Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 9611
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #9611 by Gaudshe Parvati

Village: आजिवली - Ajiwali
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


B:V-1.3d (B05-01-03d) - Village deities / Wāghjāī / Adornment, splendour / Demeamour and every day living

[18] id = 9611
गाउडशे पार्वती - Gaudshe Parvati
सकाळच्या पारी वाट कुणी हिंदळली
वाघीण माझी बया वाघीण पाण्या गेली
sakāḷacyā pārī vāṭa kuṇī hindaḷalī
vāghīṇa mājhī bayā vāghīṇa pāṇyā gēlī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(वाट)(कुणी)(हिंदळली)
▷ (वाघीण) my (बया)(वाघीण)(पाण्या) went
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Demeamour and every day living