Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-02-02a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-2.2a (B07-02-02a)
(135 records)

Display songs in class at higher level (B07-02-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-2.2a (B07-02-02a) - Basil / Basil and gods, ascetics / Govind

Cross-references:E:XIII-1.1 (E13-01-01) - Mother’s attachment to daughter / Mother wants a daughter
E:XIII-1.5 (E13-01-05a) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Pregnancy
[1] id = 16862
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
तुळस पतिव्रता माझ्या गोविंदानी लावली
सकाळी उठूनी नजर भरुनी पाहिली
tuḷasa pativratā mājhyā gōvindānī lāvalī
sakāḷī uṭhūnī najara bharunī pāhilī
no translation in English
▷ (तुळस)(पतिव्रता) my (गोविंदानी)(लावली)
▷  Morning (उठूनी)(नजर)(भरुनी)(पाहिली)
pas de traduction en français
[2] id = 16863
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
तुळस काही नव्ह कान्होपात्राची झाड
सावळ्या गोविंदा तिचा लागला तुम्हा छंद
tuḷasa kāhī navha kānhōpātrācī jhāḍa
sāvaḷyā gōvindā ticā lāgalā tumhā chanda
no translation in English
▷ (तुळस)(काही)(नव्ह)(कान्होपात्राची)(झाड)
▷ (सावळ्या)(गोविंदा)(तिचा)(लागला)(तुम्हा)(छंद)
pas de traduction en français
[3] id = 16864
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
तुळसबाई तुझ आरदली पान
आता झाडा केला येता जाता गोविंदान
tuḷasabāī tujha āradalī pāna
ātā jhāḍā kēlā yētā jātā gōvindāna
no translation in English
▷ (तुळसबाई) your (आरदली)(पान)
▷ (आता)(झाडा) did (येता) class (गोविंदान)
pas de traduction en français
[4] id = 16865
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
तुळशीचा पाला वारीयाने गेला
गोविंद सावळ्यानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānē gēlā
gōvinda sāvaḷyānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (गोविंद)(सावळ्यानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[5] id = 16866
कोशिरे यमुना - Koshire Yamuna
Village दुधावरे - Dudhavre
सकाळी उठूनी हात माझा गाईला
तुळशीच्या वटीवरी गोविंद खेळता पाहिला
sakāḷī uṭhūnī hāta mājhā gāīlā
tuḷaśīcyā vaṭīvarī gōvinda khēḷatā pāhilā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) hand my (गाईला)
▷ (तुळशीच्या)(वटीवरी)(गोविंद)(खेळता)(पाहिला)
pas de traduction en français
[6] id = 16867
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
तुळशीबाई तुला कोणी दिला धक्का
देव गोविंद मेव्हणा तुझा सख्खा
tuḷaśībāī tulā kōṇī dilā dhakkā
dēva gōvinda mēvhaṇā tujhā sakhkhā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you (कोणी)(दिला)(धक्का)
▷ (देव)(गोविंद) brother-in-law your (सख्खा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:vi-5.13a ???
[7] id = 16868
गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya
Village आंबेगाव - Ambegaon
तुळशीबाई तुला कोणी हालविली
गोविंद मेव्हणा यानी पदरानी पालवली
tuḷaśībāī tulā kōṇī hālavilī
gōvinda mēvhaṇā yānī padarānī pālavalī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you (कोणी)(हालविली)
▷ (गोविंद) brother-in-law (यानी)(पदरानी)(पालवली)
pas de traduction en français
[8] id = 16869
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
तुळशी म्हण बाई कुणी मंजुळ हालवली
गोविंद देवानी तुला हातानी पालवली
tuḷaśī mhaṇa bāī kuṇī mañjuḷa hālavalī
gōvinda dēvānī tulā hātānī pālavalī
no translation in English
▷ (तुळशी)(म्हण) woman (कुणी)(मंजुळ)(हालवली)
▷ (गोविंद)(देवानी) to_you (हातानी)(पालवली)
pas de traduction en français
[9] id = 16870
पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana
Village कुळे - Kule
माझ्या अंगणात तुळशीबाईन केला झाप
पडती मंजुळा खेळ गोविंद आंगणात
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīna kēlā jhāpa
paḍatī mañjuḷā khēḷa gōvinda āṅgaṇāta
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाईन) did (झाप)
▷ (पडती)(मंजुळा)(खेळ)(गोविंद)(आंगणात)
pas de traduction en français
[10] id = 16871
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीबाई गावोगावी माझ रहाण
माझ्या या मजुंळावरी कारे गोविंदा तुझ ध्यान
tuḷaśībāī gāvōgāvī mājha rahāṇa
mājhyā yā majunḷāvarī kārē gōvindā tujha dhyāna
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(गावोगावी) my (रहाण)
▷  My (या)(मजुंळावरी)(कारे)(गोविंदा) your remembered
pas de traduction en français
[11] id = 16872
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीच्या वट्यावरी हळदीकुकाचा पाट गेला
देव गोविंद लिंबाच न्हाण न्हाला
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī haḷadīkukācā pāṭa gēlā
dēva gōvinda limbāca nhāṇa nhālā
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(हळदीकुकाचा)(पाट) has_gone
▷ (देव)(गोविंद)(लिंबाच)(न्हाण)(न्हाला)
pas de traduction en français
[12] id = 16873
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीच्या वट्यावरी हळदी कुकाच गेल पाट
तुळशीच्या मंजीर्याच कार गोविंदा तुला थाट
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī haḷadī kukāca gēla pāṭa
tuḷaśīcyā mañjīryāca kāra gōvindā tulā thāṭa
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) turmeric (कुकाच) gone (पाट)
▷ (तुळशीच्या)(मंजीर्याच) doing (गोविंदा) to_you (थाट)
pas de traduction en français
[13] id = 16874
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीच्या वट्यावर गोळा करीते पान पान
तुळशीच्या पानावर कार गोविंदा तुला मान
tuḷaśīcyā vaṭyāvara gōḷā karītē pāna pāna
tuḷaśīcyā pānāvara kāra gōvindā tulā māna
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावर)(गोळा) I_prepare (पान)(पान)
▷ (तुळशीच्या)(पानावर) doing (गोविंदा) to_you (मान)
pas de traduction en français
[14] id = 16875
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गोविंद बाळ बोल येड लागल तुळशीला
तुळशी शेजारी बाळ बसल फरशीला
gōvinda bāḷa bōla yēḍa lāgala tuḷaśīlā
tuḷaśī śējārī bāḷa basala pharaśīlā
no translation in English
▷ (गोविंद) son says (येड)(लागल)(तुळशीला)
▷ (तुळशी)(शेजारी) son (बसल)(फरशीला)
pas de traduction en français
[15] id = 16876
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
तुळशीबाई बोल रानातला झाड
माझ्याया मंजुळाच कार गोविंदा तुला वेड
tuḷaśībāī bōla rānātalā jhāḍa
mājhyāyā mañjuḷāca kāra gōvindā tulā vēḍa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) says (रानातला)(झाड)
▷ (माझ्याया)(मंजुळाच) doing (गोविंदा) to_you (वेड)
pas de traduction en français
[16] id = 16877
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गोविंदा बाळ बोल तू तर तुळशी झाली येडी
तिच्या ना मंजुळाच गोविंद करतो सरी
gōvindā bāḷa bōla tū tara tuḷaśī jhālī yēḍī
ticyā nā mañjuḷāca gōvinda karatō sarī
no translation in English
▷ (गोविंदा) son says you wires (तुळशी) has_come (येडी)
▷ (तिच्या) * (मंजुळाच)(गोविंद)(करतो)(सरी)
pas de traduction en français
[17] id = 16878
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळसबाई तू तर वाळूनी झाली कोळ
तिच्या न मंजुळाच गोविंदान केल गोळ
tuḷasabāī tū tara vāḷūnī jhālī kōḷa
ticyā na mañjuḷāca gōvindāna kēla gōḷa
no translation in English
▷ (तुळसबाई) you wires (वाळूनी) has_come (कोळ)
▷ (तिच्या) * (मंजुळाच)(गोविंदान) did (गोळ)
pas de traduction en français
[18] id = 16879
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
जिला नाही लेक तिन तुळस लावावी
सकाळी घाली खेपा तिची गोविंद जावई
jilā nāhī lēka tina tuḷasa lāvāvī
sakāḷī ghālī khēpā ticī gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जिला) not (लेक)(तिन)(तुळस)(लावावी)
▷  Morning (घाली)(खेपा)(तिची)(गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIV-13 ???
[19] id = 16880
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
जीला नाही लेक तिन तुळस लावावी
वाड्याला येतीन तिच्या गोविंद जावई
jīlā nāhī lēka tina tuḷasa lāvāvī
vāḍyālā yētīna ticyā gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जीला) not (लेक)(तिन)(तुळस)(लावावी)
▷ (वाड्याला)(येतीन)(तिच्या)(गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIV-13 ???
[20] id = 16881
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
सकाळी उठूनी अंगणी तुळस लावावी
वाड्याला येतो तो तर गोविंद जावई
sakāḷī uṭhūnī aṅgaṇī tuḷasa lāvāvī
vāḍyālā yētō tō tara gōvinda jāvaī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(अंगणी)(तुळस)(लावावी)
▷ (वाड्याला)(येतो)(तो) wires (गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIV-13 ???
[21] id = 16882
बोडके सुभद्रा - Bodake Subhadra
Village कोळवली - Kolawali
जीला नाही लेक तिन तुळस लावावी
अंगणात येतो माझा गोविंद जावई
jīlā nāhī lēka tina tuḷasa lāvāvī
aṅgaṇāta yētō mājhā gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जीला) not (लेक)(तिन)(तुळस)(लावावी)
▷ (अंगणात)(येतो) my (गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIV-13 ???
[22] id = 16883
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
तुळस बाईचा हिचा मोठा नखरा
गोविंद माझ बाळ तिथ जातो एकला
tuḷasa bāīcā hicā mōṭhā nakharā
gōvinda mājha bāḷa titha jātō ēkalā
no translation in English
▷ (तुळस)(बाईचा)(हिचा)(मोठा)(नखरा)
▷ (गोविंद) my son (तिथ) goes (एकला)
pas de traduction en français
[23] id = 16884
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
तुळसबाई बोल लांब लांब माझी माडी
देव तो गोविंद मना भेटन कधी
tuḷasabāī bōla lāmba lāmba mājhī māḍī
dēva tō gōvinda manā bhēṭana kadhī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) says (लांब)(लांब) my (माडी)
▷ (देव)(तो)(गोविंद)(मना)(भेटन)(कधी)
pas de traduction en français
[24] id = 16885
पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana
Village कुळे - Kule
माझ्या अंगणात तुळशीबाईचा बंगला
गोविंद रंगला शिड्या लावूनी हेंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgalā śiḍyā lāvūnī hēṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(शिड्या)(लावूनी)(हेंगला)
pas de traduction en français
[25] id = 16886
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
माझ्या दारामधी तुळशीचा बंगला
गोविंद गोडबोल्या शिड्या लावूनी हेंगला
mājhyā dārāmadhī tuḷaśīcā baṅgalā
gōvinda gōḍabōlyā śiḍyā lāvūnī hēṅgalā
no translation in English
▷  My (दारामधी)(तुळशीचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(शिड्या)(लावूनी)(हेंगला)
pas de traduction en français
[26] id = 16887
गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga
Village कुंभेरी - Kumbheri
माझ्या अंगणात तुळशीबाईचा बंगला
देव गोइंद रांगला शिड्या लावूनी यंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
dēva gōinda rāṅgalā śiḍyā lāvūnī yaṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (देव)(गोइंद)(रांगला)(शिड्या)(लावूनी)(यंगला)
pas de traduction en français
[27] id = 16888
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
माझ्या त्या ग अंगणात तुळशीबाईचा बंगला
गोविंद रंगयला शिड्या लावूनी यंगयला
mājhyā tyā ga aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgayalā śiḍyā lāvūnī yaṅgayalā
no translation in English
▷  My (त्या) * (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगयला)(शिड्या)(लावूनी)(यंगयला)
pas de traduction en français
[28] id = 30313
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
मागल्या दारी तुळशीबाईचा बंगला
गोविंद रंगिला शीड्या लावुन यंगला
māgalyā dārī tuḷaśībāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgilā śīḍyā lāvuna yaṅgalā
no translation in English
▷ (मागल्या)(दारी)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगिला)(शीड्या)(लावुन)(यंगला)
pas de traduction en français
[29] id = 30311
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
तुळसबाई बोल तुम्ही गोविंदा कुठ होता
चंद्रवळीच्या शेजारी मी हाकीत होतो मोट
tuḷasabāī bōla tumhī gōvindā kuṭha hōtā
candravaḷīcyā śējārī mī hākīta hōtō mōṭa
no translation in English
▷ (तुळसबाई) says (तुम्ही)(गोविंदा)(कुठ)(होता)
▷ (चंद्रवळीच्या)(शेजारी) I (हाकीत)(होतो)(मोट)
pas de traduction en français
[30] id = 30312
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
तुळसबाई बोलवीत रानातल झाड
माझ्या मंजुळाच का गोविंदा तुला येड
tuḷasabāī bōlavīta rānātala jhāḍa
mājhyā mañjuḷāca kā gōvindā tulā yēḍa
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(बोलवीत)(रानातल)(झाड)
▷  My (मंजुळाच)(का)(गोविंदा) to_you (येड)
pas de traduction en français
[31] id = 31817
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-03 start 03:51 ➡ listen to section
जिला नाही लेक तिन तुळस लावायावी
तुळस लावावी तिचा गोविंद जावयायी
jilā nāhī lēka tina tuḷasa lāvāyāvī
tuḷasa lāvāvī ticā gōvinda jāvayāyī
The woman who has no daughter should plant basil
The tulasi*, Govinda, will become her son in law
▷ (जिला) not (लेक)(तिन)(तुळस)(लावायावी)
▷ (तुळस)(लावावी)(तिचा)(गोविंद)(जावयायी)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
Notes =>Govinda is the name of god Kṛṣṇa. Every year, there is a ritual in which the basil is married to lord Kṛṣṇa.
[32] id = 35178
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 08:24 ➡ listen to section
माझ्या दारायात तुळशेबाईचा बंगला
गोविंद दर्शनाला शिड्या लावून यंगला
mājhyā dārāyāta tuḷaśēbāīcā baṅgalā
gōvinda darśanālā śiḍyā lāvūna yaṅgalā
In my courtyard, Tulasibai*’s bungalow (Vrindavan*)
God Govind placed a ladder and climbed to take her Darshan*
▷  My (दारायात)(तुळशेबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(दर्शनाला)(शिड्या)(लावून)(यंगला)
pas de traduction en français
Tulasibai
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
DarshanLooking directly at the image of God
[33] id = 36194
नाईकनवरे समा - Naiknaware Sama
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-26-23 start 01:39 ➡ listen to section
तुळशीबाईचा हिचा हिरवा पाला पिवळा रस
तुझ्या मंजुळाची गोविंदाला एकादस
tuḷaśībāīcā hicā hiravā pālā pivaḷā rasa
tujhyā mañjuḷācī gōvindālā ēkādasa
Tulasibai* has green leaves and yellow juice
God Govinda observes Ekadashi* with your compound flowers
▷ (तुळशीबाईचा)(हिचा)(हिरवा)(पाला)(पिवळा)(रस)
▷  Your (मंजुळाची)(गोविंदाला)(एकादस)
pas de traduction en français
Tulasibai
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
[34] id = 35181
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 09:50 ➡ listen to section
तुळस काय बाई ही हिरवी वाणायाला
भाळयला गोविंद हिच्या चांगुलपणाला
tuḷasa kāya bāī hī hiravī vāṇāyālā
bhāḷayalā gōvinda hicyā cāṅgulapaṇālā
You know, the colour of Tulasi is green
God Govind is fascinated by her goodness
▷ (तुळस) why woman (ही) green (वाणायाला)
▷ (भाळयला)(गोविंद)(हिच्या)(चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
[35] id = 36380
अल्हाट कौसल्या - Alhat Kausalya
Village मोगरा - Mogara
UVS-05-52 start 00:05 ➡ listen to section
माझ्या अंगणात तुळशीग बाईचा बंगला
देव गोवींद चांगला शिड्या लावून येंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśīga bāīcā baṅgalā
dēva gōvīnda cāṅgalā śiḍyā lāvūna yēṅgalā
In my courtyard, Tulasibai*’s bungalow (Vrindavan*)
God Govind is kind, he placed a ladder and climbed to take her darshan*
▷  My (अंगणात)(तुळशीग)(बाईचा)(बंगला)
▷ (देव)(गोवींद)(चांगला)(शिड्या)(लावून)(येंगला)
Dans ma cour la résidence (l'autel) du basilic, tuḷaśī bāī
Le bienveillant dieu Gōvīnda a mis l'échelle et y est monté.
Tulasibai
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
DarshanLooking directly at the image of God
[36] id = 35182
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 10:16 ➡ listen to section
तुळशेबाईला हिला दिला कोणी ना धक्का
वाड्याला येतो जातो गोविंद हिचा सखा
tuḷaśēbāīlā hilā dilā kōṇī nā dhakkā
vāḍyālā yētō jātō gōvinda hicā sakhā
Tulasibai*, who pushed her
Her friend God Govind comes and goes to the house
▷ (तुळशेबाईला)(हिला)(दिला)(कोणी) * (धक्का)
▷ (वाड्याला)(येतो) goes (गोविंद)(हिचा)(सखा)
pas de traduction en français
Tulasibai
[37] id = 35866
लोंढे मैना - Londhe Maina
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-15 start 02:56 ➡ listen to section
माझ्या अंगणात तुळशाबाईचा बंगला
गोविंद रंगला शिड्या लावून यंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśābāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgalā śiḍyā lāvūna yaṅgalā
In my courtyard, Tulasibai*’s bungalow (Vrindavan*)
God Govind was enchanted, he placed a ladder and climbed
▷  My (अंगणात)(तुळशाबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(शिड्या)(लावून)(यंगला)
pas de traduction en français
Tulasibai
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
[38] id = 35868
कुदळे मथा - Kudle Matha
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-15 start 04:04 ➡ listen to section
तुळशेबाई तू तर हिरवी वाणाला
भाळला गोविंद तुझ्या चांगुलपणाला
tuḷaśēbāī tū tara hiravī vāṇālā
bhāḷalā gōvinda tujhyā cāṅgulapaṇālā
Tulasibai*, your colour is green
God Govind is fascinated up by her goodness
▷ (तुळशेबाई) you wires green (वाणाला)
▷ (भाळला)(गोविंद) your (चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
Tulasibai
[39] id = 38880
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
तुळशीग बाई ओली कशायानी झाली
अर्ध्या राती आंघोळ गोविंदानी केली
tuḷaśīga bāī ōlī kaśāyānī jhālī
ardhyā rātī āṅghōḷa gōvindānī kēlī
no translation in English
▷ (तुळशीग) woman (ओली)(कशायानी) has_come
▷ (अर्ध्या)(राती)(आंघोळ)(गोविंदानी) shouted
pas de traduction en français
[40] id = 38881
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
तुळशीबाई तुझा अंगणी बंगला
गोविंद रंगला शिड्या लावून वेंगला
tuḷaśībāī tujhā aṅgaṇī baṅgalā
gōvinda raṅgalā śiḍyā lāvūna vēṅgalā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (अंगणी)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(शिड्या)(लावून)(वेंगला)
pas de traduction en français
[41] id = 38882
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
तुळस ग बाई उंच माडीचा बंगला
गोविंद रंगला सिडी लावूनी चढला
tuḷasa ga bāī uñca māḍīcā baṅgalā
gōvinda raṅgalā siḍī lāvūnī caḍhalā
no translation in English
▷ (तुळस) * woman (उंच)(माडीचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(सिडी)(लावूनी)(चढला)
pas de traduction en français
[42] id = 38883
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
माझ्या अंगणात तुळस्याबाईचा बंगला
गोविंद रंगीला शिड्या लावून यंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷasyābāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgīlā śiḍyā lāvūna yaṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळस्याबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगीला)(शिड्या)(लावून)(यंगला)
pas de traduction en français
[43] id = 38884
रंधे शांता - Randhe Shanta
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
माझ्या अंगणात तुळशाबाईचा बंगला
असा गोविंद रंगल्या शिड्या लावून येंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśābāīcā baṅgalā
asā gōvinda raṅgalyā śiḍyā lāvūna yēṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशाबाईचा)(बंगला)
▷ (असा)(गोविंद)(रंगल्या)(शिड्या)(लावून)(येंगला)
pas de traduction en français
[44] id = 40783
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
तुळसाबाई कातरी हायेत तुझी पान
देवा गोवींदानी केली कंठीला मोहनमाळ
tuḷasābāī kātarī hāyēta tujhī pāna
dēvā gōvīndānī kēlī kaṇṭhīlā mōhanamāḷa
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(कातरी)(हायेत)(तुझी)(पान)
▷ (देवा)(गोवींदानी) shouted (कंठीला)(मोहनमाळ)
pas de traduction en français
[45] id = 40784
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
तुळसाबाई बोल मी तर रानातल झाड
माझ्या मंजुळेच देवा गोवींदा तुला याड
tuḷasābāī bōla mī tara rānātala jhāḍa
mājhyā mañjuḷēca dēvā gōvīndā tulā yāḍa
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) says I wires (रानातल)(झाड)
▷  My (मंजुळेच)(देवा)(गोवींदा) to_you (याड)
pas de traduction en français
[46] id = 40785
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
सोन्याच बिरदावन देवा गोवींदा जवळी
देवा गोवींदा जवळी आत तुळस कवळी
sōnyāca biradāvana dēvā gōvīndā javaḷī
dēvā gōvīndā javaḷī āta tuḷasa kavaḷī
no translation in English
▷  Of_gold (बिरदावन)(देवा)(गोवींदा)(जवळी)
▷ (देवा)(गोवींदा)(जवळी)(आत)(तुळस)(कवळी)
pas de traduction en français
[47] id = 40786
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
जिला नाही लेक तिन तुळस लावावी
नित्यानी घाली खेपा तिचा गोविंद जावई
jilā nāhī lēka tina tuḷasa lāvāvī
nityānī ghālī khēpā ticā gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जिला) not (लेक)(तिन)(तुळस)(लावावी)
▷ (नित्यानी)(घाली)(खेपा)(तिचा)(गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
[48] id = 43625
जाधव राजू - Jadhav Raju
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
हिथ माझ्या अंगणात तुळशीबाईचा बंगला
मोठा गोिवंद चांगला शिड्या लावून येंगला
hitha mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
mōṭhā gōivanda cāṅgalā śiḍyā lāvūna yēṅgalā
no translation in English
▷ (हिथ) my (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (मोठा)(गोिवंद)(चांगला)(शिड्या)(लावून)(येंगला)
pas de traduction en français
[49] id = 43626
वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath
Village कोढे बु. - Kodhe Bu.
तुळसाबाईचा हिरवा पाला पिवळा रस
तुळशीच्या मंजुळाची गोिवंदाला एकादस
tuḷasābāīcā hiravā pālā pivaḷā rasa
tuḷaśīcyā mañjuḷācī gōivandālā ēkādasa
no translation in English
▷ (तुळसाबाईचा)(हिरवा)(पाला)(पिवळा)(रस)
▷ (तुळशीच्या)(मंजुळाची)(गोिवंदाला)(एकादस)
pas de traduction en français
[50] id = 43627
वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath
Village कोढे बु. - Kodhe Bu.
जिला नाही लेक तिने तुळस लावावी
नित्य घाली येरझारा नित्य गोिवंद जावइ
jilā nāhī lēka tinē tuḷasa lāvāvī
nitya ghālī yērajhārā nitya gōivanda jāvi
no translation in English
▷ (जिला) not (लेक)(तिने)(तुळस)(लावावी)
▷ (नित्य)(घाली)(येरझारा)(नित्य)(गोिवंद)(जावइ)
pas de traduction en français
[51] id = 43628
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
तुळश्याबाईला नाहीत नाकडोळे
असे तीच्या मंजुळाला देव गोिवंद भाळले
tuḷaśyābāīlā nāhīta nākaḍōḷē
asē tīcyā mañjuḷālā dēva gōivanda bhāḷalē
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईला)(नाहीत)(नाकडोळे)
▷ (असे)(तीच्या)(मंजुळाला)(देव)(गोिवंद)(भाळले)
pas de traduction en français
[52] id = 43629
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जिला नाई लेक तीना तुळस लावाई
घालीतो येरझारा हिचा गोिवंद जावाई
jilā nāī lēka tīnā tuḷasa lāvāī
ghālītō yērajhārā hicā gōivanda jāvāī
no translation in English
▷ (जिला)(नाई)(लेक)(तीना)(तुळस)(लावाई)
▷ (घालीतो)(येरझारा)(हिचा)(गोिवंद)(जावाई)
pas de traduction en français
[53] id = 43630
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळश्याबाईला नाईत नाकडोळे
सावळ्या रुपाला हिच्या गोिवंद भाळले
tuḷaśyābāīlā nāīta nākaḍōḷē
sāvaḷyā rupālā hicyā gōivanda bhāḷalē
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईला)(नाईत)(नाकडोळे)
▷ (सावळ्या)(रुपाला)(हिच्या)(गोिवंद)(भाळले)
pas de traduction en français
[54] id = 43631
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळश्याबाईला हिला झुळझुळ पाणी
आंघोळी केल्या सावळ्या गोिवंदानी
tuḷaśyābāīlā hilā jhuḷajhuḷa pāṇī
āṅghōḷī kēlyā sāvaḷyā gōivandānī
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईला)(हिला)(झुळझुळ) water,
▷ (आंघोळी)(केल्या)(सावळ्या)(गोिवंदानी)
pas de traduction en français
[55] id = 43632
आहेर कुसूम - Aher Kusum
Village खळेगाव - Khalegaon
तुळयशी ग बाई तुला कोण हालवीते
गेन्दा दवले केले वारे येवूनजी
tuḷayaśī ga bāī tulā kōṇa hālavītē
gēndā davalē kēlē vārē yēvūnajī
no translation in English
▷ (तुळयशी) * woman to_you who (हालवीते)
▷ (गेन्दा)(दवले)(केले)(वारे)(येवूनजी)
pas de traduction en français
[56] id = 43633
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
तुळसीग बाई तुम्हा हालवल कोन
थट्टा केली बाई नकल्या गोिवंदान
tuḷasīga bāī tumhā hālavala kōna
thaṭṭā kēlī bāī nakalyā gōivandāna
no translation in English
▷ (तुळसीग) woman (तुम्हा)(हालवल) who
▷ (थट्टा) shouted woman (नकल्या)(गोिवंदान)
pas de traduction en français
[57] id = 43634
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
तुळसीग बाई तुही उली उली पान
शिवली पत्रावळी नकल्या गोिवंदानं
tuḷasīga bāī tuhī ulī ulī pāna
śivalī patrāvaḷī nakalyā gōivandānaṁ
no translation in English
▷ (तुळसीग) woman (तुही)(उली)(उली)(पान)
▷ (शिवली)(पत्रावळी)(नकल्या)(गोिवंदानं)
pas de traduction en français
[58] id = 43635
आहेर कुसूम - Aher Kusum
Village खळेगाव - Khalegaon
गोिवंद ढकडा मोजीतो सोनं नानं
वरताळा घाली तुळशीची तीन पान
gōivanda ḍhakaḍā mōjītō sōnaṁ nānaṁ
varatāḷā ghālī tuḷaśīcī tīna pāna
no translation in English
▷ (गोिवंद)(ढकडा)(मोजीतो)(सोनं)(नानं)
▷ (वरताळा)(घाली)(तुळशीची)(तीन)(पान)
pas de traduction en français
[59] id = 43636
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
तुळशीबाईला हिला नाही अभिमान
गोिवंदा देवासंग वर्षा लावीती लगीन
tuḷaśībāīlā hilā nāhī abhimāna
gōivandā dēvāsaṅga varṣā lāvītī lagīna
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(हिला) not (अभिमान)
▷ (गोिवंदा)(देवासंग)(वर्षा)(लावीती)(लगीन)
pas de traduction en français
[60] id = 43637
शिवणे कमळा - Shiwane Kamala
Village आळवई - Alvai
माझ्या अंगणात तुळस हेलावती
सारीपाट खेळायाला गोविंदाला बोलािवते
mājhyā aṅgaṇāta tuḷasa hēlāvatī
sārīpāṭa khēḷāyālā gōvindālā bōlāivatē
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळस)(हेलावती)
▷ (सारीपाट)(खेळायाला)(गोविंदाला)(बोलािवते)
pas de traduction en français
[61] id = 43638
बामगुडे चंद्रा - Bamgude Chandra
Village अधरवाडी - Adharwadi
माझ्या दारामधी तुळशीबाईचा बंगला
गोिवंद रंगात शिड्या लावून येंगला
mājhyā dārāmadhī tuḷaśībāīcā baṅgalā
gōivanda raṅgāta śiḍyā lāvūna yēṅgalā
no translation in English
▷  My (दारामधी)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (गोिवंद)(रंगात)(शिड्या)(लावून)(येंगला)
pas de traduction en français
[62] id = 43639
बामगुडे चंद्रा - Bamgude Chandra
Village अधरवाडी - Adharwadi
माझ्या दारामध्ये तुळशीबाईची माडी
गोविंद रंगात शिड्या लावून यंगला
mājhyā dārāmadhyē tuḷaśībāīcī māḍī
gōvinda raṅgāta śiḍyā lāvūna yaṅgalā
no translation in English
▷  My (दारामध्ये)(तुळशीबाईची)(माडी)
▷ (गोविंद)(रंगात)(शिड्या)(लावून)(यंगला)
pas de traduction en français
[63] id = 43640
गाडगे भागीरथी - Gadge Bhagirathi
Village बोंबळी - Bobali
माझीया ग परवरी तुळशीबाईची झाडी
मंजुळा ऊतरायेला आली गोिवंदाची गाडी
mājhīyā ga paravarī tuḷaśībāīcī jhāḍī
mañjuḷā ūtarāyēlā ālī gōivandācī gāḍī
no translation in English
▷ (माझीया) * (परवरी)(तुळशीबाईची)(झाडी)
▷ (मंजुळा)(ऊतरायेला) has_come (गोिवंदाची)(गाडी)
pas de traduction en français
[64] id = 43641
साखरे मंदा - Sakhare Manda
Village राजुरी - Rajuri
माझी बाई तुळशीबाईच्या झापाळ
त्याच्या ग सावलीला खेळे गोिवंद गोपाळ
mājhī bāī tuḷaśībāīcyā jhāpāḷa
tyācyā ga sāvalīlā khēḷē gōivanda gōpāḷa
no translation in English
▷  My daughter (तुळशीबाईच्या)(झापाळ)
▷ (त्याच्या) * (सावलीला)(खेळे)(गोिवंद)(गोपाळ)
pas de traduction en français
[65] id = 43642
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
तुळशी ग बाई तुझी ऊलीशी पान
शिवयाली पतरवळी नकल्या गोिवंदानं
tuḷaśī ga bāī tujhī ūlīśī pāna
śivayālī pataravaḷī nakalyā gōivandānaṁ
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman (तुझी)(ऊलीशी)(पान)
▷ (शिवयाली)(पतरवळी)(नकल्या)(गोिवंदानं)
pas de traduction en français
[66] id = 43643
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
तुळशी ग तुझा हिरवा पाला पिवळा रंग
तुझ्या मंजुळाची गोिवंदाला एकादश
tuḷaśī ga tujhā hiravā pālā pivaḷā raṅga
tujhyā mañjuḷācī gōivandālā ēkādaśa
no translation in English
▷ (तुळशी) * your (हिरवा)(पाला)(पिवळा)(रंग)
▷  Your (मंजुळाची)(गोिवंदाला)(एकादश)
pas de traduction en français
[67] id = 43644
कोरडे सुभीद्रा - Korde Subhidra
Village शिरढोण - Shirdhon
तुळशे बाई हिरवा पाला पिवळा रस
गोिवंदाला एकादस
tuḷaśē bāī hiravā pālā pivaḷā rasa
gōivandālā ēkādasa
no translation in English
▷ (तुळशे) woman (हिरवा)(पाला)(पिवळा)(रस)
▷ (गोिवंदाला)(एकादस)
pas de traduction en français
[68] id = 43645
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
तुळश्याबाईचा हिरवा पाला
विठ्ठलान आवडीन गोळा केला रंग पासूळीला दिला
tuḷaśyābāīcā hiravā pālā
viṭhṭhalāna āvaḍīna gōḷā kēlā raṅga pāsūḷīlā dilā
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईचा)(हिरवा)(पाला)
▷ (विठ्ठलान)(आवडीन)(गोळा) did (रंग)(पासूळीला)(दिला)
pas de traduction en français
[69] id = 44551
तायडे फुलवंता - Tayade Fulwanta
Village गोतमारा - Gotmara
तुळसाबाई वाळुन झाली काडी
गोवींद गोपाळाला बसायला केली गाडी
tuḷasābāī vāḷuna jhālī kāḍī
gōvīnda gōpāḷālā basāyalā kēlī gāḍī
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वाळुन) has_come (काडी)
▷ (गोवींद)(गोपाळाला)(बसायला) shouted (गाडी)
pas de traduction en français
[70] id = 44552
कौरे नर्मदा - Kaure Narmada
Village बेलाड - Belad
तुळसाबाई वाळुन झाल कोळ
गोवींद गोपाळानी बसाया केल पिढ
tuḷasābāī vāḷuna jhāla kōḷa
gōvīnda gōpāḷānī basāyā kēla piḍha
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वाळुन)(झाल)(कोळ)
▷ (गोवींद)(गोपाळानी) come_and_sit did (पिढ)
pas de traduction en français
[71] id = 45985
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
तुळसबाई वा-याने हेलावती
गुईंदा देवाला बोलाविती मंजुळा तोडाया
tuḷasabāī vā-yānē hēlāvatī
guīndā dēvālā bōlāvitī mañjuḷā tōḍāyā
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वा-याने)(हेलावती)
▷ (गुईंदा)(देवाला)(बोलाविती)(मंजुळा)(तोडाया)
pas de traduction en français
[72] id = 45986
जाधव केशर - Jadhav Keshar
Village होळी - Holi
तुळशाबाईचा माझ्या अंगनी डेरा
गोविंद करी येरंजारा तुझ्या मंजुळा कारण
tuḷaśābāīcā mājhyā aṅganī ḍērā
gōvinda karī yērañjārā tujhyā mañjuḷā kāraṇa
no translation in English
▷ (तुळशाबाईचा) my (अंगनी)(डेरा)
▷ (गोविंद)(करी)(येरंजारा) your (मंजुळा)(कारण)
pas de traduction en français
[73] id = 46014
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळस म्हणे मी वैकुंठाहून आले
गोविंदा करीता अंगणी डेरे दिले
tuḷasa mhaṇē mī vaikuṇṭhāhūna ālē
gōvindā karītā aṅgaṇī ḍērē dilē
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणे) I (वैकुंठाहून) here_comes
▷ (गोविंदा)(करीता)(अंगणी)(डेरे) gave
pas de traduction en français
[74] id = 46015
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळस म्हणती आम्ही काशीच्या बाम्हणी
गोविंदा करीता वसती केलीया अंगणी
tuḷasa mhaṇatī āmhī kāśīcyā bāmhaṇī
gōvindā karītā vasatī kēlīyā aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(आम्ही)(काशीच्या)(बाम्हणी)
▷ (गोविंदा)(करीता)(वसती)(केलीया)(अंगणी)
pas de traduction en français
[75] id = 47022
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
जिला नाही लेक तिनं तुळस लावावी
आता बाई माझे कर गोविंद जावई
jilā nāhī lēka tinaṁ tuḷasa lāvāvī
ātā bāī mājhē kara gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जिला) not (लेक)(तिनं)(तुळस)(लावावी)
▷ (आता) woman (माझे) doing (गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
[76] id = 47024
पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal
Village गिधाडे - Gidhade
तुयशाबाई (तुळस) तुने खाते वला जारा
बाई तूनी भेट सारा गोविंदा
tuyaśābāī (tuḷasa) tunē khātē valā jārā
bāī tūnī bhēṭa sārā gōvindā
no translation in English
▷ (तुयशाबाई) ( (तुळस) ) (तुने)(खाते)(वला)(जारा)
▷  Woman (तूनी)(भेट)(सारा)(गोविंदा)
pas de traduction en français
[77] id = 66411
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
माझ्या अंगणात तुळाशीबाईचा बंगला
तिच्या मंजुळा तोडाया गोविंदा देव शीडी लावुनी यंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷāśībāīcā baṅgalā
ticyā mañjuḷā tōḍāyā gōvindā dēva śīḍī lāvunī yaṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळाशीबाईचा)(बंगला)
▷ (तिच्या)(मंजुळा)(तोडाया)(गोविंदा)(देव)(शीडी)(लावुनी)(यंगला)
pas de traduction en français
[78] id = 66735
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
तुळसबाईला कशाची वेणीफणी
पाहटच्या पहार्यात गोविंद घाली पाणी
tuḷasabāīlā kaśācī vēṇīphaṇī
pāhaṭacyā pahāryāta gōvinda ghālī pāṇī
no translation in English
▷ (तुळसबाईला) of_how (वेणीफणी)
▷ (पाहटच्या)(पहार्यात)(गोविंद)(घाली) water,
pas de traduction en français
[79] id = 66736
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
तुळशीचा पाला वार्यान गेला
देवा गोविंदाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryāna gēlā
dēvā gōvindānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्यान) has_gone
▷ (देवा)(गोविंदाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[80] id = 66737
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
गोविंदा हाटेला गेला तुळशीला खेटुन
सोन्याच्या मंजुळा पडल्या तुटुन
gōvindā hāṭēlā gēlā tuḷaśīlā khēṭuna
sōnyācyā mañjuḷā paḍalyā tuṭuna
no translation in English
▷ (गोविंदा)(हाटेला) has_gone (तुळशीला)(खेटुन)
▷  Of_gold (मंजुळा)(पडल्या)(तुटुन)
pas de traduction en français
[81] id = 66743
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
तुळस तुळस वार्यान झोक खाती
गोविंदा देवाला बोलाविती
tuḷasa tuḷasa vāryāna jhōka khātī
gōvindā dēvālā bōlāvitī
no translation in English
▷ (तुळस)(तुळस)(वार्यान)(झोक) eat
▷ (गोविंदा)(देवाला)(बोलाविती)
pas de traduction en français
[82] id = 66745
फुले कलावती नागनाथ - Phule Kalavati Nagnath
Village बार्शी - Barshi
तुळस माय बहिणी कुण्या राजाची लेक
हिचा वार्यान गेला झोक
tuḷasa māya bahiṇī kuṇyā rājācī lēka
hicā vāryāna gēlā jhōka
no translation in English
▷ (तुळस)(माय)(बहिणी)(कुण्या)(राजाची)(लेक)
▷ (हिचा)(वार्यान) has_gone (झोक)
pas de traduction en français
[83] id = 66746
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
तुळशीचा पाला वार्याइन ग गेला
गोविंदा देवान गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryāina ga gēlā
gōvindā dēvāna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याइन) * has_gone
▷ (गोविंदा)(देवान)(गोळा) did
pas de traduction en français
[84] id = 66747
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
सकाळी उठुनी झाडीते तुळशीची वाट
सापडला हरीपाठ देवा गोविंदा गोविंदा
sakāḷī uṭhunī jhāḍītē tuḷaśīcī vāṭa
sāpaḍalā harīpāṭha dēvā gōvindā gōvindā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(झाडीते)(तुळशीची)(वाट)
▷ (सापडला)(हरीपाठ)(देवा)(गोविंदा)(गोविंदा)
pas de traduction en français
[85] id = 66748
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
पहाटेचा प्रहर आहे मोठ्या आनंदाचा
तुळशीखाली गोविंदाचा वाजतो टाळविना
pahāṭēcā prahara āhē mōṭhyā ānandācā
tuḷaśīkhālī gōvindācā vājatō ṭāḷavinā
no translation in English
▷ (पहाटेचा)(प्रहर)(आहे)(मोठ्या)(आनंदाचा)
▷ (तुळशीखाली)(गोविंदाचा)(वाजतो)(टाळविना)
pas de traduction en français
[86] id = 67000
गोपाळे सुला - Gopale Sula
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-11 start 02:49 ➡ listen to section
तुळसेबाई तु तर हिरवी वाणाला
भाळला गोविंदा तुझ्या चांगुलपणाला
tuḷasēbāī tu tara hiravī vāṇālā
bhāḷalā gōvindā tujhyā cāṅgulapaṇālā
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) you wires green (वाणाला)
▷ (भाळला)(गोविंदा) your (चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
[87] id = 67095
गोपाळे सुशा - Gopale Susha
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-11 start 00:15 ➡ listen to section
तुळसेबाई तु तर हिरवी वाणाला
भाळला गोविंद तुझ्या चांगुलपणाला
tuḷasēbāī tu tara hiravī vāṇālā
bhāḷalā gōvinda tujhyā cāṅgulapaṇālā
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) you wires green (वाणाला)
▷ (भाळला)(गोविंद) your (चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
[88] id = 68893
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
माझ्या ग अंगणात तुळश्याबाईचा देश
तिच्या मंजुळा तोडाया वरी गोविंद येंगलेत
mājhyā ga aṅgaṇāta tuḷaśyābāīcā dēśa
ticyā mañjuḷā tōḍāyā varī gōvinda yēṅgalēta
no translation in English
▷  My * (अंगणात)(तुळश्याबाईचा)(देश)
▷ (तिच्या)(मंजुळा)(तोडाया)(वरी)(गोविंद)(येंगलेत)
pas de traduction en français
[89] id = 69930
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीबाई साऊळ रुप भाळले
हिरवा पाला पिवळा रस
tuḷaśībāī sāūḷa rupa bhāḷalē
hiravā pālā pivaḷā rasa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(साऊळ) form (भाळले)
▷ (हिरवा)(पाला)(पिवळा)(रस)
pas de traduction en français
[90] id = 69952
कांबळे तुळसा सावळाराम - Kamble Tulsa Savalaram
Village कोळवडे - Kolavade
अस माझ्या अंगनात तुळशीबाईचा बेबडा
हेकडा गोविंद शिड्या लावुन येंगला
asa mājhyā aṅganāta tuḷaśībāīcā bēbaḍā
hēkaḍā gōvinda śiḍyā lāvuna yēṅgalā
no translation in English
▷ (अस) my (अंगनात)(तुळशीबाईचा)(बेबडा)
▷ (हेकडा)(गोविंद)(शिड्या)(लावुन)(येंगला)
pas de traduction en français
[91] id = 70804
नारळे कोकिळा - Narale Kokila
Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon
तुळशी तुळशी तिच्या प्रमाण डुलती
गोविंद भरतार चुडा हिचा हिरवा किती
tuḷaśī tuḷaśī ticyā pramāṇa ḍulatī
gōvinda bharatāra cuḍā hicā hiravā kitī
no translation in English
▷ (तुळशी)(तुळशी)(तिच्या)(प्रमाण)(डुलती)
▷ (गोविंद)(भरतार)(चुडा)(हिचा)(हिरवा)(किती)
pas de traduction en français
[92] id = 70806
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
तुळशायाग बाई तुझी ऊली ऊली पान
शिवली पतरवाली ढगड्या गोविंदानी
tuḷaśāyāga bāī tujhī ūlī ūlī pāna
śivalī pataravālī ḍhagaḍyā gōvindānī
no translation in English
▷ (तुळशायाग) woman (तुझी)(ऊली)(ऊली)(पान)
▷ (शिवली)(पतरवाली)(ढगड्या)(गोविंदानी)
pas de traduction en français
[93] id = 70807
गायकवाड राजा - Gaykwad Raja
Village चितळी - Chitali
तुळशीची पाने झाली अर्धाले
तोड केली गोविंदाने
tuḷaśīcī pānē jhālī ardhālē
tōḍa kēlī gōvindānē
no translation in English
▷ (तुळशीची)(पाने) has_come (अर्धाले)
▷ (तोड) shouted (गोविंदाने)
pas de traduction en français
[94] id = 70809
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
तुळसे ग बाई हिरा पाला पिवळा रस
तूपल्या रसाची गोइंदाला एकादस
tuḷasē ga bāī hirā pālā pivaḷā rasa
tūpalyā rasācī gōindālā ēkādasa
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (हिरा)(पाला)(पिवळा)(रस)
▷ (तूपल्या)(रसाची)(गोइंदाला)(एकादस)
pas de traduction en français
[95] id = 70810
मुंठे लक्ष्मीबाई - Munthe Lakshimibai
तुळसबाई वर्ष वर्ष कावरी
हिरव्या पाताळाची घडी गोविंदाच्या मांडीवरी
tuḷasabāī varṣa varṣa kāvarī
hiravyā pātāḷācī ghaḍī gōvindācyā māṇḍīvarī
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वर्ष)(वर्ष)(कावरी)
▷ (हिरव्या)(पाताळाची)(घडी)(गोविंदाच्या)(मांडीवरी)
pas de traduction en français
[96] id = 70805
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
तुळसाबाई तुझ्या अंगणी बंगला
गोविंद रंगला शिड्या लावुनी येंगला
tuḷasābāī tujhyā aṅgaṇī baṅgalā
gōvinda raṅgalā śiḍyā lāvunī yēṅgalā
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) your (अंगणी)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(शिड्या)(लावुनी)(येंगला)
pas de traduction en français
[97] id = 70811
पवार भागीरथी - Pawar Bhagirathi
Village हासाळा - Hasala
सकाळचा पारा भोग आंनदाचा
तुळशीपाशी वाजतो टाळविणा गोविंदाचा
sakāḷacā pārā bhōga ānnadācā
tuḷaśīpāśī vājatō ṭāḷaviṇā gōvindācā
no translation in English
▷ (सकाळचा)(पारा)(भोग)(आंनदाचा)
▷ (तुळशीपाशी)(वाजतो)(टाळविणा)(गोविंदाचा)
pas de traduction en français
[98] id = 70935
कुलकर्णी सुमन - Kulkarni Suman
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशीचा पाला जसा वारीयाने गेला
देवा गोविंदाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā jasā vārīyānē gēlā
dēvā gōvindānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(जसा)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवा)(गोविंदाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[99] id = 71290
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
तुळशीबाई तुझा अंगणी बंगला
गोविंद रंगला शिड्या लावुन वेंगला
tuḷaśībāī tujhā aṅgaṇī baṅgalā
gōvinda raṅgalā śiḍyā lāvuna vēṅgalā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (अंगणी)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(शिड्या)(लावुन)(वेंगला)
pas de traduction en français
[100] id = 71349
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
आठ दिवसाच्या शुक्रवारी सारविते चारी कोन
रमलं देवाजीच मन देवा गोविंदाच
āṭha divasācyā śukravārī sāravitē cārī kōna
ramalaṁ dēvājīca mana dēvā gōvindāca
no translation in English
▷  Eight (दिवसाच्या)(शुक्रवारी)(सारविते)(चारी) who
▷ (रमलं)(देवाजीच)(मन)(देवा)(गोविंदाच)
pas de traduction en français
[101] id = 71351
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
माझ्या अंगणात तुळशा बाईचा बंगला
गोविंद रंगयाला शीड्या लावुनी येंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśā bāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgayālā śīḍyā lāvunī yēṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशा)(बाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगयाला)(शीड्या)(लावुनी)(येंगला)
pas de traduction en français
[102] id = 71352
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
सडा हे सारवण तुळशीच्या वह्या करा
नित्य येतो माझ्या घरा देव गोविंद माझा
saḍā hē sāravaṇa tuḷaśīcyā vahyā karā
nitya yētō mājhyā gharā dēva gōvinda mājhā
no translation in English
▷ (सडा)(हे)(सारवण)(तुळशीच्या)(वह्या) doing
▷ (नित्य)(येतो) my house (देव)(गोविंद) my
pas de traduction en français
[103] id = 71357
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जीला नाई लेक तीना तुळस लावई
घालीतो येरझारा हिचा गोविंद जावई
jīlā nāī lēka tīnā tuḷasa lāvaī
ghālītō yērajhārā hicā gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जीला)(नाई)(लेक)(तीना)(तुळस)(लावई)
▷ (घालीतो)(येरझारा)(हिचा)(गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
[104] id = 71771
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
चंद्रावळीला पान लाग साप नव शेलाटी
वाड वैद्याच्या उमाटी देवा गुविंदाचा
candrāvaḷīlā pāna lāga sāpa nava śēlāṭī
vāḍa vaidyācyā umāṭī dēvā guvindācā
no translation in English
▷ (चंद्रावळीला)(पान)(लाग)(साप)(नव)(शेलाटी)
▷ (वाड)(वैद्याच्या)(उमाटी)(देवा)(गुविंदाचा)
pas de traduction en français
[105] id = 71772
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
माझ्या अंगनात तुळशीचा एक वाफा
इच्या ग मंजुळाचे गोवींद करी सेवा
mājhyā aṅganāta tuḷaśīcā ēka vāphā
icyā ga mañjuḷācē gōvīnda karī sēvā
no translation in English
▷  My (अंगनात)(तुळशीचा)(एक)(वाफा)
▷ (इच्या) * (मंजुळाचे)(गोवींद)(करी)(सेवा)
pas de traduction en français
[106] id = 71844
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
चंद्रावळीला पान लाग लागण अर्धा राती
कडु लिंब्याच्या ढाळा हाती देवा गोविंदाचा
candrāvaḷīlā pāna lāga lāgaṇa ardhā rātī
kaḍu limbyācyā ḍhāḷā hātī dēvā gōvindācā
no translation in English
▷ (चंद्रावळीला)(पान)(लाग)(लागण)(अर्धा)(राती)
▷ (कडु)(लिंब्याच्या)(ढाळा)(हाती)(देवा)(गोविंदाचा)
pas de traduction en français
[107] id = 75087
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
तुळस ग बाई वाळुन कोळ झाली
तुझ्या मंजुळाची गोविंदाला माळ केली
tuḷasa ga bāī vāḷuna kōḷa jhālī
tujhyā mañjuḷācī gōvindālā māḷa kēlī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman (वाळुन)(कोळ) has_come
▷  Your (मंजुळाची)(गोविंदाला)(माळ) shouted
pas de traduction en français
[108] id = 75092
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
तुळशा ग बाई वाळुन काड्या झाल्या
तुझ्या काड्याच्या गोविंदान गाड्या नेल्या
tuḷaśā ga bāī vāḷuna kāḍyā jhālyā
tujhyā kāḍyācyā gōvindāna gāḍyā nēlyā
no translation in English
▷ (तुळशा) * woman (वाळुन)(काड्या)(झाल्या)
▷  Your (काड्याच्या)(गोविंदान)(गाड्या)(नेल्या)
pas de traduction en français
[109] id = 78902
दातार पार्वती रमेश - Datar Parvati Ramesh
Village लाडनापूर - Ladnapur
तुळशेबाई तुझी ओली ओली माती
गोविंद तुझा पती पाणी घाली अर्ध्या राती
tuḷaśēbāī tujhī ōlī ōlī mātī
gōvinda tujhā patī pāṇī ghālī ardhyā rātī
no translation in English
▷ (तुळशेबाई)(तुझी)(ओली)(ओली)(माती)
▷ (गोविंद) your (पती) water, (घाली)(अर्ध्या)(राती)
pas de traduction en français
[110] id = 78905
दातार पार्वती रमेश - Datar Parvati Ramesh
Village लाडनापूर - Ladnapur
तुळसबाई तुझ्या ओल्या अोल्या रांगा
गोविंद तुझा पती पाणी घाली दोन्ही सांजा
tuḷasabāī tujhyā ōlyā aōlyā rāṅgā
gōvinda tujhā patī pāṇī ghālī dōnhī sāñjā
no translation in English
▷ (तुळसबाई) your (ओल्या)(अोल्या)(रांगा)
▷ (गोविंद) your (पती) water, (घाली) both (सांजा)
pas de traduction en français
[111] id = 80489
चोरघे संता - Chorage Santa
Village निवे - Nive
अशी तुळसबाई ती वाळुन झाली कोळ
आस गोविंदाचा विण्याला केली माळ
aśī tuḷasabāī tī vāḷuna jhālī kōḷa
āsa gōvindācā viṇyālā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (अशी)(तुळसबाई)(ती)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (आस)(गोविंदाचा)(विण्याला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[112] id = 81911
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
तुळस म्हणती कधी उन्हाळा येईन
गोपाल्या बाईच यल वाळुनी जाईन
tuḷasa mhaṇatī kadhī unhāḷā yēīna
gōpālyā bāīca yala vāḷunī jāīna
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(कधी)(उन्हाळा)(येईन)
▷ (गोपाल्या)(बाईच)(यल)(वाळुनी)(जाईन)
pas de traduction en français
[113] id = 81947
राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari
Village नायगाव - Naygaon
तुळशीबाई तुला कोणी दिला धक्का
हरीचंद्र वारा मेहुणा सक्का तुझा
tuḷaśībāī tulā kōṇī dilā dhakkā
harīcandra vārā mēhuṇā sakkā tujhā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you (कोणी)(दिला)(धक्का)
▷ (हरीचंद्र)(वारा)(मेहुणा)(सक्का) your
pas de traduction en français
[114] id = 82315
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
तुळस म्हणीती आम्ही काशीच्या बामणी
जागा घेतली अंगणी देवा गोविंदासाठी
tuḷasa mhaṇītī āmhī kāśīcyā bāmaṇī
jāgā ghētalī aṅgaṇī dēvā gōvindāsāṭhī
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणीती)(आम्ही)(काशीच्या)(बामणी)
▷ (जागा)(घेतली)(अंगणी)(देवा)(गोविंदासाठी)
pas de traduction en français
[115] id = 83043
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
तुळयशे काही बाई तुत राणीच्या आजवला
तुझ्या मंजुळाला देव गोविंद खुश झाला
tuḷayaśē kāhī bāī tuta rāṇīcyā ājavalā
tujhyā mañjuḷālā dēva gōvinda khuśa jhālā
no translation in English
▷ (तुळयशे)(काही) woman (तुत)(राणीच्या)(आजवला)
▷  Your (मंजुळाला)(देव)(गोविंद)(खुश)(झाला)
pas de traduction en français
[116] id = 84489
गाऊडशे बायजा - Gaudshe Bayaja
Village निवे - Nive
अस तुळस बाई बोल मीत रानातल झाड
अस माझ्या ना मंजुळाच कार गोविंदा तुला येड
asa tuḷasa bāī bōla mīta rānātala jhāḍa
asa mājhyā nā mañjuḷāca kāra gōvindā tulā yēḍa
no translation in English
▷ (अस)(तुळस) woman says (मीत)(रानातल)(झाड)
▷ (अस) my * (मंजुळाच) doing (गोविंदा) to_you (येड)
pas de traduction en français
[117] id = 84490
गाऊडशे हौसाबाई - Gaudshe Hausabai
Village निवे - Nive
अस तुळसबाईला कोणी हालवली
गोविंद देवायानी तिची हेळना मांडयली
asa tuḷasabāīlā kōṇī hālavalī
gōvinda dēvāyānī ticī hēḷanā māṇḍayalī
no translation in English
▷ (अस)(तुळसबाईला)(कोणी)(हालवली)
▷ (गोविंद)(देवायानी)(तिची)(हेळना)(मांडयली)
pas de traduction en français
[118] id = 84491
गाऊडशे हौसाबाई - Gaudshe Hausabai
Village निवे - Nive
अस तुळशेबाई तुझ वाळुनी झाल फाट
गोविंद देवानी तीची बसाया केली खाट
asa tuḷaśēbāī tujha vāḷunī jhāla phāṭa
gōvinda dēvānī tīcī basāyā kēlī khāṭa
no translation in English
▷ (अस)(तुळशेबाई) your (वाळुनी)(झाल)(फाट)
▷ (गोविंद)(देवानी)(तीची) come_and_sit shouted (खाट)
pas de traduction en français
[119] id = 84492
गाऊडशे हौसाबाई - Gaudshe Hausabai
Village निवे - Nive
असा तुळशीचा पाला वार्या सैतानानी नेला
देवा गोविंदान मन लावुनी गोळा केला
asā tuḷaśīcā pālā vāryā saitānānī nēlā
dēvā gōvindāna mana lāvunī gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (असा)(तुळशीचा)(पाला)(वार्या)(सैतानानी)(नेला)
▷ (देवा)(गोविंदान)(मन)(लावुनी)(गोळा) did
pas de traduction en français
[120] id = 84493
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
महया अंगणात तुळश्या बाईचा बंगला
गोविंदा सिड्या लावुनी येंघला
mahayā aṅgaṇāta tuḷaśyā bāīcā baṅgalā
gōvindā siḍyā lāvunī yēṅghalā
no translation in English
▷ (महया)(अंगणात)(तुळश्या)(बाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंदा)(सिड्या)(लावुनी)(येंघला)
pas de traduction en français
[121] id = 89033
यादव अक्का - Yadav Akka
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
तुळशीबाई तुझी मस्करी कोणी केली
गोविंद गोडबोल्या यांनी मंजुळ हालविली
tuḷaśībāī tujhī maskarī kōṇī kēlī
gōvinda gōḍabōlyā yānnī mañjuḷa hālavilī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(तुझी)(मस्करी)(कोणी) shouted
▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(यांनी)(मंजुळ)(हालविली)
pas de traduction en français
[122] id = 84494
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
माझ्या अंगणात तुळशाबाई तुझा बंगला
गोविंद रंगला सीड्या लावुन वेंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśābāī tujhā baṅgalā
gōvinda raṅgalā sīḍyā lāvuna vēṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशाबाई) your (बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(सीड्या)(लावुन)(वेंगला)
pas de traduction en français
[123] id = 84495
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळशीच्या बनी झुळझुळ पाणी
आंघोळीला केल्या गोविंद नाटकानी
tuḷaśīcyā banī jhuḷajhuḷa pāṇī
āṅghōḷīlā kēlyā gōvinda nāṭakānī
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(बनी)(झुळझुळ) water,
▷ (आंघोळीला)(केल्या)(गोविंद)(नाटकानी)
pas de traduction en français
[124] id = 89036
जाधव भागीरथीबाई सोपानजी - Jadhav Bhagirathi Sopan
Village भगुर - Bhagur
तुळशीच्या बनी कस झुळझुळ पाणी
अंघोळ केल्या नाटक्या गोविंदानी
tuḷaśīcyā banī kasa jhuḷajhuḷa pāṇī
aṅghōḷa kēlyā nāṭakyā gōvindānī
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(बनी) how (झुळझुळ) water,
▷ (अंघोळ)(केल्या)(नाटक्या)(गोविंदानी)
pas de traduction en français
[125] id = 90660
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
चांगुलपणाला राही रडती रुपाला
भाळले गोविंद ईच्या कुरुळ्या केसाला
cāṅgulapaṇālā rāhī raḍatī rupālā
bhāḷalē gōvinda īcyā kuruḷyā kēsālā
no translation in English
▷ (चांगुलपणाला) stays (रडती)(रुपाला)
▷ (भाळले)(गोविंद)(ईच्या)(कुरुळ्या)(केसाला)
pas de traduction en français
[126] id = 98405
चांदगुडे शांता - Chandgude Shanta
Village कार्हाटी - Karhati
तुळशीचे पान वारीयान गेले
नकल्या गोविंदाने आवडीने गोळा केले
tuḷaśīcē pāna vārīyāna gēlē
nakalyā gōvindānē āvaḍīnē gōḷā kēlē
no translation in English
▷ (तुळशीचे)(पान)(वारीयान) has_gone
▷ (नकल्या)(गोविंदाने)(आवडीने)(गोळा)(केले)
pas de traduction en français
[127] id = 101886
बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram
Village घाणेगाव - Ghanegaon
तुळसाबाई तुझी ओवी ओवी मी गाती
गोविंद तुझे पती पाणी घालु गेले राती
tuḷasābāī tujhī ōvī ōvī mī gātī
gōvinda tujhē patī pāṇī ghālu gēlē rātī
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(तुझी) verse verse I (गाती)
▷ (गोविंद)(तुझे)(पती) water, (घालु) has_gone (राती)
pas de traduction en français
[128] id = 62021
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळशीबाई तु हिरवी वाणाला
भाळला गोविंद तुझ्या चांगुलपणाला
tuḷaśībāī tu hiravī vāṇālā
bhāḷalā gōvinda tujhyā cāṅgulapaṇālā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) you green (वाणाला)
▷ (भाळला)(गोविंद) your (चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
[129] id = 106979
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
तुळशेबाई तु हिरवी वानाला
भाळला गोविंद तुझ्या चांगुलपणाला
tuḷaśēbāī tu hiravī vānālā
bhāḷalā gōvinda tujhyā cāṅgulapaṇālā
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) you green (वानाला)
▷ (भाळला)(गोविंद) your (चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
[130] id = 108302
कावळे धोंडा - Kavle Dhonda
Village पाथरी - Pathri
तुळसबाई वर्षा वर्षाला नवरी
पाताळाची घडी गोविंदाच्या मांडीवरी
tuḷasabāī varṣā varṣālā navarī
pātāḷācī ghaḍī gōvindācyā māṇḍīvarī
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वर्षा)(वर्षाला)(नवरी)
▷ (पाताळाची)(घडी)(गोविंदाच्या)(मांडीवरी)
pas de traduction en français
[131] id = 108303
कावळे धोंडा - Kavle Dhonda
Village पाथरी - Pathri
तुळसबाई वर्षा वर्षाला नवरी
पाताळाची घडी गोविंदाच्या मांडीवर
tuḷasabāī varṣā varṣālā navarī
pātāḷācī ghaḍī gōvindācyā māṇḍīvara
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वर्षा)(वर्षाला)(नवरी)
▷ (पाताळाची)(घडी)(गोविंदाच्या)(मांडीवर)
pas de traduction en français
[132] id = 108304
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
तुळसबाई तुला कसाचा अभिमान
गोविंदा देवाची वर्षाला लाविन लगीन
tuḷasabāī tulā kasācā abhimāna
gōvindā dēvācī varṣālā lāvina lagīna
no translation in English
▷ (तुळसबाई) to_you (कसाचा)(अभिमान)
▷ (गोविंदा) God (वर्षाला)(लाविन)(लगीन)
pas de traduction en français
[133] id = 108305
नांदुरे साळु - Nandure Salu
Village मानवत - Manvat
तुळशाबाईची हिची बोट की ग पान
नटव्या गोविंदान तोडा केला राजसान
tuḷaśābāīcī hicī bōṭa kī ga pāna
naṭavyā gōvindāna tōḍā kēlā rājasāna
no translation in English
▷ (तुळशाबाईची)(हिची)(बोट)(की) * (पान)
▷ (नटव्या)(गोविंदान)(तोडा) did (राजसान)
pas de traduction en français
[134] id = 108316
गोरे रुखमीणीबाई - Gore Rukhaninibai
Village मानवत - Manvat
माझ्या अंगणात तुळश्याबाईचा बंगला
देव गोविंद चांगला शिड्या लावुनी येंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśyābāīcā baṅgalā
dēva gōvinda cāṅgalā śiḍyā lāvunī yēṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळश्याबाईचा)(बंगला)
▷ (देव)(गोविंद)(चांगला)(शिड्या)(लावुनी)(येंगला)
pas de traduction en français
[135] id = 109887
जाधव कलावती दिगंबर - Jadhav Kalavati Digambar
Village शिंदेवाडी - Shindevadi
सकाळ उठुनी उभी दाराच्या भाईला
तुळशीच्या ओट्यावरी राम गोविंद पाहीला
sakāḷa uṭhunī ubhī dārācyā bhāīlā
tuḷaśīcyā ōṭyāvarī rāma gōvinda pāhīlā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुनी) standing (दाराच्या)(भाईला)
▷ (तुळशीच्या)(ओट्यावरी) Ram (गोविंद)(पाहीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Govind
⇑ Top of page ⇑