Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-01-03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes B:V-1.3a ... (B05-01-03)
(69 records)

Display songs in class at higher level (B05-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:V-1.3a, B:V-1.3b, B:V-1.3c, B:V-1.3d

B:V-1.3a (B05-01-03a) - Village deities / Wāghjāī / Adornment, splendour / Dress

[1] id = 9539
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
वाघजाई बय माझी तुझी बारीक कंबयर
हिरव्या पातळाची निरी पडयली शंभर
vāghajāī baya mājhī tujhī bārīka kambayara
hiravyā pātaḷācī nirī paḍayalī śambhara
no translation in English
▷ (वाघजाई)(बय) my (तुझी)(बारीक)(कंबयर)
▷ (हिरव्या)(पातळाची)(निरी)(पडयली)(शंभर)
pas de traduction en français
[2] id = 9540
शिर्के तारा - Shirke Tara
Village भोडे - Bhode
आई ना वाघजाईची मुठी सारखी कंबर
जरीच्या पातळाची निरी पडली शंभर
āī nā vāghajāīcī muṭhī sārakhī kambara
jarīcyā pātaḷācī nirī paḍalī śambhara
no translation in English
▷ (आई) * (वाघजाईची)(मुठी)(सारखी)(कंबर)
▷ (जरीच्या)(पातळाची)(निरी)(पडली)(शंभर)
pas de traduction en français
[3] id = 9541
हळंदे गीता - Halande Gita
Village भोडे - Bhode
साठ शंभराचा वाघजाईचा पितांबर
उलीशी कंबर निरी पडली शंभर
sāṭha śambharācā vāghajāīcā pitāmbara
ulīśī kambara nirī paḍalī śambhara
no translation in English
▷  With (शंभराचा)(वाघजाईचा)(पितांबर)
▷ (उलीशी)(कंबर)(निरी)(पडली)(शंभर)
pas de traduction en français
[4] id = 9542
शिर्के तारा - Shirke Tara
Village भोडे - Bhode
बोड्याच्या वाघजाई तू बसली वाघावरी
निरी पडली मुठी एवढी शंभइरी
bōḍyācyā vāghajāī tū basalī vāghāvarī
nirī paḍalī muṭhī ēvaḍhī śambhirī
no translation in English
▷ (बोड्याच्या)(वाघजाई) you sitting (वाघावरी)
▷ (निरी)(पडली)(मुठी)(एवढी)(शंभइरी)
pas de traduction en français
[5] id = 9543
कुर्डे मालन - Kurde Malan
Village मोसे - Mose
आई तू वाघजाई तुझ्या मोठ्याचा नंबर
जरीच्या पातळाची निरी पडती शंभर
āī tū vāghajāī tujhyā mōṭhyācā nambara
jarīcyā pātaḷācī nirī paḍatī śambhara
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) your (मोठ्याचा)(नंबर)
▷ (जरीच्या)(पातळाची)(निरी)(पडती)(शंभर)
pas de traduction en français
[6] id = 9544
शिर्के तारा - Shirke Tara
Village भोडे - Bhode
बोड्याच्या वाघजाई तू बसली वाघावरी
जरीच्या पातळाची निरी पडली कंबरेवरी
bōḍyācyā vāghajāī tū basalī vāghāvarī
jarīcyā pātaḷācī nirī paḍalī kambarēvarī
no translation in English
▷ (बोड्याच्या)(वाघजाई) you sitting (वाघावरी)
▷ (जरीच्या)(पातळाची)(निरी)(पडली)(कंबरेवरी)
pas de traduction en français
[7] id = 9545
हळंदे राणा - Halande Rana
Village भोडे - Bhode
आई वाघजाई तुज वाघावर बसण
जरीच पातळ तुझ नाजुक नेसण
āī vāghajāī tuja vāghāvara basaṇa
jarīca pātaḷa tujha nājuka nēsaṇa
no translation in English
▷ (आई)(वाघजाई)(तुज)(वाघावर)(बसण)
▷ (जरीच)(पातळ) your (नाजुक)(नेसण)
pas de traduction en français
[8] id = 9546
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशे माझ्या वाघजाचा पातळाचा पायघोळ
पाया घुंगराचा चाळ वाज घुंगरी खुळखुळ
kāśē mājhyā vāghajācā pātaḷācā pāyaghōḷa
pāyā ghuṅgarācā cāḷa vāja ghuṅgarī khuḷakhuḷa
no translation in English
▷ (काशे) my (वाघजाचा)(पातळाचा)(पायघोळ)
▷ (पाया)(घुंगराचा) let_us_go (वाज)(घुंगरी)(खुळखुळ)
pas de traduction en français
[9] id = 9547
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
वाघजाईच्या देवळाची सर भवती निगडी
वाघजा काशीबये तुझी वाळत्यात लुगडी
vāghajāīcyā dēvaḷācī sara bhavatī nigaḍī
vāghajā kāśībayē tujhī vāḷatyāta lugaḍī
no translation in English
▷ (वाघजाईच्या)(देवळाची)(सर)(भवती)(निगडी)
▷ (वाघजा)(काशीबये)(तुझी)(वाळत्यात)(लुगडी)
pas de traduction en français
[10] id = 9548
चव्हाण रंगू - Chavan Rangu
Village ठाकुरसाई - Thakursai
आई बौरुबये तुझ वाघवर बसण
हिरव पातळ तुझ ना बाई बामणी नेसाण
āī baurubayē tujha vāghavara basaṇa
hirava pātaḷa tujha nā bāī bāmaṇī nēsāṇa
no translation in English
▷ (आई)(बौरुबये) your (वाघवर)(बसण)
▷ (हिरव)(पातळ) your * woman (बामणी)(नेसाण)
pas de traduction en français
[11] id = 9549
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
पिवळा पितांबर निरी पडली शंभर
वाघजा काशीबये तुझी उलीशी कंबर
pivaḷā pitāmbara nirī paḍalī śambhara
vāghajā kāśībayē tujhī ulīśī kambara
no translation in English
▷ (पिवळा)(पितांबर)(निरी)(पडली)(शंभर)
▷ (वाघजा)(काशीबये)(तुझी)(उलीशी)(कंबर)
pas de traduction en français
[12] id = 9550
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
पिवळ्या पातळाचा काय निरी पायघोळ
काशी ना वाघजाये पायी घुंगुर्याचा चाळ
pivaḷyā pātaḷācā kāya nirī pāyaghōḷa
kāśī nā vāghajāyē pāyī ghuṅguryācā cāḷa
no translation in English
▷  Yellow (पातळाचा) why (निरी)(पायघोळ)
▷  How * (वाघजाये)(पायी)(घुंगुर्याचा) let_us_go
pas de traduction en français
[13] id = 9551
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
वाघजा काशीबाये तुझ्या लेण्याची तारीक
पिवळ्या पातळाची निरी पडली बारीक
vāghajā kāśībāyē tujhyā lēṇyācī tārīka
pivaḷyā pātaḷācī nirī paḍalī bārīka
no translation in English
▷ (वाघजा)(काशीबाये) your (लेण्याची)(तारीक)
▷  Yellow (पातळाची)(निरी)(पडली)(बारीक)
pas de traduction en français
[14] id = 9552
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
काशी माझ्या वाघजाच हाये गोंड्याच पातळ
तिच्या डाव्या ना कुशीला देवू बसला वेताळ
kāśī mājhyā vāghajāca hāyē gōṇḍyāca pātaḷa
ticyā ḍāvyā nā kuśīlā dēvū basalā vētāḷa
no translation in English
▷  How my (वाघजाच)(हाये)(गोंड्याच)(पातळ)
▷ (तिच्या)(डाव्या) * (कुशीला)(देवू)(बसला)(वेताळ)
pas de traduction en français
[15] id = 9553
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
वाघजा काशीबये तुझी पायरी इसतीस
गोंड लावूनी पातळाला पाताळ जरीईच नेस
vāghajā kāśībayē tujhī pāyarī isatīsa
gōṇḍa lāvūnī pātaḷālā pātāḷa jarīīca nēsa
no translation in English
▷ (वाघजा)(काशीबये)(तुझी)(पायरी)(इसतीस)
▷ (गोंड)(लावूनी) sari (पाताळ)(जरीईच)(नेस)
pas de traduction en français
[16] id = 9554
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
काशी वाघजा बये माझे तुझ पातळ सूर्यापान
तुझ्या ना दर्शनाच मला अवचित होत ध्यान
kāśī vāghajā bayē mājhē tujha pātaḷa sūryāpāna
tujhyā nā darśanāca malā avacita hōta dhyāna
no translation in English
▷  How (वाघजा)(बये)(माझे) your (पातळ)(सूर्यापान)
▷  Your * (दर्शनाच)(मला)(अवचित)(होत) remembered
pas de traduction en français
[17] id = 9555
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
आहेवाच लेण गळा भरुनी काळा सर
वाघाच्या काशेबये तुझी पिवळी पितांबरी
āhēvāca lēṇa gaḷā bharunī kāḷā sara
vāghācyā kāśēbayē tujhī pivaḷī pitāmbarī
no translation in English
▷ (आहेवाच)(लेण)(गळा)(भरुनी)(काळा)(सर)
▷ (वाघाच्या)(काशेबये)(तुझी)(पिवळी)(पितांबरी)
pas de traduction en français
[18] id = 9556
जोरी शांता - Jori Shanta
Village डोंगरगाव - Dongargaon
आई ना ग वाघजई तुझी बारीक कंबायार
तुझ्या हिरव्या पातळाची मिरी पडली संभयर
āī nā ga vāghajī tujhī bārīka kambāyāra
tujhyā hiravyā pātaḷācī mirī paḍalī sambhayara
no translation in English
▷ (आई) * * (वाघजई)(तुझी)(बारीक)(कंबायार)
▷  Your (हिरव्या)(पातळाची)(मिरी)(पडली)(संभयर)
pas de traduction en français
[19] id = 69068
फावरे ताई - Phawre Tai
Village दुधावरे - Dudhavre
आई तु वाघजाई तुझ वाघावर बसण
पिवळा पितांबर तुझ नाजुक नेसयण
āī tu vāghajāī tujha vāghāvara basaṇa
pivaḷā pitāmbara tujha nājuka nēsayaṇa
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) your (वाघावर)(बसण)
▷ (पिवळा)(पितांबर) your (नाजुक)(नेसयण)
pas de traduction en français


B:V-1.3b (B05-01-03b) - Village deities / Wāghjāī / Adornment, splendour / Ornaments

[1] id = 9558
भरम गीता - Bharam Gita
Village अजदे - Asde
आई तू वाघजाई तू तर कड्याच्या कपटाला
नवलाख मोती तुझ्या वेणीच्या झिपट्याला
āī tū vāghajāī tū tara kaḍyācyā kapaṭālā
navalākha mōtī tujhyā vēṇīcyā jhipaṭyālā
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) you wires (कड्याच्या)(कपटाला)
▷  Nine_lakhs (मोती) your (वेणीच्या)(झिपट्याला)
pas de traduction en français
[2] id = 9559
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
आई वाघजाई तू तर कड्या कपाटाला
सूपभर मोती तुझ्या डोईच्या झिपटाला
āī vāghajāī tū tara kaḍyā kapāṭālā
sūpabhara mōtī tujhyā ḍōīcyā jhipaṭālā
no translation in English
▷ (आई)(वाघजाई) you wires (कड्या)(कपाटाला)
▷ (सूपभर)(मोती) your (डोईच्या)(झिपटाला)
pas de traduction en français
[3] id = 9560
आखाडे दगडा - Akhade Dagda
Village मुळापूर - Mulapur
आई वागजयाबाई माझी उरली वंगयाळू
सांगते बाई तुला तुला सोन्याची महणुमाळू
āī vāgajayābāī mājhī uralī vaṅgayāḷū
sāṅgatē bāī tulā tulā sōnyācī mahaṇumāḷū
no translation in English
▷ (आई)(वागजयाबाई) my (उरली)(वंगयाळू)
▷  I_tell woman to_you to_you (सोन्याची)(महणुमाळू)
pas de traduction en français
[4] id = 9561
आखाडे दगडा - Akhade Dagda
Village मुळापूर - Mulapur
आई वागजाबायाबाई माझा उरला चाराचुरा
सांगते बाई तुला तुला सोन्याचा ब्रिजवरा
āī vāgajābāyābāī mājhā uralā cārācurā
sāṅgatē bāī tulā tulā sōnyācā brijavarā
no translation in English
▷ (आई)(वागजाबायाबाई) my (उरला)(चाराचुरा)
▷  I_tell woman to_you to_you of_gold (ब्रिजवरा)
pas de traduction en français
[5] id = 9562
हळंदे गीता - Halande Gita
Village भोडे - Bhode
वाघीणी माझी बया तुझी बनात वसती
पुतळ्याची माळ पदरा आडूनी दिसती
vāghīṇī mājhī bayā tujhī banāta vasatī
putaḷyācī māḷa padarā āḍūnī disatī
no translation in English
▷ (वाघीणी) my (बया)(तुझी)(बनात)(वसती)
▷ (पुतळ्याची)(माळ)(पदरा)(आडूनी)(दिसती)
pas de traduction en français
[6] id = 9563
हळंदे राणा - Halande Rana
Village भोडे - Bhode
दारावरुनी गेली हिरव्या पातळाची नार
वाघीण माझी बाई गळ्या पुतळ्याची माळ
dārāvarunī gēlī hiravyā pātaḷācī nāra
vāghīṇa mājhī bāī gaḷyā putaḷyācī māḷa
no translation in English
▷ (दारावरुनी) went (हिरव्या)(पातळाची)(नार)
▷ (वाघीण) my daughter (गळ्या)(पुतळ्याची)(माळ)
pas de traduction en français
[7] id = 9564
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village हडशी - Hadshi
आई वाघजाई तू तर कड्याच्या लाळला
नवलक्ष मोती तुझ्या मोहन माळेला
āī vāghajāī tū tara kaḍyācyā lāḷalā
navalakṣa mōtī tujhyā mōhana māḷēlā
no translation in English
▷ (आई)(वाघजाई) you wires (कड्याच्या)(लाळला)
▷ (नवलक्ष)(मोती) your (मोहन)(माळेला)
pas de traduction en français
[8] id = 9565
कोकरे सगू - Kokare Sagu
Village कुळशी - Koloshi
आई वागजा काशा बया वाक्या आहेत काशायाच्या
सांगते बया तुला खड आहेत शिशायाचा
āī vāgajā kāśā bayā vākyā āhēta kāśāyācyā
sāṅgatē bayā tulā khaḍa āhēta śiśāyācā
no translation in English
▷ (आई)(वागजा) how (बया)(वाक्या)(आहेत)(काशायाच्या)
▷  I_tell (बया) to_you (खड)(आहेत)(शिशायाचा)
pas de traduction en français
[9] id = 9566
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशी वाघजा बया केल गळी पुतळ्याच्या माळा
हिच्या ना हिरव्या पातळाचा याचा पायघोळ
kāśī vāghajā bayā kēla gaḷī putaḷyācyā māḷā
hicyā nā hiravyā pātaḷācā yācā pāyaghōḷa
no translation in English
▷  How (वाघजा)(बया) did (गळी)(पुतळ्याच्या)(माळा)
▷ (हिच्या) * (हिरव्या)(पातळाचा)(याचा)(पायघोळ)
pas de traduction en français
[10] id = 9567
हरगणे राही - Hargane Rahi
Village पोमगाव - Pomgaon
आई वाघजाई तू तर कड्याचा कपाटाला
साडे तिनशे मोती तुझ्या ना झिपाटाला
āī vāghajāī tū tara kaḍyācā kapāṭālā
sāḍē tinaśē mōtī tujhyā nā jhipāṭālā
no translation in English
▷ (आई)(वाघजाई) you wires (कड्याचा)(कपाटाला)
▷ (साडे)(तिनशे)(मोती) your * (झिपाटाला)
pas de traduction en français
[11] id = 9568
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
वाघजा काशीबये वाज घुंगुर घुळघुळ
तुझ आहे वाच लेण गळी पुतळ्याची माळ
vāghajā kāśībayē vāja ghuṅgura ghuḷaghuḷa
tujha āhē vāca lēṇa gaḷī putaḷyācī māḷa
no translation in English
▷ (वाघजा)(काशीबये)(वाज)(घुंगुर)(घुळघुळ)
▷  Your (आहे)(वाच)(लेण)(गळी)(पुतळ्याची)(माळ)
pas de traduction en français
[12] id = 9569
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
आई तू वाघजाये तुझ्या रावळाला खिळा
हातामधी घालतीस दंडी कुसरीच्या येळा
āī tū vāghajāyē tujhyā rāvaḷālā khiḷā
hātāmadhī ghālatīsa daṇḍī kusarīcyā yēḷā
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाये) your (रावळाला)(खिळा)
▷ (हातामधी)(घालतीस)(दंडी)(कुसरीच्या)(येळा)
pas de traduction en français
[13] id = 9570
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सात सरजाची नथ लावली आरली कुठ कुठ
हाये सोनाराची आळी लावा पौडाचा पेठ
sāta sarajācī natha lāvalī āralī kuṭha kuṭha
hāyē sōnārācī āḷī lāvā pauḍācā pēṭha
no translation in English
▷ (सात)(सरजाची)(नथ)(लावली)(आरली)(कुठ)(कुठ)
▷ (हाये)(सोनाराची) has_come put (पौडाचा)(पेठ)
pas de traduction en français
[14] id = 9571
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सात सरजाची नथ हाये आखुड तीचा दांडा
अशी माझी वाघजाबया सईच्या शोभतो गोर्या तोंडा
sāta sarajācī natha hāyē ākhuḍa tīcā dāṇḍā
aśī mājhī vāghajābayā sīcyā śōbhatō gōryā tōṇḍā
no translation in English
▷ (सात)(सरजाची)(नथ)(हाये)(आखुड)(तीचा)(दांडा)
▷ (अशी) my (वाघजाबया)(सईच्या)(शोभतो)(गोर्या)(तोंडा)
pas de traduction en français
[15] id = 9572
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
अशी माझ्या वाघजाच्या नाकी पिंजरीच मोती
काशी वाघजा बये माझी काय आहेव लेण लेती
aśī mājhyā vāghajācyā nākī piñjarīca mōtī
kāśī vāghajā bayē mājhī kāya āhēva lēṇa lētī
no translation in English
▷ (अशी) my (वाघजाच्या)(नाकी)(पिंजरीच)(मोती)
▷  How (वाघजा)(बये) my why (आहेव)(लेण)(लेती)
pas de traduction en français
[16] id = 9573
गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga
Village कुंभेरी - Kumbheri
आई वाघजाई कडच्या लाळला
नवलाख मोती तुझ्या मोहन माळाला
āī vāghajāī kaḍacyā lāḷalā
navalākha mōtī tujhyā mōhana māḷālā
no translation in English
▷ (आई)(वाघजाई)(कडच्या)(लाळला)
▷  Nine_lakhs (मोती) your (मोहन)(माळाला)
pas de traduction en français
[17] id = 9574
गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga
Village कुंभेरी - Kumbheri
आई वाघजाई बस कड कपाटाला
नवलाख मोती तुझ्या डोईच्या झिपाटाला
āī vāghajāī basa kaḍa kapāṭālā
navalākha mōtī tujhyā ḍōīcyā jhipāṭālā
no translation in English
▷ (आई)(वाघजाई)(बस)(कड)(कपाटाला)
▷  Nine_lakhs (मोती) your (डोईच्या)(झिपाटाला)
pas de traduction en français
[18] id = 9575
दिघे सोना - Dighe Sona
Village भांबर्डे - Bhambarde
आई वाघजई तु त कड्याच्या कपाराला
नवू लाख मोती तुझ्या डोईच्या झिपाटाला
āī vāghajī tu ta kaḍyācyā kapārālā
navū lākha mōtī tujhyā ḍōīcyā jhipāṭālā
no translation in English
▷ (आई)(वाघजई) you (त)(कड्याच्या)(कपाराला)
▷ (नवू)(लाख)(मोती) your (डोईच्या)(झिपाटाला)
pas de traduction en français
[19] id = 9576
दिघे सोना - Dighe Sona
Village भांबर्डे - Bhambarde
आई वाघजई तु त कड्याच्या लाळला
नवू लाख मोती तुझ्या मोहनमाळला
āī vāghajī tu ta kaḍyācyā lāḷalā
navū lākha mōtī tujhyā mōhanamāḷalā
no translation in English
▷ (आई)(वाघजई) you (त)(कड्याच्या)(लाळला)
▷ (नवू)(लाख)(मोती) your (मोहनमाळला)
pas de traduction en français
[20] id = 9577
दिघे सोना - Dighe Sona
Village भांबर्डे - Bhambarde
आई वाघजाई तुझी डोंगरी वसती
पुतळयाची माळ पदरा आडूनी दिसती
āī vāghajāī tujhī ḍōṅgarī vasatī
putaḷayācī māḷa padarā āḍūnī disatī
no translation in English
▷ (आई)(वाघजाई)(तुझी)(डोंगरी)(वसती)
▷ (पुतळयाची)(माळ)(पदरा)(आडूनी)(दिसती)
pas de traduction en français
[21] id = 9578
आई वाघजाई तुझी डोंगरामधी वसती
पुतगळ्याची याची माळ पदराआडुनी दिसती
āī vāghajāī tujhī ḍōṅgarāmadhī vasatī
putagaḷyācī yācī māḷa padarāāḍunī disatī
no translation in English
▷ (आई)(वाघजाई)(तुझी)(डोंगरामधी)(वसती)
▷ (पुतगळ्याची)(याची)(माळ)(पदराआडुनी)(दिसती)
pas de traduction en français
[22] id = 9579
आई वाघजाई तु त कड्याच्या कपाराला
साडेतिनशे मोती डोईच्या झिपाटाला
āī vāghajāī tu ta kaḍyācyā kapārālā
sāḍētinaśē mōtī ḍōīcyā jhipāṭālā
no translation in English
▷ (आई)(वाघजाई) you (त)(कड्याच्या)(कपाराला)
▷ (साडेतिनशे)(मोती)(डोईच्या)(झिपाटाला)
pas de traduction en français
[23] id = 9580
आई वाघजाई तुझा वाघावरी खेळ
पुतळ्याच गोंड तुझ्या पदरावरी लोळ
āī vāghajāī tujhā vāghāvarī khēḷa
putaḷyāca gōṇḍa tujhyā padarāvarī lōḷa
no translation in English
▷ (आई)(वाघजाई) your (वाघावरी)(खेळ)
▷ (पुतळ्याच)(गोंड) your (पदरावरी)(लोळ)
pas de traduction en français
[24] id = 9581
आई वाघजाई तुत कड्याच्या लाळला
साडेतिनशे मोती तुझ्या मोहनमाळला
āī vāghajāī tuta kaḍyācyā lāḷalā
sāḍētinaśē mōtī tujhyā mōhanamāḷalā
no translation in English
▷ (आई)(वाघजाई)(तुत)(कड्याच्या)(लाळला)
▷ (साडेतिनशे)(मोती) your (मोहनमाळला)
pas de traduction en français
[25] id = 9582
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
आई तु वाघजाई तुत कड्याच्या कपटाला
नऊलाख मोती तुझ्या डोईच्या झिपटाला
āī tu vāghajāī tuta kaḍyācyā kapaṭālā
nūlākha mōtī tujhyā ḍōīcyā jhipaṭālā
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई)(तुत)(कड्याच्या)(कपटाला)
▷ (नऊलाख)(मोती) your (डोईच्या)(झिपटाला)
pas de traduction en français
[26] id = 13708
मोरे जना - More Jana
Village बार्पे - Barpe
आई वाघजाई तू तर कड्याच्या ढाळला
तीनशे साठ मोती तुझ्या मोहनमाळला
āī vāghajāī tū tara kaḍyācyā ḍhāḷalā
tīnaśē sāṭha mōtī tujhyā mōhanamāḷalā
no translation in English
▷ (आई)(वाघजाई) you wires (कड्याच्या)(ढाळला)
▷ (तीनशे) with (मोती) your (मोहनमाळला)
pas de traduction en français
[27] id = 98245
पाटील इंदु - Patil Indu
Village हासाळा - Hasala
जाईच्या फुलाचा करीती उगानिगा
हार गुंफीते गळ्याजोगा
jāīcyā phulācā karītī ugānigā
hāra gumphītē gaḷyājōgā
no translation in English
▷ (जाईच्या)(फुलाचा) asks_for (उगानिगा)
▷ (हार)(गुंफीते)(गळ्याजोगा)
pas de traduction en français


B:V-1.3c (B05-01-03c) - Village deities / Wāghjāī / Adornment, splendour / Abode

[1] id = 9584
हळंदे गीता - Halande Gita
Village भोडे - Bhode
चल पहाया जाऊ वाघजाईचा संसार
तांब्याची उतरंडी नाग टाकीतो धुंदकार
cala pahāyā jāū vāghajāīcā saṇsāra
tāmbyācī utaraṇḍī nāga ṭākītō dhundakāra
no translation in English
▷  Let_us_go (पहाया)(जाऊ)(वाघजाईचा)(संसार)
▷ (तांब्याची)(उतरंडी)(नाग)(टाकीतो)(धुंदकार)
pas de traduction en français
[2] id = 9585
हळंदे राणा - Halande Rana
Village भोडे - Bhode
चल पहाया जाऊ वाघजाईची निज खोली
वाघीण माझी बाई नागीण आत झोपी गेली
cala pahāyā jāū vāghajāīcī nija khōlī
vāghīṇa mājhī bāī nāgīṇa āta jhōpī gēlī
no translation in English
▷  Let_us_go (पहाया)(जाऊ)(वाघजाईची)(निज)(खोली)
▷ (वाघीण) my daughter (नागीण)(आत)(झोपी) went
pas de traduction en français
[3] id = 108983
देसाई सरस्वती - Desai Saraswati
Village गारगोटी - Gargoti
UVS-40-01
काय करी दुपारीच उन लागत माझी आई
दोन्ही रस्त्यात जाई फुल पडती घाई घाई
kāya karī dupārīca una lāgata mājhī āī
dōnhī rastyāta jāī fula paḍatī ghāī ghāī
no translation in English
▷  Why (करी)(दुपारीच)(उन)(लागत) my (आई)
▷  Both (रस्त्यात)(जाई) flowers (पडती)(घाई)(घाई)
pas de traduction en français


B:V-1.3d (B05-01-03d) - Village deities / Wāghjāī / Adornment, splendour / Demeamour and every day living

[1] id = 1174
जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra
Village भादस - Bhadas
आनंदी वाघजाई तुझ डोंगयरी रान
आवस पूर्णिमाला तुला शेंदराच बोण
ānandī vāghajāī tujha ḍōṅgayarī rāna
āvasa pūrṇimālā tulā śēndarāca bōṇa
no translation in English
▷ (आनंदी)(वाघजाई) your (डोंगयरी)(रान)
▷ (आवस)(पूर्णिमाला) to_you (शेंदराच)(बोण)
pas de traduction en français
[2] id = 1175
हळंदे तारा - Halande Tara
Village भोडे - Bhode
वाजंत्री वाजत्यात गाव म्होरल्या माडीला
बया ना माझ्या या ग वाघीणी लाडीला
vājantrī vājatyāta gāva mhōralyā māḍīlā
bayā nā mājhyā yā ga vāghīṇī lāḍīlā
no translation in English
▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(गाव)(म्होरल्या)(माडीला)
▷ (बया) * my (या) * (वाघीणी)(लाडीला)
pas de traduction en français
[3] id = 1178
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
बाई तुला पाणी कशान गढुळल
बाळा तुला वाघ पंजानी पाणी प्याल
bāī tulā pāṇī kaśāna gaḍhuḷala
bāḷā tulā vāgha pañjānī pāṇī pyāla
no translation in English
▷  Woman to_you water, (कशान)(गढुळल)
▷  Child to_you (वाघ)(पंजानी) water, (प्याल)
pas de traduction en français
[4] id = 1180
हळंदे तारा - Halande Tara
Village भोडे - Bhode
आई तू वाघजाई तू घडली सोन्याची
तुझ्या आंघोळीला बारव पाण्याची
āī tū vāghajāī tū ghaḍalī sōnyācī
tujhyā āṅghōḷīlā bārava pāṇyācī
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) you (घडली)(सोन्याची)
▷  Your (आंघोळीला)(बारव)(पाण्याची)
pas de traduction en français
[5] id = 1181
गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda
Village भोडे - Bhode
आई तु वाघजाई बाळ धावत पळत
वाघजाईच्या आंघोळीला वर इसण गळत
āī tu vāghajāī bāḷa dhāvata paḷata
vāghajāīcyā āṅghōḷīlā vara isaṇa gaḷata
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) son (धावत)(पळत)
▷ (वाघजाईच्या)(आंघोळीला)(वर)(इसण)(गळत)
pas de traduction en français
[6] id = 1182
गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda
Village भोडे - Bhode
आई तू वाघजाई काशी बसली आंघोळीला
सांगते बाई तुला पाणी नाही विसणाला
āī tū vāghajāī kāśī basalī āṅghōḷīlā
sāṅgatē bāī tulā pāṇī nāhī visaṇālā
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) how sitting (आंघोळीला)
▷  I_tell woman to_you water, not (विसणाला)
pas de traduction en français
[7] id = 1185
गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda
Village भोडे - Bhode
आई तू वाघजाई तुझा सोन्याचा पाय रुप्याच ठस
बया माझी वाघजाई वर आंघोळीला बस
āī tū vāghajāī tujhā sōnyācā pāya rupyāca ṭhasa
bayā mājhī vāghajāī vara āṅghōḷīlā basa
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) your of_gold (पाय) of_rupees (ठस)
▷ (बया) my (वाघजाई)(वर)(आंघोळीला)(बस)
pas de traduction en français
[8] id = 1177
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सकाळी उठूनी कोण आहेव तोंड धुती
वाघना काशीबये हाती आरसा कुकु लेती
sakāḷī uṭhūnī kōṇa āhēva tōṇḍa dhutī
vāghanā kāśībayē hātī ārasā kuku lētī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) who (आहेव)(तोंड)(धुती)
▷ (वाघना)(काशीबये)(हाती)(आरसा) kunku (लेती)
pas de traduction en français
[9] id = 1188
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशी माझ्या वाघजाई हिची लेण्याची तारीक
कुकवाची चिरी केसा इतकी बारीक
kāśī mājhyā vāghajāī hicī lēṇyācī tārīka
kukavācī cirī kēsā itakī bārīka
no translation in English
▷  How my (वाघजाई)(हिची)(लेण्याची)(तारीक)
▷ (कुकवाची)(चिरी)(केसा)(इतकी)(बारीक)
pas de traduction en français
[10] id = 1189
बोंद्रे कांता - Bondre Kanta
Village आजिवली - Ajiwali
आई तू वाघजाई तू तर डोण्याच्या पाणी न्हाली
केस वाळवत तू तर इवार ठाण्या गेली
āī tū vāghajāī tū tara ḍōṇyācyā pāṇī nhālī
kēsa vāḷavata tū tara ivāra ṭhāṇyā gēlī
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) you wires (डोण्याच्या) water, (न्हाली)
▷ (केस)(वाळवत) you wires (इवार)(ठाण्या) went
pas de traduction en français
[11] id = 1190
गोणते भिमा - Gonate Bhima
Village आजिवली - Ajiwali
सकाळच्या पारी बारव कोणी हिंदळवली
वाघीण गेली पाण्या तिन कंबाळ बुडवली
sakāḷacyā pārī bārava kōṇī hindaḷavalī
vāghīṇa gēlī pāṇyā tina kambāḷa buḍavalī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(बारव)(कोणी)(हिंदळवली)
▷ (वाघीण) went (पाण्या)(तिन)(कंबाळ)(बुडवली)
pas de traduction en français
[12] id = 113500
ओहाळ जानका - Ohal Janaka
Village बार्पे - Barpe
पाठच्या पार्यामंदी कुणी बारव हेलवली
आई तू वागजाई तू तर घागर बुडवली
pāṭhacyā pāryāmandī kuṇī bārava hēlavalī
āī tū vāgajāī tū tara ghāgara buḍavalī
Early in the morning, what caused ripples in the well water
Goddess Waghjai, you dipped the water vessel in the well
▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी)(कुणी)(बारव)(हेलवली)
▷ (आई) you (वागजाई) you wires (घागर)(बुडवली)
pas de traduction en français
[13] id = 113501
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
बारपे गावाच्या रानात वाघ जाई पंजानी पाणी पितो
पारध्या जपला वाघजाईच नाव घेतो
bārapē gāvācyā rānāta vāgha jāī pañjānī pāṇī pitō
pāradhyā japalā vāghajāīca nāva ghētō
In the forest in Barpe village, Goddess Waghjai drinks water from her hand
Paradhi, the hunter caste, chants the name of Goddess Waghjai
▷ (बारपे)(गावाच्या)(रानात)(वाघ)(जाई)(पंजानी) water, (पितो)
▷ (पारध्या)(जपला)(वाघजाईच)(नाव)(घेतो)
pas de traduction en français
[14] id = 113502
कदम मंदा - Kadam Manda
Village बार्पे - Barpe
आई तू वाघजाई तू तर वाघावरी बसली
आई तू वाघजाई तू डेण्याच्या पाण्या न्हाली
āī tū vāghajāī tū tara vāghāvarī basalī
āī tū vāghajāī tū ḍēṇyācyā pāṇyā nhālī
Goddess Waghjai, you are riding a tiger
Goddess Waghjai, you had a bath from the water in Dene village
▷ (आई) you (वाघजाई) you wires (वाघावरी) sitting
▷ (आई) you (वाघजाई) you (डेण्याच्या)(पाण्या)(न्हाली)
pas de traduction en français
[15] id = 9608
कदम मंदा - Kadam Manda
Village बार्पे - Barpe
आई तू वाघजाई तू डोण्याच्या पाण्या न्हाली
केस वाळवीत तू तर तुझ्या ठाण्यावर गेली
āī tū vāghajāī tū ḍōṇyācyā pāṇyā nhālī
kēsa vāḷavīta tū tara tujhyā ṭhāṇyāvara gēlī
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) you (डोण्याच्या)(पाण्या)(न्हाली)
▷ (केस)(वाळवीत) you wires your (ठाण्यावर) went
pas de traduction en français
[16] id = 9609
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
काशी वाघजाबये माझी आली धावत पळत
उन्हाच्या भरामधी कुकु घामानी गळत
kāśī vāghajābayē mājhī ālī dhāvata paḷata
unhācyā bharāmadhī kuku ghāmānī gaḷata
no translation in English
▷  How (वाघजाबये) my has_come (धावत)(पळत)
▷ (उन्हाच्या)(भरामधी) kunku (घामानी)(गळत)
pas de traduction en français
[17] id = 9610
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
काशी वाघजाबयेईच कुकु घामानी पांगयील
सांगते बाळा तुला दैव बयाच चांगयील
kāśī vāghajābayēīca kuku ghāmānī pāṅgayīla
sāṅgatē bāḷā tulā daiva bayāca cāṅgayīla
no translation in English
▷  How (वाघजाबयेईच) kunku (घामानी)(पांगयील)
▷  I_tell child to_you (दैव)(बयाच)(चांगयील)
pas de traduction en français
[18] id = 9611
गाउडशे पार्वती - Gaudshe Parvati
Village आजिवली - Ajiwali
सकाळच्या पारी वाट कुणी हिंदळली
वाघीण माझी बया वाघीण पाण्या गेली
sakāḷacyā pārī vāṭa kuṇī hindaḷalī
vāghīṇa mājhī bayā vāghīṇa pāṇyā gēlī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(वाट)(कुणी)(हिंदळली)
▷ (वाघीण) my (बया)(वाघीण)(पाण्या) went
pas de traduction en français
[19] id = 38846
झुराळे लहान - Zurale Lahan
Village खैरी - Khiri
आई वाघाई बारावाच्या पाण्या न्हाली
केस वाळाया निंभार्या खाली गेली
āī vāghāī bārāvācyā pāṇyā nhālī
kēsa vāḷāyā nimbhāryā khālī gēlī
no translation in English
▷ (आई)(वाघाई)(बारावाच्या)(पाण्या)(न्हाली)
▷ (केस)(वाळाया)(निंभार्या)(खाली) went
pas de traduction en français
[20] id = 90625
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
आई वाघाई बारवाच्या पाण्या न्हाली
केसं वाळायाला निभांर्यासाठी गेली
āī vāghāī bāravācyā pāṇyā nhālī
kēsaṁ vāḷāyālā nibhāṇryāsāṭhī gēlī
no translation in English
▷ (आई)(वाघाई)(बारवाच्या)(पाण्या)(न्हाली)
▷ (केसं)(वाळायाला)(निभांर्यासाठी) went
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dress
  2. Ornaments
  3. Abode
  4. Demeamour and every day living
⇑ Top of page ⇑