➡ Display songs in class at higher level (B05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 45476 ✓ कबाडे चंद्रभागा - Kabade Chandrabhaga Village पुणतांबा - Puntamba | गाऊ बोकट्याची जत्रा भरती रेटूनी आला जाधवराया नेला बहिरुबा लुटूनी gāū bōkaṭyācī jatrā bharatī rēṭūnī ālā jādhavarāyā nēlā bahirubā luṭūnī | ✎ no translation in English ▷ (गाऊ)(बोकट्याची)(जत्रा)(भरती)(रेटूनी) ▷ Here_comes (जाधवराया)(नेला)(बहिरुबा)(लुटूनी) | pas de traduction en français |
[2] id = 46963 ✓ काळे दगडू - Kale Dagadu Village पानगाव - Pangaon | भैरवनाथाची शींगी सोनयाच्या मेखईला राजा डोंगरी एकयीला पाणगावचा bhairavanāthācī śīṅgī sōnayācyā mēkhīlā rājā ḍōṅgarī ēkayīlā pāṇagāvacā | ✎ no translation in English ▷ (भैरवनाथाची)(शींगी)(सोनयाच्या)(मेखईला) ▷ King (डोंगरी)(एकयीला)(पाणगावचा) | pas de traduction en français |
[3] id = 46964 ✓ काळे दगडू - Kale Dagadu Village पानगाव - Pangaon | भैरवनाथाची शींगी दलात बावरी शेला भगवा अंगावरी bhairavanāthācī śīṅgī dalāta bāvarī śēlā bhagavā aṅgāvarī | ✎ Nephew went to maternal uncle’s house after many days He offers greetings to his maternal uncle, maternal aunt says, have a seat ▷ (भैरवनाथाची)(शींगी)(दलात)(बावरी) ▷ (शेला)(भगवा)(अंगावरी) | pas de traduction en français |
[4] id = 51804 ✓ नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | देवा बिरुबाची काठी निघाली खेळाया कला या बायीला मानकरनीला बोलवा dēvā birubācī kāṭhī nighālī khēḷāyā kalā yā bāyīlā mānakaranīlā bōlavā | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(बिरुबाची)(काठी)(निघाली)(खेळाया) ▷ (कला)(या)(बायीला)(मानकरनीला)(बोलवा) | pas de traduction en français |
[5] id = 51805 ✓ नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | देवा बिरुबाची काठी आली मीरवत विजाबाई माझी मानकरनी लावा हात dēvā birubācī kāṭhī ālī mīravata vijābāī mājhī mānakaranī lāvā hāta | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(बिरुबाची)(काठी) has_come (मीरवत) ▷ (विजाबाई) my (मानकरनी) put hand | pas de traduction en français |
[6] id = 51819 ✓ बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd) | जया भरती नेटुवी असा आला धाकला मेला भैरुबा लोटूनी jayā bharatī nēṭuvī asā ālā dhākalā mēlā bhairubā lōṭūnī | ✎ no translation in English ▷ (जया)(भरती)(नेटुवी) ▷ (असा) here_comes (धाकला)(मेला)(भैरुबा)(लोटूनी) | pas de traduction en français |
[7] id = 51821 ✓ बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd) | पान लागले भैरुबा नाही घरी बाय धावण्या धावण्या करी धाकली जोगेश्वरी pāna lāgalē bhairubā nāhī gharī bāya dhāvaṇyā dhāvaṇyā karī dhākalī jōgēśvarī | ✎ no translation in English ▷ (पान)(लागले)(भैरुबा) not (घरी)(बाय) ▷ (धावण्या)(धावण्या)(करी)(धाकली)(जोगेश्वरी) | pas de traduction en français |
[8] id = 51826 ✓ पवार सुमन - Pawar Suman Village वरणे - Varne | देवायामंदी देव देव बहिरी कीती कारी त्यान मीर्याच्या केल्या तुरी तीथ वसली आभापुरी dēvāyāmandī dēva dēva bahirī kītī kārī tyāna mīryācyā kēlyā turī tītha vasalī ābhāpurī | ✎ no translation in English ▷ (देवायामंदी)(देव)(देव)(बहिरी)(कीती)(कारी) ▷ (त्यान)(मीर्याच्या)(केल्या)(तुरी)(तीथ)(वसली)(आभापुरी) | pas de traduction en français |
[9] id = 51827 ✓ पवार सुमन - Pawar Suman Village वरणे - Varne | देवाला जातायानी मला डोंगरी झाली रात देव का बहीरी राजा पवळी उभा होता dēvālā jātāyānī malā ḍōṅgarī jhālī rāta dēva kā bahīrī rājā pavaḷī ubhā hōtā | ✎ no translation in English ▷ (देवाला)(जातायानी)(मला)(डोंगरी) has_come (रात) ▷ (देव)(का)(बहीरी) king (पवळी) standing (होता) | pas de traduction en français |
[10] id = 51860 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | गंगाच्या पान्याची देवा बहिरुनाथाला तहान देवा बहिरुनाथ माझा कावडी लहान gaṅgācyā pānyācī dēvā bahirunāthālā tahāna dēvā bahirunātha mājhā kāvaḍī lahāna | ✎ no translation in English ▷ (गंगाच्या)(पान्याची)(देवा)(बहिरुनाथाला)(तहान) ▷ (देवा)(बहिरुनाथ) my (कावडी)(लहान) | pas de traduction en français |
[11] id = 51861 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | देवा बहिरुनाथाची मला बिगर येऊ द्या येचीया रथाला नंदी चारी ही जाऊ द्या dēvā bahirunāthācī malā bigara yēū dyā yēcīyā rathālā nandī cārī hī jāū dyā | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(बहिरुनाथाची)(मला)(बिगर)(येऊ)(द्या) ▷ (येचीया)(रथाला)(नंदी)(चारी)(ही)(जाऊ)(द्या) | pas de traduction en français |
[12] id = 51863 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | देवा बहिरुनाथाची जत्रा भर आटुकार उपटिले पाल देवा कवाड्याला वाट dēvā bahirunāthācī jatrā bhara āṭukāra upaṭilē pāla dēvā kavāḍyālā vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(बहिरुनाथाची)(जत्रा)(भर)(आटुकार) ▷ (उपटिले)(पाल)(देवा)(कवाड्याला)(वाट) | pas de traduction en français |
[13] id = 51864 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | देवा बहिरुनाथाची मला बिगर सांगती येचीया रथाला नंदी चारी ही मागती dēvā bahirunāthācī malā bigara sāṅgatī yēcīyā rathālā nandī cārī hī māgatī | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(बहिरुनाथाची)(मला)(बिगर)(सांगती) ▷ (येचीया)(रथाला)(नंदी)(चारी)(ही)(मागती) | pas de traduction en français |
[14] id = 51865 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | देवा बहिरुनाथाची पायरी शेवाळली नेणत बाळ माझ कावड याची हिंदळली dēvā bahirunāthācī pāyarī śēvāḷalī nēṇata bāḷa mājha kāvaḍa yācī hindaḷalī | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(बहिरुनाथाची)(पायरी)(शेवाळली) ▷ (नेणत) son my (कावड)(याची)(हिंदळली) | pas de traduction en français |
[14] id = 59716 ✓ मोहीते रुपा - Mohite Rupa Village कासारगाव - Kasargaon | आंघोळ केली मनकरणी घाटाला अन काळ भैरवबाबाला जल्मली गंगुबाई उंबराच्या खोडी पंचवटीला थोडीथोडी अन कुशावरतीला ताल तोडी āṅghōḷa kēlī manakaraṇī ghāṭālā ana kāḷa bhairavabābālā jalmalī gaṅgubāī umbarācyā khōḍī pañcavaṭīlā thōḍīthōḍī ana kuśāvaratīlā tāla tōḍī | ✎ no translation in English ▷ (आंघोळ) shouted (मनकरणी)(घाटाला)(अन)(काळ)(भैरवबाबाला) ▷ (जल्मली)(गंगुबाई)(उंबराच्या)(खोडी)(पंचवटीला)(थोडीथोडी) ▷ (अन)(कुशावरतीला)(ताल)(तोडी) | pas de traduction en français |
[15] id = 56950 ✓ आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai | काळी चंद्रकळा मला नेसायाची नाही देव माझा भैरीबाबा वल्या झाडाला आग लावी kāḷī candrakaḷā malā nēsāyācī nāhī dēva mājhā bhairībābā valyā jhāḍālā āga lāvī | ✎ no translation in English ▷ Kali (चंद्रकळा)(मला)(नेसायाची) not ▷ (देव) my (भैरीबाबा)(वल्या)(झाडाला) O (लावी) | pas de traduction en français |
[15] id = 59717 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | गाव वडगाव झाली निमी ममई देवा नाथाजीच्या पुढ जळ सोन्याची समई gāva vaḍagāva jhālī nimī mamaī dēvā nāthājīcyā puḍha jaḷa sōnyācī samaī | ✎ no translation in English ▷ (गाव)(वडगाव) has_come (निमी)(ममई) ▷ (देवा)(नाथाजीच्या)(पुढ)(जळ)(सोन्याची)(समई) | pas de traduction en français |
[16] id = 59718 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | गाव वडगाव शहरातुन शहर झाल देवा नाथाजीच्या पुढ गेट पुलीसाच आल gāva vaḍagāva śaharātuna śahara jhāla dēvā nāthājīcyā puḍha gēṭa pulīsāca āla | ✎ no translation in English ▷ (गाव)(वडगाव)(शहरातुन)(शहर)(झाल) ▷ (देवा)(नाथाजीच्या)(पुढ)(गेट)(पुलीसाच) here_comes | pas de traduction en français |
[17] id = 59719 ✓ पवार सुमन - Pawar Suman Village वरणे - Varne | देवाया मंदी देव देव भयरी किती उच त्याच्या आवाडामधी चीच dēvāyā mandī dēva dēva bhayarī kitī uca tyācyā āvāḍāmadhī cīca | ✎ no translation in English ▷ (देवाया)(मंदी)(देव)(देव)(भयरी)(किती)(उच) ▷ (त्याच्या)(आवाडामधी)(चीच) | pas de traduction en français |
[18] id = 59720 ✓ कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya Village भंडारवाडी - Bhandarwadi | लागल पान वंजिर्याच्या बैलाला आता सुंबरु लागल पारुंड्याच्या भैरोबाला lāgala pāna vañjiryācyā bailālā ātā sumbaru lāgala pāruṇḍyācyā bhairōbālā | ✎ no translation in English ▷ (लागल)(पान)(वंजिर्याच्या)(बैलाला) ▷ (आता)(सुंबरु)(लागल)(पारुंड्याच्या)(भैरोबाला) | pas de traduction en français |
[19] id = 59712 ✓ आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji Village मढी - Madhi | गंगाच्या पाण्याची देवा भैरुबानाथाला तहान देवा भैरुबानाथा माझा कावडी लहान gaṅgācyā pāṇyācī dēvā bhairubānāthālā tahāna dēvā bhairubānāthā mājhā kāvaḍī lahāna | ✎ no translation in English ▷ (गंगाच्या)(पाण्याची)(देवा)(भैरुबानाथाला)(तहान) ▷ (देवा)(भैरुबानाथा) my (कावडी)(लहान) | pas de traduction en français |
[20] id = 59713 ✓ काळे दगडू - Kale Dagadu Village पानगाव - Pangaon | भैरवनाथाची शिंगी आली येशीच्या हंगामाला चांगपीर देव माझा शेष धरतो लगामाला bhairavanāthācī śiṅgī ālī yēśīcyā haṅgāmālā cāṅgapīra dēva mājhā śēṣa dharatō lagāmālā | ✎ no translation in English ▷ (भैरवनाथाची)(शिंगी) has_come (येशीच्या)(हंगामाला) ▷ (चांगपीर)(देव) my (शेष)(धरतो)(लगामाला) | pas de traduction en français |
[21] id = 59714 ✓ सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi Village आपेगाव - Apegaon | असे नाथाचे रांजण भरता गेला यीळ आली देवाची कावड पाणी चौकामंदी खेळ asē nāthācē rāñjaṇa bharatā gēlā yīḷa ālī dēvācī kāvaḍa pāṇī caukāmandī khēḷa | ✎ no translation in English ▷ (असे)(नाथाचे)(रांजण)(भरता) has_gone (यीळ) ▷ Has_come God (कावड) water, (चौकामंदी)(खेळ) | pas de traduction en français |
[22] id = 59715 ✓ कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya Village भंडारवाडी - Bhandarwadi | लागल पान भैरीबाबा नाही घरी हाती लिंबायाचा ढाळा पान उतर जोगसरी lāgala pāna bhairībābā nāhī gharī hātī limbāyācā ḍhāḷā pāna utara jōgasarī | ✎ no translation in English ▷ (लागल)(पान)(भैरीबाबा) not (घरी) ▷ (हाती)(लिंबायाचा)(ढाळा)(पान)(उतर)(जोगसरी) | pas de traduction en français |
[25] id = 57150 ✓ भोंगळे सोना - Bhongale Sona Village रासाई शिंडूर - Rasai Shendur | देवाला मी जातो जातो म्हणून राहवेना देवा त्या भैरीबाला वाट पाहाया लावू नाही dēvālā mī jātō jātō mhaṇūna rāhavēnā dēvā tyā bhairībālā vāṭa pāhāyā lāvū nāhī | ✎ no translation in English ▷ (देवाला) I goes goes (म्हणून)(राहवेना) ▷ (देवा)(त्या)(भैरीबाला)(वाट)(पाहाया) apply not | pas de traduction en français |
[26] id = 59721 ✓ शेंडे पारू - Shendhe Paru Village शेलगाव - Shelgaon | देवाच देवाळ वल्या पडद्यानं झाडीती नवस भैरोबाला केल्याल फेडीती dēvāca dēvāḷa valyā paḍadyānaṁ jhāḍītī navasa bhairōbālā kēlyāla phēḍītī | ✎ no translation in English ▷ (देवाच)(देवाळ)(वल्या)(पडद्यानं)(झाडीती) ▷ (नवस)(भैरोबाला)(केल्याल)(फेडीती) | pas de traduction en français |
[27] id = 59722 ✓ गायकवाड भीमबाई - Gaykwad Bhimabai Village कारूंड - Karund | देवा ग मधी देव नाथ बाबा आवडीचा झेंडा फिरतो कावडीचा dēvā ga madhī dēva nātha bābā āvaḍīcā jhēṇḍā phiratō kāvaḍīcā | ✎ no translation in English ▷ (देवा) * (मधी)(देव)(नाथ) Baba (आवडीचा) ▷ (झेंडा)(फिरतो)(कावडीचा) | pas de traduction en français |
[28] id = 59723 ✓ पांचाळ राजाबाई - Panchal Rajabai Village कामखेडा - Kamkheda | लागल्या पान कडुनिंबाच्या शेरण्या देव भैरीबाबा वैद टाकितो भारण्या lāgalyā pāna kaḍunimbācyā śēraṇyā dēva bhairībābā vaida ṭākitō bhāraṇyā | ✎ no translation in English ▷ (लागल्या)(पान)(कडुनिंबाच्या)(शेरण्या) ▷ (देव)(भैरीबाबा)(वैद)(टाकितो)(भारण्या) | pas de traduction en français |
[29] id = 59724 ✓ पांचाळ राजाबाई - Panchal Rajabai Village कामखेडा - Kamkheda | लागयले पान राया शिंदेच्या धोंडीला सुंबरु लागले पारुंड््याच्या भैरुबाला lāgayalē pāna rāyā śindēcyā dhōṇḍīlā sumbaru lāgalē pāruṇḍayācyā bhairubālā | ✎ no translation in English ▷ (लागयले)(पान)(राया)(शिंदेच्या)(धोंडीला) ▷ (सुंबरु)(लागले)(पारुंड््याच्या)(भैरुबाला) | pas de traduction en français |
[30] id = 59725 ✓ जोजारे शांता - Jojare Shanta Village पैठण - Paithan | नाथाच्या वाड्यात झबीन्याची होती घाई उडतीग दारु नळ्या गीनतच नाही nāthācyā vāḍyāta jhabīnyācī hōtī ghāī uḍatīga dāru naḷyā gīnataca nāhī | ✎ no translation in English ▷ (नाथाच्या)(वाड्यात)(झबीन्याची)(होती)(घाई) ▷ (उडतीग)(दारु)(नळ्या)(गीनतच) not | pas de traduction en français |
[31] id = 59726 ✓ जोजारे शांता - Jojare Shanta Village पैठण - Paithan | गंगुबाई तुझा घाट ओला कसीयानी झाला नाथ माझा देव आंघोळ करुनी गेला gaṅgubāī tujhā ghāṭa ōlā kasīyānī jhālā nātha mājhā dēva āṅghōḷa karunī gēlā | ✎ no translation in English ▷ (गंगुबाई) your (घाट)(ओला)(कसीयानी)(झाला) ▷ (नाथ) my (देव)(आंघोळ)(करुनी) has_gone | pas de traduction en français |
[32] id = 59727 ✓ जोजारे शांता - Jojare Shanta Village पैठण - Paithan | गंगुबाई तुझा घाट ओला कसीयानी झाला देवनाथ निथळीत गेला gaṅgubāī tujhā ghāṭa ōlā kasīyānī jhālā dēvanātha nithaḷīta gēlā | ✎ no translation in English ▷ (गंगुबाई) your (घाट)(ओला)(कसीयानी)(झाला) ▷ (देवनाथ)(निथळीत) has_gone | pas de traduction en français |
[33] id = 59728 ✓ साळुंखे अलका - Salunkhe Alka Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar | मोठे मोठे डोळे भैरुबाच चैत्याच्या महिन्यात माप घेतोया गुलालाच mōṭhē mōṭhē ḍōḷē bhairubāca caityācyā mahinyāta māpa ghētōyā gulālāca | ✎ no translation in English ▷ (मोठे)(मोठे)(डोळे)(भैरुबाच) ▷ (चैत्याच्या)(महिन्यात)(माप)(घेतोया)(गुलालाच) | pas de traduction en français |
[34] id = 59729 ✓ आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji Village मढी - Madhi | देवा भैरुबानाथाची पायरी शेवाळली नेनंत बाळ माझ कावड याची हिंदळली dēvā bhairubānāthācī pāyarī śēvāḷalī nēnanta bāḷa mājha kāvaḍa yācī hindaḷalī | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(भैरुबानाथाची)(पायरी)(शेवाळली) ▷ Younger son my (कावड)(याची)(हिंदळली) | pas de traduction en français |
[35] id = 59730 ✓ आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji Village मढी - Madhi | देवा भैरुबानाथाची मला बिगर सांगती याच्या या रथाला नंदी चारीही मागती dēvā bhairubānāthācī malā bigara sāṅgatī yācyā yā rathālā nandī cārīhī māgatī | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(भैरुबानाथाची)(मला)(बिगर)(सांगती) ▷ Of_his_place (या)(रथाला)(नंदी)(चारीही)(मागती) | pas de traduction en français |
[36] id = 59731 ✓ आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji Village मढी - Madhi | देवा भैरुबानाथाची जत्रा भर आटुकाट उपटले पाल देवा कावाड्याला वाट dēvā bhairubānāthācī jatrā bhara āṭukāṭa upaṭalē pāla dēvā kāvāḍyālā vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(भैरुबानाथाची)(जत्रा)(भर)(आटुकाट) ▷ (उपटले)(पाल)(देवा)(कावाड्याला)(वाट) | pas de traduction en français |
[37] id = 59732 ✓ चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D. Village खळद - Khalad | सकाळच्या पारी जाते पाण्याला दाटुनी देव त्या भैरुबाबाला येते राज्याला भेटुनी sakāḷacyā pārī jātē pāṇyālā dāṭunī dēva tyā bhairubābālā yētē rājyālā bhēṭunī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) am_going (पाण्याला)(दाटुनी) ▷ (देव)(त्या)(भैरुबाबाला)(येते)(राज्याला)(भेटुनी) | pas de traduction en français |
[38] id = 59733 ✓ मिसाळ देवई - Misal Devai Village लिमगाव - Limgaon | देवामधी देव देव भैरोबा जालीम लिंबाच्या ढाळ्यावरी सर्प खेळतो तालीम dēvāmadhī dēva dēva bhairōbā jālīma limbācyā ḍhāḷyāvarī sarpa khēḷatō tālīma | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(देव)(भैरोबा)(जालीम) ▷ (लिंबाच्या)(ढाळ्यावरी)(सर्प)(खेळतो)(तालीम) | pas de traduction en français |
[39] id = 59734 ✓ मंचरे हिरा - Manchare Hira Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon | बिरुबा राजा तुझी पायरी सेवाळली बाळाची माझ्या खांदी कावड हिंदाळली birubā rājā tujhī pāyarī sēvāḷalī bāḷācī mājhyā khāndī kāvaḍa hindāḷalī | ✎ no translation in English ▷ (बिरुबा) king (तुझी)(पायरी)(सेवाळली) ▷ (बाळाची) my (खांदी)(कावड)(हिंदाळली) | pas de traduction en français |
[40] id = 59735 ✓ मंचरे हिरा - Manchare Hira Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon | बिरुबा सारखा देव नाही या रहाळाला सागाचे खांब बिरुबाच्या देऊळाला birubā sārakhā dēva nāhī yā rahāḷālā sāgācē khāmba birubācyā dēūḷālā | ✎ no translation in English ▷ (बिरुबा)(सारखा)(देव) not (या)(रहाळाला) ▷ (सागाचे)(खांब)(बिरुबाच्या)(देऊळाला) | pas de traduction en français |
[41] id = 59736 ✓ साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu Village शिरुर - Shirur | मोडल बारागाड मोडल बारा आक सत्याचा भैरी बाबा नाही गेल कान्हुएक mōḍala bārāgāḍa mōḍala bārā āka satyācā bhairī bābā nāhī gēla kānhuēka | ✎ no translation in English ▷ (मोडल)(बारागाड)(मोडल)(बारा)(आक) ▷ (सत्याचा)(भैरी) Baba not gone (कान्हुएक) | pas de traduction en français |
[42] id = 59737 ✓ काळे शशीकला - Kale Shashikala Village खरवंडी - Kharvande | देव ती बिरुबाची याची पायरी शेवाळली बाळ सुक्या हारीची कावड हिसळली dēva tī birubācī yācī pāyarī śēvāḷalī bāḷa sukyā hārīcī kāvaḍa hisaḷalī | ✎ no translation in English ▷ (देव)(ती)(बिरुबाची)(याची)(पायरी)(शेवाळली) ▷ Son (सुक्या)(हारीची)(कावड)(हिसळली) | pas de traduction en français |
[43] id = 59738 ✓ बिटके पार्वती - Bitake Parvati Village बिटकेवाडी - Bitakewadi | जाते मी देऊळी उभी राहाते चिर्यावरी नजार पडु गेली भैरी बाबाच्या तुर्यावरी jātē mī dēūḷī ubhī rāhātē ciryāvarī najāra paḍu gēlī bhairī bābācyā turyāvarī | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (देऊळी) standing (राहाते)(चिर्यावरी) ▷ (नजार)(पडु) went (भैरी)(बाबाच्या)(तुर्यावरी) | pas de traduction en français |
[44] id = 59739 ✓ साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu Village शिरुर - Shirur | मोडल बारा गाड आकाचा झाला चुरा सत्याचा भैरी बाबा बसला तीरावरी mōḍala bārā gāḍa ākācā jhālā curā satyācā bhairī bābā basalā tīrāvarī | ✎ no translation in English ▷ (मोडल)(बारा)(गाड)(आकाचा)(झाला)(चुरा) ▷ (सत्याचा)(भैरी) Baba (बसला)(तीरावरी) | pas de traduction en français |
[45] id = 59740 ✓ आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji Village मढी - Madhi | देवा भैरुबानाथाची मला बिगर येऊ द्या याच्या या रथाला नंदी चारी ही जाऊ द्या dēvā bhairubānāthācī malā bigara yēū dyā yācyā yā rathālā nandī cārī hī jāū dyā | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(भैरुबानाथाची)(मला)(बिगर)(येऊ)(द्या) ▷ Of_his_place (या)(रथाला)(नंदी)(चारी)(ही)(जाऊ)(द्या) | pas de traduction en français |
[46] id = 61904 ✓ जाधव वत्सला - Jadhav Vatsala Village पुणतांबा - Puntamba | बहिरोबाची पायरी शेवाळली बाळाच्या माझ्या खांद्या कावड हिंदळली bahirōbācī pāyarī śēvāḷalī bāḷācyā mājhyā khāndyā kāvaḍa hindaḷalī | ✎ no translation in English ▷ (बहिरोबाची)(पायरी)(शेवाळली) ▷ (बाळाच्या) my (खांद्या)(कावड)(हिंदळली) | pas de traduction en français |
[47] id = 82499 ✓ लवण महुनी - Lawan Mahuni Village पळसमंडळ - Palasmandal | देवीच्या देवळात नवस बोलली अवघड देवा नाथाचं बघा याड dēvīcyā dēvaḷāta navasa bōlalī avaghaḍa dēvā nāthācaṁ baghā yāḍa | ✎ no translation in English ▷ (देवीच्या)(देवळात)(नवस)(बोलली)(अवघड) ▷ (देवा)(नाथाचं)(बघा)(याड) | pas de traduction en français |
[48] id = 90472 ✓ थाटे कवीता - Thate Kavita Village निपाणा - Nipana | माझ्या अंगणात भैरोजीच्या बाजा कशी घेऊ मी दर्शन जीव लाजते न माझा mājhyā aṅgaṇāta bhairōjīcyā bājā kaśī ghēū mī darśana jīva lājatē na mājhā | ✎ no translation in English ▷ My (अंगणात)(भैरोजीच्या)(बाजा) ▷ How (घेऊ) I (दर्शन) life (लाजते) * my | pas de traduction en français |
[49] id = 106686 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | गाव वडगाव निम्मी मंमई देवा भैरोबानाथाजीच्या पुढ जळ सोन्याची समई gāva vaḍagāva nimmī mammaī dēvā bhairōbānāthājīcyā puḍha jaḷa sōnyācī samaī | ✎ no translation in English ▷ (गाव)(वडगाव)(निम्मी)(मंमई) ▷ (देवा)(भैरोबानाथाजीच्या)(पुढ)(जळ)(सोन्याची)(समई) | pas de traduction en français |
[50] id = 106744 ✓ जोजारे शांता - Jojare Shanta Village पैठण - Paithan | सकाळीच्या पहारी हरी नामाचा गजर नाथ देवाचा मला साधुचा शेजार sakāḷīcyā pahārī harī nāmācā gajara nātha dēvācā malā sādhucā śējāra | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पहारी)(हरी)(नामाचा)(गजर) ▷ (नाथ)(देवाचा)(मला)(साधुचा)(शेजार) | pas de traduction en français |
[51] id = 5299 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | देवामधी देव देव भैरोबानाथाची आवड झेंडा मिरवतो कावडीचा dēvāmadhī dēva dēva bhairōbānāthācī āvaḍa jhēṇḍā miravatō kāvaḍīcā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(देव)(भैरोबानाथाची)(आवड) ▷ (झेंडा)(मिरवतो)(कावडीचा) | pas de traduction en français |