➡ Display songs in class at higher level (B03-02-06)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | A:II-2.8d (A02-02-08d) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “In the gardener’s garden” A:II-2.9 (A02-02-09) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth |
[1] id = 9236 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | निघुनी काय गेला चंद्रवळीच्या वाड्याला चंद्रवळीच्या वाड्याला हात मारीतो दाराला nighunī kāya gēlā candravaḷīcyā vāḍyālā candravaḷīcyā vāḍyālā hāta mārītō dārālā | ✎ no translation in English ▷ (निघुनी) why has_gone (चंद्रवळीच्या)(वाड्याला) ▷ (चंद्रवळीच्या)(वाड्याला) hand (मारीतो)(दाराला) | pas de traduction en français |
[2] id = 9237 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्ना बोल मी तर राहीचा मेव्हणा खेळत रांगत मी तर येईन पाव्हणा kisnā bōla mī tara rāhīcā mēvhaṇā khēḷata rāṅgata mī tara yēīna pāvhaṇā | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना) says I wires (राहीचा) brother-in-law ▷ (खेळत)(रांगत) I wires (येईन)(पाव्हणा) | pas de traduction en français |
[3] id = 9238 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | राहीच्या सांगाती चंद्रवळीला मारी हाक दारम्होर उभा दारावरी मारी थाप rāhīcyā sāṅgātī candravaḷīlā mārī hāka dāramhōra ubhā dārāvarī mārī thāpa | ✎ no translation in English ▷ (राहीच्या)(सांगाती)(चंद्रवळीला)(मारी)(हाक) ▷ (दारम्होर) standing (दारावरी)(मारी)(थाप) | pas de traduction en français |
[4] id = 9239 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | यसवदेबाई ऐक हरीची खटपट चंद्रवळीच्या महाला जाय पालथी मारी काथवट yasavadēbāī aika harīcī khaṭapaṭa candravaḷīcyā mahālā jāya pālathī mārī kāthavaṭa | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(ऐक)(हरीची)(खटपट) ▷ (चंद्रवळीच्या)(महाला)(जाय)(पालथी)(मारी)(काथवट) | pas de traduction en français |
[5] id = 9240 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | येसवदेबाई ऐक तपल्या हरीच रंगढंग चंद्रावळीच्या महाला जाया पालथा घालतो चवरंग yēsavadēbāī aika tapalyā harīca raṅgaḍhaṅga candrāvaḷīcyā mahālā jāyā pālathā ghālatō cavaraṅga | ✎ no translation in English ▷ (येसवदेबाई)(ऐक)(तपल्या)(हरीच)(रंगढंग) ▷ (चंद्रावळीच्या)(महाला)(जाया)(पालथा)(घालतो)(चवरंग) | pas de traduction en français |
[6] id = 9241 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | चंद्रवळ बोल तुम्ही भरतार परसदारी आली माय बहीण आम्ही बोलतो खिनभरी candravaḷa bōla tumhī bharatāra parasadārī ālī māya bahīṇa āmhī bōlatō khinabharī | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रवळ) says (तुम्ही)(भरतार)(परसदारी) ▷ Has_come (माय) sister (आम्ही) says (खिनभरी) | pas de traduction en français |
[7] id = 9242 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | तापइल पाणी चल ग बाई नाहाइला पती गेल शेवणीला खूण माझ्या येणीला tāpila pāṇī cala ga bāī nāhāilā patī gēla śēvaṇīlā khūṇa mājhyā yēṇīlā | ✎ no translation in English ▷ (तापइल) water, let_us_go * woman (नाहाइला) ▷ (पती) gone (शेवणीला)(खूण) my (येणीला) | pas de traduction en français |
[8] id = 9243 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | चंद्रवळला घाली पाणी हात तुझा बाप्यावाणी गवळ्याच्या घरी जवर शेण पाणी candravaḷalā ghālī pāṇī hāta tujhā bāpyāvāṇī gavaḷyācyā gharī javara śēṇa pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रवळला)(घाली) water, hand your (बाप्यावाणी) ▷ (गवळ्याच्या)(घरी)(जवर)(शेण) water, | pas de traduction en français |
[9] id = 9244 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | चंद्रवळ बोल हात तुझ निबर दिली गवळ्याच्या घरी शेण पाणी जबर candravaḷa bōla hāta tujha nibara dilī gavaḷyācyā gharī śēṇa pāṇī jabara | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रवळ) says hand your (निबर) ▷ (दिली)(गवळ्याच्या)(घरी)(शेण) water, (जबर) | pas de traduction en français |
[10] id = 9245 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | चंद्रवळ बोल वार्यावाणी तुझ हात दिली गवळ्याच्या घरी दळीते सार्या रात candravaḷa bōla vāryāvāṇī tujha hāta dilī gavaḷyācyā gharī daḷītē sāryā rāta | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रवळ) says (वार्यावाणी) your hand ▷ (दिली)(गवळ्याच्या)(घरी)(दळीते)(सार्या)(रात) | pas de traduction en français |
[11] id = 9246 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | आजारी बाजारी चंद्रवळीच दुकान काळ्या ना चाफ्याखाली गोविंदाच मुकाम ājārī bājārī candravaḷīca dukāna kāḷyā nā cāphayākhālī gōvindāca mukāma | ✎ no translation in English ▷ (आजारी)(बाजारी)(चंद्रवळीच)(दुकान) ▷ (काळ्या) * (चाफ्याखाली)(गोविंदाच)(मुकाम) | pas de traduction en français |
[12] id = 9247 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | मथुरी बाजारी लई चराठी तेलाला राहिला बोलत चंद्रवळीच्या महालाला mathurī bājārī laī carāṭhī tēlālā rāhilā bōlata candravaḷīcyā mahālālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(लई)(चराठी)(तेलाला) ▷ (राहिला) speak (चंद्रवळीच्या)(महालाला) | pas de traduction en français |
[13] id = 9248 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | मथुर्या बाजारी काय चढाढी पाण्याला काय भाळलास चंद्रळीच्या रहाण्याला mathuryā bājārī kāya caḍhāḍhī pāṇyālā kāya bhāḷalāsa candraḷīcyā rahāṇyālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुर्या)(बाजारी) why (चढाढी)(पाण्याला) ▷ Why (भाळलास)(चंद्रळीच्या)(रहाण्याला) | pas de traduction en français |
[14] id = 9249 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | मथुर बाजारी लई चढाई लोण्याला चढाई लोण्याला चंद्रवळीच्या लोण्याला mathura bājārī laī caḍhāī lōṇyālā caḍhāī lōṇyālā candravaḷīcyā lōṇyālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुर)(बाजारी)(लई)(चढाई)(लोण्याला) ▷ (चढाई)(लोण्याला)(चंद्रवळीच्या)(लोण्याला) | pas de traduction en français |
[15] id = 9250 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | मथुरी बाजारी लई चढाढी तुपाला राहीला काही बोल चंद्रवळीच्या रुपाला mathurī bājārī laī caḍhāḍhī tupālā rāhīlā kāhī bōla candravaḷīcyā rupālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(लई)(चढाढी)(तुपाला) ▷ (राहीला)(काही) says (चंद्रवळीच्या)(रुपाला) | pas de traduction en français |
[16] id = 9251 ✓ भगत पारु - Bhagat Paru Village बहुली - Bahuli | मथुर्या बाजारी मोठी हाळी हाये तुपाला गोविंद भाळला चंद्रवळीच्या हिच्या ग रुपाला mathuryā bājārī mōṭhī hāḷī hāyē tupālā gōvinda bhāḷalā candravaḷīcyā hicyā ga rupālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुर्या)(बाजारी)(मोठी)(हाळी)(हाये)(तुपाला) ▷ (गोविंद)(भाळला)(चंद्रवळीच्या)(हिच्या) * (रुपाला) | pas de traduction en français |
[17] id = 9252 ✓ भगत पारु - Bhagat Paru Village बहुली - Bahuli | चांगुलपण बाई लई नसाव गवळणी नारीला चंद्रवळीन दिल वचन वचन दिल हरीला cāṅgulapaṇa bāī laī nasāva gavaḷaṇī nārīlā candravaḷīna dila vacana vacana dila harīlā | ✎ no translation in English ▷ (चांगुलपण) woman (लई)(नसाव)(गवळणी)(नारीला) ▷ (चंद्रवळीन)(दिल)(वचन)(वचन)(दिल)(हरीला) | pas de traduction en français |
[18] id = 9253 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | मथुरी बाजारी लई चढाढी तुपाला भाळला किस्नदेव चंद्रवळीच्या रुपाला mathurī bājārī laī caḍhāḍhī tupālā bhāḷalā kisnadēva candravaḷīcyā rupālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(लई)(चढाढी)(तुपाला) ▷ (भाळला)(किस्नदेव)(चंद्रवळीच्या)(रुपाला) | pas de traduction en français |
[19] id = 9254 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | मथुरी बाजारी लई चढाढी लोण्याला भाळला किस्नदेव चंद्रावळीच्या लोण्याला mathurī bājārī laī caḍhāḍhī lōṇyālā bhāḷalā kisnadēva candrāvaḷīcyā lōṇyālā | ✎ no translation in English ▷ (मथुरी)(बाजारी)(लई)(चढाढी)(लोण्याला) ▷ (भाळला)(किस्नदेव)(चंद्रावळीच्या)(लोण्याला) | pas de traduction en français |
[20] id = 9255 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | चंद्रावळ बोल मन तुझ कळूदे पाठीच्या मायाबहिणी टाळा दोराचा गळुदे candrāvaḷa bōla mana tujha kaḷūdē pāṭhīcyā māyābahiṇī ṭāḷā dōrācā gaḷudē | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रावळ) says (मन) your (कळूदे) ▷ (पाठीच्या)(मायाबहिणी)(टाळा)(दोराचा)(गळुदे) | pas de traduction en français |
[21] id = 9256 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | राहीना ग बोलती मी सयानो हाये भोळी चंद्रावळीच्या महालात जाया माग दंडानातली चोळी rāhīnā ga bōlatī mī sayānō hāyē bhōḷī candrāvaḷīcyā mahālāta jāyā māga daṇḍānātalī cōḷī | ✎ no translation in English ▷ (राहीना) * (बोलती) I (सयानो)(हाये)(भोळी) ▷ (चंद्रावळीच्या)(महालात)(जाया)(माग)(दंडानातली) blouse | pas de traduction en français |
[22] id = 9257 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | चंद्रवळ बोल राही माझ्या तू बहिणी सर्व शिनगार देऊनी वैरी दिलास लावून candravaḷa bōla rāhī mājhyā tū bahiṇī sarva śinagāra dēūnī vairī dilāsa lāvūna | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रवळ) says stays my you (बहिणी) ▷ (सर्व) covered (देऊनी)(वैरी)(दिलास)(लावून) | pas de traduction en français |
[23] id = 9258 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | चंद्रवळी बोल गोविंदा पाठीच्या माझ्या भावा सर्व शिनगार देऊनी कसा वैरी माझ्या गावा candravaḷī bōla gōvindā pāṭhīcyā mājhyā bhāvā sarva śinagāra dēūnī kasā vairī mājhyā gāvā | ✎ Chandravali says, Govinda, my younger brother After giving all my ornaments, how can an enemy come to my village ▷ (चंद्रवळी) says (गोविंदा)(पाठीच्या) my brother ▷ (सर्व) covered (देऊनी) how (वैरी) my (गावा) | pas de traduction en français |
[24] id = 9259 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | ये ग तू राहीबाई बस माझ्या पलंगावरी पान या खाताना पिचकारी वळखली पुरुषावाणी yē ga tū rāhībāī basa mājhyā palaṅgāvarī pāna yā khātānā picakārī vaḷakhalī puruṣāvāṇī | ✎ no translation in English ▷ (ये) * you Rahibai (बस) my (पलंगावरी) ▷ (पान)(या)(खाताना)(पिचकारी)(वळखली)(पुरुषावाणी) | pas de traduction en français |
[25] id = 9260 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | गवळ्याच्या घरी कशी मुंगीला नाही रीघ चंद्रवळीला ना भोगुनी गोविंदा बेगी निघ gavaḷyācyā gharī kaśī muṅgīlā nāhī rīgha candravaḷīlā nā bhōgunī gōvindā bēgī nigha | ✎ no translation in English |