Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 113501
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #113501 by Mapari Sita

Village: बार्पे - Barpe
Hamlet: मापारी - Mapari


B:V-1.3d (B05-01-03d) - Village deities / Wāghjāī / Adornment, splendour / Demeamour and every day living

[13] id = 113501
मापारी सीता - Mapari Sita
बारपे गावाच्या रानात वाघ जाई पंजानी पाणी पितो
पारध्या जपला वाघजाईच नाव घेतो
bārapē gāvācyā rānāta vāgha jāī pañjānī pāṇī pitō
pāradhyā japalā vāghajāīca nāva ghētō
In the forest in Barpe village, Goddess Waghjai drinks water from her hand
Paradhi, the hunter caste, chants the name of Goddess Waghjai
▷ (बारपे)(गावाच्या)(रानात)(वाघ)(जाई)(पंजानी) water, (पितो)
▷ (पारध्या)(जपला)(वाघजाईच)(नाव)(घेतो)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Demeamour and every day living