḍavī | ✎ no translation in English ▷ (शीरीकृष्णात)(मन)(देव)(तो)(का)(राहीला)(आडयेळी) ▷ (चंद्रवळीच्या)(गावा)(जाया)(मागे)(रुप्याची)(जोडवी) | pas de traduction en français |
[31] id = 52907 ✓ कदम द्वारका - Kadam Dwarka Village निनाम - Ninam | शीरीकृष्ण म्हणतो देव तो का राहीला आडवा झाला चंद्रवळीच्या गावा जाया मागी वलनीवरला शेला śīrīkṛṣṇa mhaṇatō dēva tō kā rāhīlā āḍavā jhālā candravaḷīcyā gāvā jāyā māgī valanīvaralā śēlā | ✎ no translation in English ▷ (शीरीकृष्ण)(म्हणतो)(देव)(तो)(का)(राहीला)(आडवा)(झाला) ▷ (चंद्रवळीच्या)(गावा)(जाया)(मागी)(वलनीवरला)(शेला) | pas de traduction en français |
[32] id = 81227 ✓ पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu Village परीटवाडी - Paritwadi | मथुरेच्या वाट कृष्णादेवाच देणंघेणं सुसच्या झाडाखाली चंद्रावळीच दुकान mathurēcyā vāṭa kṛṣṇādēvāca dēṇaṅghēṇaṁ susacyā jhāḍākhālī candrāvaḷīca dukāna | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(वाट)(कृष्णादेवाच)(देणंघेणं) ▷ (सुसच्या)(झाडाखाली)(चंद्रावळीच)(दुकान) | pas de traduction en français |
[33] id = 81228 ✓ गायकवाड जाई - Gaykwad Jai Village बार्शी - Barshi | दही घ्याव दुध लोणी मागतो उधार तुपल्या गोविंदान केल्या गवळणी बेजार dahī ghyāva dudha lōṇī māgatō udhāra tupalyā gōvindāna kēlyā gavaḷaṇī bējāra | ✎ no translation in English ▷ (दही)(घ्याव) milk (लोणी)(मागतो)(उधार) ▷ (तुपल्या)(गोविंदान)(केल्या)(गवळणी)(बेजार) | pas de traduction en français |