➡ Display songs in class at higher level (B05-01)4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 9539 ✓ ढेबे ठमा - Dhebe Thama Village पाथरशेत - Pathershet | वाघजाई बय माझी तुझी बारीक कंबयर हिरव्या पातळाची निरी पडयली शंभर vāghajāī baya mājhī tujhī bārīka kambayara hiravyā pātaḷācī nirī paḍayalī śambhara | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाई)(बय) my (तुझी)(बारीक)(कंबयर) ▷ (हिरव्या)(पातळाची)(निरी)(पडयली)(शंभर) | pas de traduction en français |
[2] id = 9540 ✓ शिर्के तारा - Shirke Tara Village भोडे - Bhode | आई ना वाघजाईची मुठी सारखी कंबर जरीच्या पातळाची निरी पडली शंभर āī nā vāghajāīcī muṭhī sārakhī kambara jarīcyā pātaḷācī nirī paḍalī śambhara | ✎ no translation in English ▷ (आई) * (वाघजाईची)(मुठी)(सारखी)(कंबर) ▷ (जरीच्या)(पातळाची)(निरी)(पडली)(शंभर) | pas de traduction en français |
[3] id = 9541 ✓ हळंदे गीता - Halande Gita Village भोडे - Bhode | साठ शंभराचा वाघजाईचा पितांबर उलीशी कंबर निरी पडली शंभर sāṭha śambharācā vāghajāīcā pitāmbara ulīśī kambara nirī paḍalī śambhara | ✎ no translation in English ▷ With (शंभराचा)(वाघजाईचा)(पितांबर) ▷ (उलीशी)(कंबर)(निरी)(पडली)(शंभर) | pas de traduction en français |
[4] id = 9542 ✓ शिर्के तारा - Shirke Tara Village भोडे - Bhode | बोड्याच्या वाघजाई तू बसली वाघावरी निरी पडली मुठी एवढी शंभइरी bōḍyācyā vāghajāī tū basalī vāghāvarī nirī paḍalī muṭhī ēvaḍhī śambhirī | ✎ no translation in English ▷ (बोड्याच्या)(वाघजाई) you sitting (वाघावरी) ▷ (निरी)(पडली)(मुठी)(एवढी)(शंभइरी) | pas de traduction en français |
[5] id = 9543 ✓ कुर्डे मालन - Kurde Malan Village मोसे - Mose | आई तू वाघजाई तुझ्या मोठ्याचा नंबर जरीच्या पातळाची निरी पडती शंभर āī tū vāghajāī tujhyā mōṭhyācā nambara jarīcyā pātaḷācī nirī paḍatī śambhara | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (मोठ्याचा)(नंबर) ▷ (जरीच्या)(पातळाची)(निरी)(पडती)(शंभर) | pas de traduction en français |
[6] id = 9544 ✓ शिर्के तारा - Shirke Tara Village भोडे - Bhode | बोड्याच्या वाघजाई तू बसली वाघावरी जरीच्या पातळाची निरी पडली कंबरेवरी bōḍyācyā vāghajāī tū basalī vāghāvarī jarīcyā pātaḷācī nirī paḍalī kambarēvarī | ✎ no translation in English ▷ (बोड्याच्या)(वाघजाई) you sitting (वाघावरी) ▷ (जरीच्या)(पातळाची)(निरी)(पडली)(कंबरेवरी) | pas de traduction en français |
[7] id = 9545 ✓ हळंदे राणा - Halande Rana Village भोडे - Bhode | आई वाघजाई तुज वाघावर बसण जरीच पातळ तुझ नाजुक नेसण āī vāghajāī tuja vāghāvara basaṇa jarīca pātaḷa tujha nājuka nēsaṇa | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(तुज)(वाघावर)(बसण) ▷ (जरीच)(पातळ) your (नाजुक)(नेसण) | pas de traduction en français |
[8] id = 9546 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | काशे माझ्या वाघजाचा पातळाचा पायघोळ पाया घुंगराचा चाळ वाज घुंगरी खुळखुळ kāśē mājhyā vāghajācā pātaḷācā pāyaghōḷa pāyā ghuṅgarācā cāḷa vāja ghuṅgarī khuḷakhuḷa | ✎ no translation in English ▷ (काशे) my (वाघजाचा)(पातळाचा)(पायघोळ) ▷ (पाया)(घुंगराचा) let_us_go (वाज)(घुंगरी)(खुळखुळ) | pas de traduction en français |
[9] id = 9547 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | वाघजाईच्या देवळाची सर भवती निगडी वाघजा काशीबये तुझी वाळत्यात लुगडी vāghajāīcyā dēvaḷācī sara bhavatī nigaḍī vāghajā kāśībayē tujhī vāḷatyāta lugaḍī | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईच्या)(देवळाची)(सर)(भवती)(निगडी) ▷ (वाघजा)(काशीबये)(तुझी)(वाळत्यात)(लुगडी) | pas de traduction en français |
[10] id = 9548 ✓ चव्हाण रंगू - Chavan Rangu Village ठाकुरसाई - Thakursai | आई बौरुबये तुझ वाघवर बसण हिरव पातळ तुझ ना बाई बामणी नेसाण āī baurubayē tujha vāghavara basaṇa hirava pātaḷa tujha nā bāī bāmaṇī nēsāṇa | ✎ no translation in English ▷ (आई)(बौरुबये) your (वाघवर)(बसण) ▷ (हिरव)(पातळ) your * woman (बामणी)(नेसाण) | pas de traduction en français |
[11] id = 9549 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | पिवळा पितांबर निरी पडली शंभर वाघजा काशीबये तुझी उलीशी कंबर pivaḷā pitāmbara nirī paḍalī śambhara vāghajā kāśībayē tujhī ulīśī kambara | ✎ no translation in English ▷ (पिवळा)(पितांबर)(निरी)(पडली)(शंभर) ▷ (वाघजा)(काशीबये)(तुझी)(उलीशी)(कंबर) | pas de traduction en français |
[12] id = 9550 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | पिवळ्या पातळाचा काय निरी पायघोळ काशी ना वाघजाये पायी घुंगुर्याचा चाळ pivaḷyā pātaḷācā kāya nirī pāyaghōḷa kāśī nā vāghajāyē pāyī ghuṅguryācā cāḷa | ✎ no translation in English ▷ Yellow (पातळाचा) why (निरी)(पायघोळ) ▷ How * (वाघजाये)(पायी)(घुंगुर्याचा) let_us_go | pas de traduction en français |
[13] id = 9551 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | वाघजा काशीबाये तुझ्या लेण्याची तारीक पिवळ्या पातळाची निरी पडली बारीक vāghajā kāśībāyē tujhyā lēṇyācī tārīka pivaḷyā pātaḷācī nirī paḍalī bārīka | ✎ no translation in English ▷ (वाघजा)(काशीबाये) your (लेण्याची)(तारीक) ▷ Yellow (पातळाची)(निरी)(पडली)(बारीक) | pas de traduction en français |
[14] id = 9552 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | काशी माझ्या वाघजाच हाये गोंड्याच पातळ तिच्या डाव्या ना कुशीला देवू बसला वेताळ kāśī mājhyā vāghajāca hāyē gōṇḍyāca pātaḷa ticyā ḍāvyā nā kuśīlā dēvū basalā vētāḷa | ✎ no translation in English ▷ How my (वाघजाच)(हाये)(गोंड्याच)(पातळ) ▷ (तिच्या)(डाव्या) * (कुशीला)(देवू)(बसला)(वेताळ) | pas de traduction en français |
[15] id = 9553 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | वाघजा काशीबये तुझी पायरी इसतीस गोंड लावूनी पातळाला पाताळ जरीईच नेस vāghajā kāśībayē tujhī pāyarī isatīsa gōṇḍa lāvūnī pātaḷālā pātāḷa jarīīca nēsa | ✎ no translation in English ▷ (वाघजा)(काशीबये)(तुझी)(पायरी)(इसतीस) ▷ (गोंड)(लावूनी) sari (पाताळ)(जरीईच)(नेस) | pas de traduction en français |
[16] id = 9554 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | काशी वाघजा बये माझे तुझ पातळ सूर्यापान तुझ्या ना दर्शनाच मला अवचित होत ध्यान kāśī vāghajā bayē mājhē tujha pātaḷa sūryāpāna tujhyā nā darśanāca malā avacita hōta dhyāna | ✎ no translation in English ▷ How (वाघजा)(बये)(माझे) your (पातळ)(सूर्यापान) ▷ Your * (दर्शनाच)(मला)(अवचित)(होत) remembered | pas de traduction en français |
[17] id = 9555 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | आहेवाच लेण गळा भरुनी काळा सर वाघाच्या काशेबये तुझी पिवळी पितांबरी āhēvāca lēṇa gaḷā bharunī kāḷā sara vāghācyā kāśēbayē tujhī pivaḷī pitāmbarī | ✎ no translation in English ▷ (आहेवाच)(लेण)(गळा)(भरुनी)(काळा)(सर) ▷ (वाघाच्या)(काशेबये)(तुझी)(पिवळी)(पितांबरी) | pas de traduction en français |
[18] id = 9556 ✓ जोरी शांता - Jori Shanta Village डोंगरगाव - Dongargaon | आई ना ग वाघजई तुझी बारीक कंबायार तुझ्या हिरव्या पातळाची मिरी पडली संभयर āī nā ga vāghajī tujhī bārīka kambāyāra tujhyā hiravyā pātaḷācī mirī paḍalī sambhayara | ✎ no translation in English ▷ (आई) * * (वाघजई)(तुझी)(बारीक)(कंबायार) ▷ Your (हिरव्या)(पातळाची)(मिरी)(पडली)(संभयर) | pas de traduction en français |
[19] id = 69068 ✓ फावरे ताई - Phawre Tai Village दुधावरे - Dudhavre | आई तु वाघजाई तुझ वाघावर बसण पिवळा पितांबर तुझ नाजुक नेसयण āī tu vāghajāī tujha vāghāvara basaṇa pivaḷā pitāmbara tujha nājuka nēsayaṇa | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (वाघावर)(बसण) ▷ (पिवळा)(पितांबर) your (नाजुक)(नेसयण) | pas de traduction en français |
[1] id = 9558 ✓ भरम गीता - Bharam Gita Village अजदे - Asde | आई तू वाघजाई तू तर कड्याच्या कपटाला नवलाख मोती तुझ्या वेणीच्या झिपट्याला āī tū vāghajāī tū tara kaḍyācyā kapaṭālā navalākha mōtī tujhyā vēṇīcyā jhipaṭyālā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) you wires (कड्याच्या)(कपटाला) ▷ Nine_lakhs (मोती) your (वेणीच्या)(झिपट्याला) | pas de traduction en français |
[2] id = 9559 ✓ वांद्रे लीला - Vandre Lila Village माण - Man | आई वाघजाई तू तर कड्या कपाटाला सूपभर मोती तुझ्या डोईच्या झिपटाला āī vāghajāī tū tara kaḍyā kapāṭālā sūpabhara mōtī tujhyā ḍōīcyā jhipaṭālā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) you wires (कड्या)(कपाटाला) ▷ (सूपभर)(मोती) your (डोईच्या)(झिपटाला) | pas de traduction en français |
[3] id = 9560 ✓ आखाडे दगडा - Akhade Dagda Village मुळापूर - Mulapur | आई वागजयाबाई माझी उरली वंगयाळू सांगते बाई तुला तुला सोन्याची महणुमाळू āī vāgajayābāī mājhī uralī vaṅgayāḷū sāṅgatē bāī tulā tulā sōnyācī mahaṇumāḷū | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वागजयाबाई) my (उरली)(वंगयाळू) ▷ I_tell woman to_you to_you (सोन्याची)(महणुमाळू) | pas de traduction en français |
[4] id = 9561 ✓ आखाडे दगडा - Akhade Dagda Village मुळापूर - Mulapur | आई वागजाबायाबाई माझा उरला चाराचुरा सांगते बाई तुला तुला सोन्याचा ब्रिजवरा āī vāgajābāyābāī mājhā uralā cārācurā sāṅgatē bāī tulā tulā sōnyācā brijavarā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वागजाबायाबाई) my (उरला)(चाराचुरा) ▷ I_tell woman to_you to_you of_gold (ब्रिजवरा) | pas de traduction en français |
[5] id = 9562 ✓ हळंदे गीता - Halande Gita Village भोडे - Bhode | वाघीणी माझी बया तुझी बनात वसती पुतळ्याची माळ पदरा आडूनी दिसती vāghīṇī mājhī bayā tujhī banāta vasatī putaḷyācī māḷa padarā āḍūnī disatī | ✎ no translation in English ▷ (वाघीणी) my (बया)(तुझी)(बनात)(वसती) ▷ (पुतळ्याची)(माळ)(पदरा)(आडूनी)(दिसती) | pas de traduction en français |
[6] id = 9563 ✓ हळंदे राणा - Halande Rana Village भोडे - Bhode | दारावरुनी गेली हिरव्या पातळाची नार वाघीण माझी बाई गळ्या पुतळ्याची माळ dārāvarunī gēlī hiravyā pātaḷācī nāra vāghīṇa mājhī bāī gaḷyā putaḷyācī māḷa | ✎ no translation in English ▷ (दारावरुनी) went (हिरव्या)(पातळाची)(नार) ▷ (वाघीण) my daughter (गळ्या)(पुतळ्याची)(माळ) | pas de traduction en français |
[7] id = 9564 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | आई वाघजाई तू तर कड्याच्या लाळला नवलक्ष मोती तुझ्या मोहन माळेला āī vāghajāī tū tara kaḍyācyā lāḷalā navalakṣa mōtī tujhyā mōhana māḷēlā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) you wires (कड्याच्या)(लाळला) ▷ (नवलक्ष)(मोती) your (मोहन)(माळेला) | pas de traduction en français |
[8] id = 9565 ✓ कोकरे सगू - Kokare Sagu Village कुळशी - Koloshi | आई वागजा काशा बया वाक्या आहेत काशायाच्या सांगते बया तुला खड आहेत शिशायाचा āī vāgajā kāśā bayā vākyā āhēta kāśāyācyā sāṅgatē bayā tulā khaḍa āhēta śiśāyācā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वागजा) how (बया)(वाक्या)(आहेत)(काशायाच्या) ▷ I_tell (बया) to_you (खड)(आहेत)(शिशायाचा) | pas de traduction en français |
[9] id = 9566 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | काशी वाघजा बया केल गळी पुतळ्याच्या माळा हिच्या ना हिरव्या पातळाचा याचा पायघोळ kāśī vāghajā bayā kēla gaḷī putaḷyācyā māḷā hicyā nā hiravyā pātaḷācā yācā pāyaghōḷa | ✎ no translation in English ▷ How (वाघजा)(बया) did (गळी)(पुतळ्याच्या)(माळा) ▷ (हिच्या) * (हिरव्या)(पातळाचा)(याचा)(पायघोळ) | pas de traduction en français |
[10] id = 9567 ✓ हरगणे राही - Hargane Rahi Village पोमगाव - Pomgaon | आई वाघजाई तू तर कड्याचा कपाटाला साडे तिनशे मोती तुझ्या ना झिपाटाला āī vāghajāī tū tara kaḍyācā kapāṭālā sāḍē tinaśē mōtī tujhyā nā jhipāṭālā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) you wires (कड्याचा)(कपाटाला) ▷ (साडे)(तिनशे)(मोती) your * (झिपाटाला) | pas de traduction en français |
[11] id = 9568 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | वाघजा काशीबये वाज घुंगुर घुळघुळ तुझ आहे वाच लेण गळी पुतळ्याची माळ vāghajā kāśībayē vāja ghuṅgura ghuḷaghuḷa tujha āhē vāca lēṇa gaḷī putaḷyācī māḷa | ✎ no translation in English ▷ (वाघजा)(काशीबये)(वाज)(घुंगुर)(घुळघुळ) ▷ Your (आहे)(वाच)(लेण)(गळी)(पुतळ्याची)(माळ) | pas de traduction en français |
[12] id = 9569 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | आई तू वाघजाये तुझ्या रावळाला खिळा हातामधी घालतीस दंडी कुसरीच्या येळा āī tū vāghajāyē tujhyā rāvaḷālā khiḷā hātāmadhī ghālatīsa daṇḍī kusarīcyā yēḷā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाये) your (रावळाला)(खिळा) ▷ (हातामधी)(घालतीस)(दंडी)(कुसरीच्या)(येळा) | pas de traduction en français |
[13] id = 9570 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सात सरजाची नथ लावली आरली कुठ कुठ हाये सोनाराची आळी लावा पौडाचा पेठ sāta sarajācī natha lāvalī āralī kuṭha kuṭha hāyē sōnārācī āḷī lāvā pauḍācā pēṭha | ✎ no translation in English ▷ (सात)(सरजाची)(नथ)(लावली)(आरली)(कुठ)(कुठ) ▷ (हाये)(सोनाराची) has_come put (पौडाचा)(पेठ) | pas de traduction en français |
[14] id = 9571 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सात सरजाची नथ हाये आखुड तीचा दांडा अशी माझी वाघजाबया सईच्या शोभतो गोर्या तोंडा sāta sarajācī natha hāyē ākhuḍa tīcā dāṇḍā aśī mājhī vāghajābayā sīcyā śōbhatō gōryā tōṇḍā | ✎ no translation in English ▷ (सात)(सरजाची)(नथ)(हाये)(आखुड)(तीचा)(दांडा) ▷ (अशी) my (वाघजाबया)(सईच्या)(शोभतो)(गोर्या)(तोंडा) | pas de traduction en français |
[15] id = 9572 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | अशी माझ्या वाघजाच्या नाकी पिंजरीच मोती काशी वाघजा बये माझी काय आहेव लेण लेती aśī mājhyā vāghajācyā nākī piñjarīca mōtī kāśī vāghajā bayē mājhī kāya āhēva lēṇa lētī | ✎ no translation in English ▷ (अशी) my (वाघजाच्या)(नाकी)(पिंजरीच)(मोती) ▷ How (वाघजा)(बये) my why (आहेव)(लेण)(लेती) | pas de traduction en français |
[16] id = 9573 ✓ गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga Village कुंभेरी - Kumbheri | आई वाघजाई कडच्या लाळला नवलाख मोती तुझ्या मोहन माळाला āī vāghajāī kaḍacyā lāḷalā navalākha mōtī tujhyā mōhana māḷālā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(कडच्या)(लाळला) ▷ Nine_lakhs (मोती) your (मोहन)(माळाला) | pas de traduction en français |
[17] id = 9574 ✓ गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga Village कुंभेरी - Kumbheri | आई वाघजाई बस कड कपाटाला नवलाख मोती तुझ्या डोईच्या झिपाटाला āī vāghajāī basa kaḍa kapāṭālā navalākha mōtī tujhyā ḍōīcyā jhipāṭālā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(बस)(कड)(कपाटाला) ▷ Nine_lakhs (मोती) your (डोईच्या)(झिपाटाला) | pas de traduction en français |
[18] id = 9575 ✓ दिघे सोना - Dighe Sona Village भांबर्डे - Bhambarde | आई वाघजई तु त कड्याच्या कपाराला नवू लाख मोती तुझ्या डोईच्या झिपाटाला āī vāghajī tu ta kaḍyācyā kapārālā navū lākha mōtī tujhyā ḍōīcyā jhipāṭālā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजई) you (त)(कड्याच्या)(कपाराला) ▷ (नवू)(लाख)(मोती) your (डोईच्या)(झिपाटाला) | pas de traduction en français |
[19] id = 9576 ✓ दिघे सोना - Dighe Sona Village भांबर्डे - Bhambarde | आई वाघजई तु त कड्याच्या लाळला नवू लाख मोती तुझ्या मोहनमाळला āī vāghajī tu ta kaḍyācyā lāḷalā navū lākha mōtī tujhyā mōhanamāḷalā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजई) you (त)(कड्याच्या)(लाळला) ▷ (नवू)(लाख)(मोती) your (मोहनमाळला) | pas de traduction en français |
[20] id = 9577 ✓ दिघे सोना - Dighe Sona Village भांबर्डे - Bhambarde | आई वाघजाई तुझी डोंगरी वसती पुतळयाची माळ पदरा आडूनी दिसती āī vāghajāī tujhī ḍōṅgarī vasatī putaḷayācī māḷa padarā āḍūnī disatī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(तुझी)(डोंगरी)(वसती) ▷ (पुतळयाची)(माळ)(पदरा)(आडूनी)(दिसती) | pas de traduction en français |
[21] id = 9578 ✓ | आई वाघजाई तुझी डोंगरामधी वसती पुतगळ्याची याची माळ पदराआडुनी दिसती āī vāghajāī tujhī ḍōṅgarāmadhī vasatī putagaḷyācī yācī māḷa padarāāḍunī disatī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(तुझी)(डोंगरामधी)(वसती) ▷ (पुतगळ्याची)(याची)(माळ)(पदराआडुनी)(दिसती) | pas de traduction en français |
[22] id = 9579 ✓ | आई वाघजाई तु त कड्याच्या कपाराला साडेतिनशे मोती डोईच्या झिपाटाला āī vāghajāī tu ta kaḍyācyā kapārālā sāḍētinaśē mōtī ḍōīcyā jhipāṭālā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) you (त)(कड्याच्या)(कपाराला) ▷ (साडेतिनशे)(मोती)(डोईच्या)(झिपाटाला) | pas de traduction en français |
[23] id = 9580 ✓ | आई वाघजाई तुझा वाघावरी खेळ पुतळ्याच गोंड तुझ्या पदरावरी लोळ āī vāghajāī tujhā vāghāvarī khēḷa putaḷyāca gōṇḍa tujhyā padarāvarī lōḷa | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your (वाघावरी)(खेळ) ▷ (पुतळ्याच)(गोंड) your (पदरावरी)(लोळ) | pas de traduction en français |
[24] id = 9581 ✓ | आई वाघजाई तुत कड्याच्या लाळला साडेतिनशे मोती तुझ्या मोहनमाळला āī vāghajāī tuta kaḍyācyā lāḷalā sāḍētinaśē mōtī tujhyā mōhanamāḷalā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(तुत)(कड्याच्या)(लाळला) ▷ (साडेतिनशे)(मोती) your (मोहनमाळला) | pas de traduction en français |
[25] id = 9582 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | आई तु वाघजाई तुत कड्याच्या कपटाला नऊलाख मोती तुझ्या डोईच्या झिपटाला āī tu vāghajāī tuta kaḍyācyā kapaṭālā nūlākha mōtī tujhyā ḍōīcyā jhipaṭālā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(तुत)(कड्याच्या)(कपटाला) ▷ (नऊलाख)(मोती) your (डोईच्या)(झिपटाला) | pas de traduction en français |
[26] id = 13708 ✓ मोरे जना - More Jana Village बार्पे - Barpe | आई वाघजाई तू तर कड्याच्या ढाळला तीनशे साठ मोती तुझ्या मोहनमाळला āī vāghajāī tū tara kaḍyācyā ḍhāḷalā tīnaśē sāṭha mōtī tujhyā mōhanamāḷalā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) you wires (कड्याच्या)(ढाळला) ▷ (तीनशे) with (मोती) your (मोहनमाळला) | pas de traduction en français |
[27] id = 98245 ✓ पाटील इंदु - Patil Indu Village हासाळा - Hasala | जाईच्या फुलाचा करीती उगानिगा हार गुंफीते गळ्याजोगा jāīcyā phulācā karītī ugānigā hāra gumphītē gaḷyājōgā | ✎ no translation in English ▷ (जाईच्या)(फुलाचा) asks_for (उगानिगा) ▷ (हार)(गुंफीते)(गळ्याजोगा) | pas de traduction en français |
[1] id = 9584 ✓ हळंदे गीता - Halande Gita Village भोडे - Bhode | चल पहाया जाऊ वाघजाईचा संसार तांब्याची उतरंडी नाग टाकीतो धुंदकार cala pahāyā jāū vāghajāīcā saṇsāra tāmbyācī utaraṇḍī nāga ṭākītō dhundakāra | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (पहाया)(जाऊ)(वाघजाईचा)(संसार) ▷ (तांब्याची)(उतरंडी)(नाग)(टाकीतो)(धुंदकार) | pas de traduction en français |
[2] id = 9585 ✓ हळंदे राणा - Halande Rana Village भोडे - Bhode | चल पहाया जाऊ वाघजाईची निज खोली वाघीण माझी बाई नागीण आत झोपी गेली cala pahāyā jāū vāghajāīcī nija khōlī vāghīṇa mājhī bāī nāgīṇa āta jhōpī gēlī | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (पहाया)(जाऊ)(वाघजाईची)(निज)(खोली) ▷ (वाघीण) my daughter (नागीण)(आत)(झोपी) went | pas de traduction en français |
[3] id = 108983 ✓ देसाई सरस्वती - Desai Saraswati Village गारगोटी - Gargoti ◉ UVS-40-01 | काय करी दुपारीच उन लागत माझी आई दोन्ही रस्त्यात जाई फुल पडती घाई घाई kāya karī dupārīca una lāgata mājhī āī dōnhī rastyāta jāī fula paḍatī ghāī ghāī | ✎ no translation in English ▷ Why (करी)(दुपारीच)(उन)(लागत) my (आई) ▷ Both (रस्त्यात)(जाई) flowers (पडती)(घाई)(घाई) | pas de traduction en français |
[1] id = 1174 ✓ जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra Village भादस - Bhadas | आनंदी वाघजाई तुझ डोंगयरी रान आवस पूर्णिमाला तुला शेंदराच बोण ānandī vāghajāī tujha ḍōṅgayarī rāna āvasa pūrṇimālā tulā śēndarāca bōṇa | ✎ no translation in English ▷ (आनंदी)(वाघजाई) your (डोंगयरी)(रान) ▷ (आवस)(पूर्णिमाला) to_you (शेंदराच)(बोण) | pas de traduction en français |
[2] id = 1175 ✓ हळंदे तारा - Halande Tara Village भोडे - Bhode | वाजंत्री वाजत्यात गाव म्होरल्या माडीला बया ना माझ्या या ग वाघीणी लाडीला vājantrī vājatyāta gāva mhōralyā māḍīlā bayā nā mājhyā yā ga vāghīṇī lāḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(गाव)(म्होरल्या)(माडीला) ▷ (बया) * my (या) * (वाघीणी)(लाडीला) | pas de traduction en français |
[3] id = 1178 ✓ ढेबे ठमा - Dhebe Thama Village पाथरशेत - Pathershet | बाई तुला पाणी कशान गढुळल बाळा तुला वाघ पंजानी पाणी प्याल bāī tulā pāṇī kaśāna gaḍhuḷala bāḷā tulā vāgha pañjānī pāṇī pyāla | ✎ no translation in English ▷ Woman to_you water, (कशान)(गढुळल) ▷ Child to_you (वाघ)(पंजानी) water, (प्याल) | pas de traduction en français |
[4] id = 1180 ✓ हळंदे तारा - Halande Tara Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई तू घडली सोन्याची तुझ्या आंघोळीला बारव पाण्याची āī tū vāghajāī tū ghaḍalī sōnyācī tujhyā āṅghōḷīlā bārava pāṇyācī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) you (घडली)(सोन्याची) ▷ Your (आंघोळीला)(बारव)(पाण्याची) | pas de traduction en français |
[5] id = 1181 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda Village भोडे - Bhode | आई तु वाघजाई बाळ धावत पळत वाघजाईच्या आंघोळीला वर इसण गळत āī tu vāghajāī bāḷa dhāvata paḷata vāghajāīcyā āṅghōḷīlā vara isaṇa gaḷata | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) son (धावत)(पळत) ▷ (वाघजाईच्या)(आंघोळीला)(वर)(इसण)(गळत) | pas de traduction en français |
[6] id = 1182 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई काशी बसली आंघोळीला सांगते बाई तुला पाणी नाही विसणाला āī tū vāghajāī kāśī basalī āṅghōḷīlā sāṅgatē bāī tulā pāṇī nāhī visaṇālā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) how sitting (आंघोळीला) ▷ I_tell woman to_you water, not (विसणाला) | pas de traduction en français |
[7] id = 1185 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई तुझा सोन्याचा पाय रुप्याच ठस बया माझी वाघजाई वर आंघोळीला बस āī tū vāghajāī tujhā sōnyācā pāya rupyāca ṭhasa bayā mājhī vāghajāī vara āṅghōḷīlā basa | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your of_gold (पाय) of_rupees (ठस) ▷ (बया) my (वाघजाई)(वर)(आंघोळीला)(बस) | pas de traduction en français |
[8] id = 1177 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सकाळी उठूनी कोण आहेव तोंड धुती वाघना काशीबये हाती आरसा कुकु लेती sakāḷī uṭhūnī kōṇa āhēva tōṇḍa dhutī vāghanā kāśībayē hātī ārasā kuku lētī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी) who (आहेव)(तोंड)(धुती) ▷ (वाघना)(काशीबये)(हाती)(आरसा) kunku (लेती) | pas de traduction en français |
[9] id = 1188 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | काशी माझ्या वाघजाई हिची लेण्याची तारीक कुकवाची चिरी केसा इतकी बारीक kāśī mājhyā vāghajāī hicī lēṇyācī tārīka kukavācī cirī kēsā itakī bārīka | ✎ no translation in English ▷ How my (वाघजाई)(हिची)(लेण्याची)(तारीक) ▷ (कुकवाची)(चिरी)(केसा)(इतकी)(बारीक) | pas de traduction en français |
[10] id = 1189 ✓ बोंद्रे कांता - Bondre Kanta Village आजिवली - Ajiwali | आई तू वाघजाई तू तर डोण्याच्या पाणी न्हाली केस वाळवत तू तर इवार ठाण्या गेली āī tū vāghajāī tū tara ḍōṇyācyā pāṇī nhālī kēsa vāḷavata tū tara ivāra ṭhāṇyā gēlī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) you wires (डोण्याच्या) water, (न्हाली) ▷ (केस)(वाळवत) you wires (इवार)(ठाण्या) went | pas de traduction en français |
[11] id = 1190 ✓ गोणते भिमा - Gonate Bhima Village आजिवली - Ajiwali | सकाळच्या पारी बारव कोणी हिंदळवली वाघीण गेली पाण्या तिन कंबाळ बुडवली sakāḷacyā pārī bārava kōṇī hindaḷavalī vāghīṇa gēlī pāṇyā tina kambāḷa buḍavalī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(बारव)(कोणी)(हिंदळवली) ▷ (वाघीण) went (पाण्या)(तिन)(कंबाळ)(बुडवली) | pas de traduction en français |
[12] id = 113500 ✓ ओहाळ जानका - Ohal Janaka Village बार्पे - Barpe | पाठच्या पार्यामंदी कुणी बारव हेलवली आई तू वागजाई तू तर घागर बुडवली pāṭhacyā pāryāmandī kuṇī bārava hēlavalī āī tū vāgajāī tū tara ghāgara buḍavalī | ✎ Early in the morning, what caused ripples in the well water Goddess Waghjai, you dipped the water vessel in the well ▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी)(कुणी)(बारव)(हेलवली) ▷ (आई) you (वागजाई) you wires (घागर)(बुडवली) | pas de traduction en français |
[13] id = 113501 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | बारपे गावाच्या रानात वाघ जाई पंजानी पाणी पितो पारध्या जपला वाघजाईच नाव घेतो bārapē gāvācyā rānāta vāgha jāī pañjānī pāṇī pitō pāradhyā japalā vāghajāīca nāva ghētō | ✎ In the forest in Barpe village, Goddess Waghjai drinks water from her hand Paradhi, the hunter caste, chants the name of Goddess Waghjai ▷ (बारपे)(गावाच्या)(रानात)(वाघ)(जाई)(पंजानी) water, (पितो) ▷ (पारध्या)(जपला)(वाघजाईच)(नाव)(घेतो) | pas de traduction en français |
[14] id = 113502 ✓ कदम मंदा - Kadam Manda Village बार्पे - Barpe | आई तू वाघजाई तू तर वाघावरी बसली आई तू वाघजाई तू डेण्याच्या पाण्या न्हाली āī tū vāghajāī tū tara vāghāvarī basalī āī tū vāghajāī tū ḍēṇyācyā pāṇyā nhālī | ✎ Goddess Waghjai, you are riding a tiger Goddess Waghjai, you had a bath from the water in Dene village ▷ (आई) you (वाघजाई) you wires (वाघावरी) sitting ▷ (आई) you (वाघजाई) you (डेण्याच्या)(पाण्या)(न्हाली) | pas de traduction en français |
[15] id = 9608 ✓ कदम मंदा - Kadam Manda Village बार्पे - Barpe | आई तू वाघजाई तू डोण्याच्या पाण्या न्हाली केस वाळवीत तू तर तुझ्या ठाण्यावर गेली āī tū vāghajāī tū ḍōṇyācyā pāṇyā nhālī kēsa vāḷavīta tū tara tujhyā ṭhāṇyāvara gēlī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) you (डोण्याच्या)(पाण्या)(न्हाली) ▷ (केस)(वाळवीत) you wires your (ठाण्यावर) went | pas de traduction en français |
[16] id = 9609 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | काशी वाघजाबये माझी आली धावत पळत उन्हाच्या भरामधी कुकु घामानी गळत kāśī vāghajābayē mājhī ālī dhāvata paḷata unhācyā bharāmadhī kuku ghāmānī gaḷata | ✎ no translation in English ▷ How (वाघजाबये) my has_come (धावत)(पळत) ▷ (उन्हाच्या)(भरामधी) kunku (घामानी)(गळत) | pas de traduction en français |
[17] id = 9610 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | काशी वाघजाबयेईच कुकु घामानी पांगयील सांगते बाळा तुला दैव बयाच चांगयील kāśī vāghajābayēīca kuku ghāmānī pāṅgayīla sāṅgatē bāḷā tulā daiva bayāca cāṅgayīla | ✎ no translation in English ▷ How (वाघजाबयेईच) kunku (घामानी)(पांगयील) ▷ I_tell child to_you (दैव)(बयाच)(चांगयील) | pas de traduction en français |
[18] id = 9611 ✓ गाउडशे पार्वती - Gaudshe Parvati Village आजिवली - Ajiwali | सकाळच्या पारी वाट कुणी हिंदळली वाघीण माझी बया वाघीण पाण्या गेली sakāḷacyā pārī vāṭa kuṇī hindaḷalī vāghīṇa mājhī bayā vāghīṇa pāṇyā gēlī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(वाट)(कुणी)(हिंदळली) ▷ (वाघीण) my (बया)(वाघीण)(पाण्या) went | pas de traduction en français |
[19] id = 38846 ✓ झुराळे लहान - Zurale Lahan Village खैरी - Khiri | आई वाघाई बारावाच्या पाण्या न्हाली केस वाळाया निंभार्या खाली गेली āī vāghāī bārāvācyā pāṇyā nhālī kēsa vāḷāyā nimbhāryā khālī gēlī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघाई)(बारावाच्या)(पाण्या)(न्हाली) ▷ (केस)(वाळाया)(निंभार्या)(खाली) went | pas de traduction en français |
[20] id = 90625 ✓ भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | आई वाघाई बारवाच्या पाण्या न्हाली केसं वाळायाला निभांर्यासाठी गेली āī vāghāī bāravācyā pāṇyā nhālī kēsaṁ vāḷāyālā nibhāṇryāsāṭhī gēlī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघाई)(बारवाच्या)(पाण्या)(न्हाली) ▷ (केसं)(वाळायाला)(निभांर्यासाठी) went | pas de traduction en français |