Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90625
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90625 by Bhakare Shantabai Chandrabhan

Village: खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon


B:V-1.3d (B05-01-03d) - Village deities / Wāghjāī / Adornment, splendour / Demeamour and every day living

[20] id = 90625
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
आई वाघाई बारवाच्या पाण्या न्हाली
केसं वाळायाला निभांर्यासाठी गेली
āī vāghāī bāravācyā pāṇyā nhālī
kēsaṁ vāḷāyālā nibhāṇryāsāṭhī gēlī
no translation in English
▷ (आई)(वाघाई)(बारवाच्या)(पाण्या)(न्हाली)
▷ (केसं)(वाळायाला)(निभांर्यासाठी) went
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Demeamour and every day living