➡ Display songs in class at higher level (B05-01-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 1174 ✓ जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra Village भादस - Bhadas | आनंदी वाघजाई तुझ डोंगयरी रान आवस पूर्णिमाला तुला शेंदराच बोण ānandī vāghajāī tujha ḍōṅgayarī rāna āvasa pūrṇimālā tulā śēndarāca bōṇa | ✎ no translation in English ▷ (आनंदी)(वाघजाई) your (डोंगयरी)(रान) ▷ (आवस)(पूर्णिमाला) to_you (शेंदराच)(बोण) | pas de traduction en français |
[2] id = 1175 ✓ हळंदे तारा - Halande Tara Village भोडे - Bhode | वाजंत्री वाजत्यात गाव म्होरल्या माडीला बया ना माझ्या या ग वाघीणी लाडीला vājantrī vājatyāta gāva mhōralyā māḍīlā bayā nā mājhyā yā ga vāghīṇī lāḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(गाव)(म्होरल्या)(माडीला) ▷ (बया) * my (या) * (वाघीणी)(लाडीला) | pas de traduction en français |
[3] id = 1178 ✓ ढेबे ठमा - Dhebe Thama Village पाथरशेत - Pathershet | बाई तुला पाणी कशान गढुळल बाळा तुला वाघ पंजानी पाणी प्याल bāī tulā pāṇī kaśāna gaḍhuḷala bāḷā tulā vāgha pañjānī pāṇī pyāla | ✎ no translation in English ▷ Woman to_you water, (कशान)(गढुळल) ▷ Child to_you (वाघ)(पंजानी) water, (प्याल) | pas de traduction en français |
[4] id = 1180 ✓ हळंदे तारा - Halande Tara Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई तू घडली सोन्याची तुझ्या आंघोळीला बारव पाण्याची āī tū vāghajāī tū ghaḍalī sōnyācī tujhyā āṅghōḷīlā bārava pāṇyācī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) you (घडली)(सोन्याची) ▷ Your (आंघोळीला)(बारव)(पाण्याची) | pas de traduction en français |
[5] id = 1181 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda Village भोडे - Bhode | आई तु वाघजाई बाळ धावत पळत वाघजाईच्या आंघोळीला वर इसण गळत āī tu vāghajāī bāḷa dhāvata paḷata vāghajāīcyā āṅghōḷīlā vara isaṇa gaḷata | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) son (धावत)(पळत) ▷ (वाघजाईच्या)(आंघोळीला)(वर)(इसण)(गळत) | pas de traduction en français |
[6] id = 1182 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई काशी बसली आंघोळीला सांगते बाई तुला पाणी नाही विसणाला āī tū vāghajāī kāśī basalī āṅghōḷīlā sāṅgatē bāī tulā pāṇī nāhī visaṇālā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) how sitting (आंघोळीला) ▷ I_tell woman to_you water, not (विसणाला) | pas de traduction en français |
[7] id = 1185 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई तुझा सोन्याचा पाय रुप्याच ठस बया माझी वाघजाई वर आंघोळीला बस āī tū vāghajāī tujhā sōnyācā pāya rupyāca ṭhasa bayā mājhī vāghajāī vara āṅghōḷīlā basa | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your of_gold (पाय) of_rupees (ठस) ▷ (बया) my (वाघजाई)(वर)(आंघोळीला)(बस) | pas de traduction en français |
[8] id = 1177 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सकाळी उठूनी कोण आहेव तोंड धुती वाघना काशीबये हाती आरसा कुकु लेती sakāḷī uṭhūnī kōṇa āhēva tōṇḍa dhutī vāghanā kāśībayē hātī ārasā kuku lētī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी) who (आहेव)(तोंड)(धुती) ▷ (वाघना)(काशीबये)(हाती)(आरसा) kunku (लेती) | pas de traduction en français |
[9] id = 1188 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | काशी माझ्या वाघजाई हिची लेण्याची तारीक कुकवाची चिरी केसा इतकी बारीक kāśī mājhyā vāghajāī hicī lēṇyācī tārīka kukavācī cirī kēsā itakī bārīka | ✎ no translation in English ▷ How my (वाघजाई)(हिची)(लेण्याची)(तारीक) ▷ (कुकवाची)(चिरी)(केसा)(इतकी)(बारीक) | pas de traduction en français |
[10] id = 1189 ✓ बोंद्रे कांता - Bondre Kanta Village आजिवली - Ajiwali | आई तू वाघजाई तू तर डोण्याच्या पाणी न्हाली केस वाळवत तू तर इवार ठाण्या गेली āī tū vāghajāī tū tara ḍōṇyācyā pāṇī nhālī kēsa vāḷavata tū tara ivāra ṭhāṇyā gēlī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) you wires (डोण्याच्या) water, (न्हाली) ▷ (केस)(वाळवत) you wires (इवार)(ठाण्या) went | pas de traduction en français |
[11] id = 1190 ✓ गोणते भिमा - Gonate Bhima Village आजिवली - Ajiwali | सकाळच्या पारी बारव कोणी हिंदळवली वाघीण गेली पाण्या तिन कंबाळ बुडवली sakāḷacyā pārī bārava kōṇī hindaḷavalī vāghīṇa gēlī pāṇyā tina kambāḷa buḍavalī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(बारव)(कोणी)(हिंदळवली) ▷ (वाघीण) went (पाण्या)(तिन)(कंबाळ)(बुडवली) | pas de traduction en français |
[12] id = 113500 ✓ ओहाळ जानका - Ohal Janaka Village बार्पे - Barpe | पाठच्या पार्यामंदी कुणी बारव हेलवली आई तू वागजाई तू तर घागर बुडवली pāṭhacyā pāryāmandī kuṇī bārava hēlavalī āī tū vāgajāī tū tara ghāgara buḍavalī | ✎ Early in the morning, what caused ripples in the well water Goddess Waghjai, you dipped the water vessel in the well ▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी)(कुणी)(बारव)(हेलवली) ▷ (आई) you (वागजाई) you wires (घागर)(बुडवली) | pas de traduction en français |
[13] id = 113501 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | बारपे गावाच्या रानात वाघ जाई पंजानी पाणी पितो पारध्या जपला वाघजाईच नाव घेतो bārapē gāvācyā rānāta vāgha jāī pañjānī pāṇī pitō pāradhyā japalā vāghajāīca nāva ghētō | ✎ In the forest in Barpe village, Goddess Waghjai drinks water from her hand Paradhi, the hunter caste, chants the name of Goddess Waghjai ▷ (बारपे)(गावाच्या)(रानात)(वाघ)(जाई)(पंजानी) water, (पितो) ▷ (पारध्या)(जपला)(वाघजाईच)(नाव)(घेतो) | pas de traduction en français |
[14] id = 113502 ✓ कदम मंदा - Kadam Manda Village बार्पे - Barpe | आई तू वाघजाई तू तर वाघावरी बसली आई तू वाघजाई तू डेण्याच्या पाण्या न्हाली āī tū vāghajāī tū tara vāghāvarī basalī āī tū vāghajāī tū ḍēṇyācyā pāṇyā nhālī | ✎ Goddess Waghjai, you are riding a tiger Goddess Waghjai, you had a bath from the water in Dene village ▷ (आई) you (वाघजाई) you wires (वाघावरी) sitting ▷ (आई) you (वाघजाई) you (डेण्याच्या)(पाण्या)(न्हाली) | pas de traduction en français |
[15] id = 9608 ✓ कदम मंदा - Kadam Manda Village बार्पे - Barpe | आई तू वाघजाई तू डोण्याच्या पाण्या न्हाली केस वाळवीत तू तर तुझ्या ठाण्यावर गेली āī tū vāghajāī tū ḍōṇyācyā pāṇyā nhālī kēsa vāḷavīta tū tara tujhyā ṭhāṇyāvara gēlī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) you (डोण्याच्या)(पाण्या)(न्हाली) ▷ (केस)(वाळवीत) you wires your (ठाण्यावर) went | pas de traduction en français |
[16] id = 9609 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | काशी वाघजाबये माझी आली धावत पळत उन्हाच्या भरामधी कुकु घामानी गळत kāśī vāghajābayē mājhī ālī dhāvata paḷata unhācyā bharāmadhī kuku ghāmānī gaḷata | ✎ no translation in English ▷ How (वाघजाबये) my has_come (धावत)(पळत) ▷ (उन्हाच्या)(भरामधी) kunku (घामानी)(गळत) | pas de traduction en français |
[17] id = 9610 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | काशी वाघजाबयेईच कुकु घामानी पांगयील सांगते बाळा तुला दैव बयाच चांगयील kāśī vāghajābayēīca kuku ghāmānī pāṅgayīla sāṅgatē bāḷā tulā daiva bayāca cāṅgayīla | ✎ no translation in English ▷ How (वाघजाबयेईच) kunku (घामानी)(पांगयील) ▷ I_tell child to_you (दैव)(बयाच)(चांगयील) | pas de traduction en français |
[18] id = 9611 ✓ गाउडशे पार्वती - Gaudshe Parvati Village आजिवली - Ajiwali | सकाळच्या पारी वाट कुणी हिंदळली वाघीण माझी बया वाघीण पाण्या गेली sakāḷacyā pārī vāṭa kuṇī hindaḷalī vāghīṇa mājhī bayā vāghīṇa pāṇyā gēlī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(वाट)(कुणी)(हिंदळली) ▷ (वाघीण) my (बया)(वाघीण)(पाण्या) went | pas de traduction en français |
[19] id = 38846 ✓ झुराळे लहान - Zurale Lahan Village खैरी - Khiri | आई वाघाई बारावाच्या पाण्या न्हाली केस वाळाया निंभार्या खाली गेली āī vāghāī bārāvācyā pāṇyā nhālī kēsa vāḷāyā nimbhāryā khālī gēlī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघाई)(बारावाच्या)(पाण्या)(न्हाली) ▷ (केस)(वाळाया)(निंभार्या)(खाली) went | pas de traduction en français |
[20] id = 90625 ✓ भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | आई वाघाई बारवाच्या पाण्या न्हाली केसं वाळायाला निभांर्यासाठी गेली āī vāghāī bāravācyā pāṇyā nhālī kēsaṁ vāḷāyālā nibhāṇryāsāṭhī gēlī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघाई)(बारवाच्या)(पाण्या)(न्हाली) ▷ (केसं)(वाळायाला)(निभांर्यासाठी) went | pas de traduction en français |