Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52904
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52904 by Kadam Dwarka

Village: निनाम - Ninam


B:III-2.6b (B03-02-06b) - Kṛśṇa cycle / Kṛśṇa with sister-in-law / Chāṅdrāvāl

Cross-references:A:II-2.8d (A02-02-08d) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “In the gardener’s garden”
A:II-2.9 (A02-02-09) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth
[29] id = 52904
कदम द्वारका - Kadam Dwarka
शीरीकृष्ण तो म्हणी देव धरी राहीच मनगट
चंद्रवळीच्या गावा जाया धरी हातची चारी गोट
śīrīkṛṣṇa tō mhaṇī dēva dharī rāhīca managaṭa
candravaḷīcyā gāvā jāyā dharī hātacī cārī gōṭa
no translation in English
▷ (शीरीकृष्ण)(तो)(म्हणी)(देव)(धरी)(राहीच)(मनगट)
▷ (चंद्रवळीच्या)(गावा)(जाया)(धरी)(हातची)(चारी)(गोट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Chāṅdrāvāl