Village: पानगाव - Pangaon
14 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[19] id = 94923 ✓ | हासडली येणी लचकली मान कसा मातला दुर्योधन hāsaḍalī yēṇī lacakalī māna kasā mātalā duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (हासडली)(येणी)(लचकली)(मान) ▷ How (मातला)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
[44] id = 94928 ✓ | धुरपदी नेसली नवलाखाची शेंदरी डोळ्या पडली अंधारी dhurapadī nēsalī navalākhācī śēndarī ḍōḷyā paḍalī andhārī | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदी)(नेसली)(नवलाखाची)(शेंदरी) ▷ (डोळ्या)(पडली)(अंधारी) | pas de traduction en français |
[70] id = 94950 ✓ | धुरपदीच्या निर्या फेडीतो दुर्योधन कृष्णा तो देव माझा चाटी झाला नारायण dhurapadīcyā niryā phēḍītō duryōdhana kṛṣṇā tō dēva mājhā cāṭī jhālā nārāyaṇa | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदीच्या)(निर्या)(फेडीतो)(दुर्योधन) ▷ (कृष्णा)(तो)(देव) my (चाटी)(झाला)(नारायण) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.11n (B06-02-11n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi |
[63] id = 95236 ✓ | धुरपदी नेसली नवलाखाच मुगवान कृष्णा तो दैव माझा आहेर करतो भगवान dhurapadī nēsalī navalākhāca mugavāna kṛṣṇā tō daiva mājhā āhēra karatō bhagavāna | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदी)(नेसली)(नवलाखाच)(मुगवान) ▷ (कृष्णा)(तो)(दैव) my (आहेर)(करतो)(भगवान) | pas de traduction en français |
[14] id = 95234 ✓ | धुरपदा नाव घेती नका करु गलबला दिल संन्याशी अर्जुनाला dhurapadā nāva ghētī nakā karu galabalā dila sannyāśī arjunālā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदा)(नाव)(घेती)(नका)(करु)(गलबला) ▷ (दिल)(संन्याशी)(अर्जुनाला) | pas de traduction en français |
[15] id = 95235 ✓ | पाचव्या पांडयाची धुरपदी नवरी अग्नीकुंडीखाली न्हाली pācavyā pāṇḍayācī dhurapadī navarī agnīkuṇḍīkhālī nhālī | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(पांडयाची)(धुरपदी)(नवरी) ▷ (अग्नीकुंडीखाली)(न्हाली) | pas de traduction en français |
[32] id = 95263 ✓ | पाची या पांडवाची धुरपदी निर्मळ अंगणी कुंड्याच्या आघोंयळ pācī yā pāṇḍavācī dhurapadī nirmaḷa aṅgaṇī kuṇḍyācyā āghōñyaḷa | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(या)(पांडवाची)(धुरपदी)(निर्मळ) ▷ (अंगणी)(कुंड्याच्या)(आघोंयळ) | pas de traduction en français |
[53] id = 110731 ✓ | सरपंजरी पडल भीष्मा लागली तहान बाण मारावा अर्जुन sarapañjarī paḍala bhīṣmā lāgalī tahāna bāṇa mārāvā arjuna | ✎ no translation in English ▷ (सरपंजरी)(पडल)(भीष्मा)(लागली)(तहान) ▷ (बाण)(मारावा)(अर्जुन) | pas de traduction en français |
[54] id = 110732 ✓ | सरपंजरी पडल विष्णु लागली तहान कौरवांच्या लोकांनी झारी आणली भरुन sarapañjarī paḍala viṣṇu lāgalī tahāna kauravāñcyā lōkānnī jhārī āṇalī bharuna | ✎ no translation in English ▷ (सरपंजरी)(पडल)(विष्णु)(लागली)(तहान) ▷ (कौरवांच्या)(लोकांनी)(झारी)(आणली)(भरुन) | pas de traduction en français |
[55] id = 110733 ✓ | अर्जुन म्हणीतो एकावी माझी कहाणी मला सन्यासी केल कोणी arjuna mhaṇītō ēkāvī mājhī kahāṇī malā sanyāsī kēla kōṇī | ✎ no translation in English ▷ (अर्जुन)(म्हणीतो)(एकावी) my (कहाणी) ▷ (मला)(सन्यासी) did (कोणी) | pas de traduction en français |
[2] id = 46963 ✓ | भैरवनाथाची शींगी सोनयाच्या मेखईला राजा डोंगरी एकयीला पाणगावचा bhairavanāthācī śīṅgī sōnayācyā mēkhīlā rājā ḍōṅgarī ēkayīlā pāṇagāvacā | ✎ no translation in English ▷ (भैरवनाथाची)(शींगी)(सोनयाच्या)(मेखईला) ▷ King (डोंगरी)(एकयीला)(पाणगावचा) | pas de traduction en français |
[3] id = 46964 ✓ | भैरवनाथाची शींगी दलात बावरी शेला भगवा अंगावरी bhairavanāthācī śīṅgī dalāta bāvarī śēlā bhagavā aṅgāvarī | ✎ Nephew went to maternal uncle’s house after many days He offers greetings to his maternal uncle, maternal aunt says, have a seat ▷ (भैरवनाथाची)(शींगी)(दलात)(बावरी) ▷ (शेला)(भगवा)(अंगावरी) | pas de traduction en français |
[20] id = 59713 ✓ | भैरवनाथाची शिंगी आली येशीच्या हंगामाला चांगपीर देव माझा शेष धरतो लगामाला bhairavanāthācī śiṅgī ālī yēśīcyā haṅgāmālā cāṅgapīra dēva mājhā śēṣa dharatō lagāmālā | ✎ no translation in English ▷ (भैरवनाथाची)(शिंगी) has_come (येशीच्या)(हंगामाला) ▷ (चांगपीर)(देव) my (शेष)(धरतो)(लगामाला) | pas de traduction en français |
[8] id = 59791 ✓ | जातीचा मुसलमान माझ्या रांजणी पाणी प्याला चांगपीर देव माझा दीन गाजवीत गेला jātīcā musalamāna mājhyā rāñjaṇī pāṇī pyālā cāṅgapīra dēva mājhā dīna gājavīta gēlā | ✎ no translation in English ▷ (जातीचा)(मुसलमान) my (रांजणी) water, (प्याला) ▷ (चांगपीर)(देव) my (दीन)(गाजवीत) has_gone | pas de traduction en français |
[137] id = 109644 ✓ | पांढरीच्या भेंडा कसा हालविला राजा कुणीया खवलीला चांगदीर देव माझा pāṇḍharīcyā bhēṇḍā kasā hālavilā rājā kuṇīyā khavalīlā cāṅgadīra dēva mājhā | ✎ no translation in English ▷ (पांढरीच्या)(भेंडा) how (हालविला) ▷ King (कुणीया)(खवलीला)(चांगदीर)(देव) my | pas de traduction en français |
[49] id = 68465 ✓ | तुळशीबाईला तीला नाहीत नाक डोळ राम चरणावरी लोळ tuḷaśībāīlā tīlā nāhīta nāka ḍōḷa rāma caraṇāvarī lōḷa | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाईला)(तीला)(नाहीत)(नाक)(डोळ) ▷ Ram (चरणावरी)(लोळ) | pas de traduction en français |
Cross-references: | E:XIII-1.1 (E13-01-01) - Mother’s attachment to daughter / Mother wants a daughter E:XIII-1.5 (E13-01-05a) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Pregnancy |
[77] id = 66411 ✓ | माझ्या अंगणात तुळाशीबाईचा बंगला तिच्या मंजुळा तोडाया गोविंदा देव शीडी लावुनी यंगला mājhyā aṅgaṇāta tuḷāśībāīcā baṅgalā ticyā mañjuḷā tōḍāyā gōvindā dēva śīḍī lāvunī yaṅgalā | ✎ no translation in English ▷ My (अंगणात)(तुळाशीबाईचा)(बंगला) ▷ (तिच्या)(मंजुळा)(तोडाया)(गोविंदा)(देव)(शीडी)(लावुनी)(यंगला) | pas de traduction en français |
[81] id = 66743 ✓ | तुळस तुळस वार्यान झोक खाती गोविंदा देवाला बोलाविती tuḷasa tuḷasa vāryāna jhōka khātī gōvindā dēvālā bōlāvitī | ✎ no translation in English ▷ (तुळस)(तुळस)(वार्यान)(झोक) eat ▷ (गोविंदा)(देवाला)(बोलाविती) | pas de traduction en français |
[83] id = 66746 ✓ | तुळशीचा पाला वार्याइन ग गेला गोविंदा देवान गोळा केला tuḷaśīcā pālā vāryāina ga gēlā gōvindā dēvāna gōḷā kēlā | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याइन) * has_gone ▷ (गोविंदा)(देवान)(गोळा) did | pas de traduction en français |
[71] id = 70875 ✓ | तुळस म्हणूनी येती रुखमीणी तिच्या हाटवली तुझ्या पदरा लागुनी माझी मंजुळा तुटयली tuḷasa mhaṇūnī yētī rukhamīṇī ticyā hāṭavalī tujhyā padarā lāgunī mājhī mañjuḷā tuṭayalī | ✎ no translation in English ▷ (तुळस)(म्हणूनी)(येती)(रुखमीणी)(तिच्या)(हाटवली) ▷ Your (पदरा)(लागुनी) my (मंजुळा)(तुटयली) | pas de traduction en français |
Cross-references: | F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī |
[16] id = 74253 ✓ | भरील्या बाजारात बहिणीच्या कुणी हाक मारीली बहिणीच्या बाळान मावशी म्हणुनी ओळखीली bharīlyā bājārāta bahiṇīcyā kuṇī hāka mārīlī bahiṇīcyā bāḷāna māvaśī mhaṇunī ōḷakhīlī | ✎ On the crowded market day, someone related to my sister called out to me My sister’s son recognised me as his maternal aunt ▷ (भरील्या)(बाजारात)(बहिणीच्या)(कुणी)(हाक)(मारीली) ▷ (बहिणीच्या)(बाळान) maternal_aunt (म्हणुनी)(ओळखीली) | pas de traduction en français |