Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-02-05c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-2.5c (B03-02-05c)
(64 records)

Display songs in class at higher level (B03-02-05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-2.5c (B03-02-05c) - Kṛśṇa cycle / Mischievous Kṛśṇa / Preventing cow-women from going to market

[1] id = 8895
रंधवे सरु - Randhawe Saru
Village काशिग - Kashig
यसवदेबाई सांग तपल्या कान्हाला
गवळ्याच्या सईला जाऊ देईना पाण्याला
yasavadēbāī sāṅga tapalyā kānhālā
gavaḷyācyā saīlā jāū dēīnā pāṇyālā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) with (तपल्या)(कान्हाला)
▷ (गवळ्याच्या)(सईला)(जाऊ)(देईना)(पाण्याला)
pas de traduction en français
[2] id = 8896
सांगळे गुणा - Sangle Guna
Village मुगाव - Mugaon
यसवदेबाई सांग तपल्या कान्ह्याला
गवळ्याच्या सुना जाऊन देईना पाण्याला
yasavadēbāī sāṅga tapalyā kānhyālā
gavaḷyācyā sunā jāūna dēīnā pāṇyālā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) with (तपल्या)(कान्ह्याला)
▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(जाऊन)(देईना)(पाण्याला)
pas de traduction en français
[3] id = 8897
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाण्याच्या वाटेवरी तुझ्या कृष्णाच हाये काही
बाया निघाल्या पाण्याला आडवा करीतो पायी
pāṇyācyā vāṭēvarī tujhyā kṛṣṇāca hāyē kāhī
bāyā nighālyā pāṇyālā āḍavā karītō pāyī
no translation in English
▷ (पाण्याच्या)(वाटेवरी) your (कृष्णाच)(हाये)(काही)
▷ (बाया)(निघाल्या)(पाण्याला)(आडवा)(करीतो)(पायी)
pas de traduction en français
[4] id = 8898
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
यसवदेबाई सांग तू तपल्या बाळाला
गवळ्याच्या सुना त्यानी आडवल्या नळाला
yasavadēbāī sāṅga tū tapalyā bāḷālā
gavaḷyācyā sunā tyānī āḍavalyā naḷālā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) with you (तपल्या)(बाळाला)
▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(त्यानी)(आडवल्या)(नळाला)
pas de traduction en français
[5] id = 8899
सांगळे गुणा - Sangle Guna
Village मुगाव - Mugaon
यसवदेबाई सांग तू तपल्या मुलाला
गवळ्याच्या सुना त्यानी आडवल्या पुल्याला
yasavadēbāī sāṅga tū tapalyā mulālā
gavaḷyācyā sunā tyānī āḍavalyā pulyālā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) with you (तपल्या)(मुलाला)
▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(त्यानी)(आडवल्या)(पुल्याला)
pas de traduction en français
[6] id = 8900
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
यसवदे बोल हरी माझा लहान गडी
गवळ्याच्या सुना तो ग आडवीतो घडोघडी
yasavadē bōla harī mājhā lahāna gaḍī
gavaḷyācyā sunā tō ga āḍavītō ghaḍōghaḍī
no translation in English
▷ (यसवदे) says (हरी) my (लहान)(गडी)
▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(तो) * (आडवीतो)(घडोघडी)
pas de traduction en français
[7] id = 8901
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
यसवदाबाई कृष्ण तुझा किती येडा
गवळ्याचा सुना दुरुनी मारी खडा
yasavadābāī kṛṣṇa tujhā kitī yēḍā
gavaḷyācā sunā durunī mārī khaḍā
no translation in English
▷ (यसवदाबाई)(कृष्ण) your (किती)(येडा)
▷ (गवळ्याचा)(सुना)(दुरुनी)(मारी)(खडा)
pas de traduction en français
[8] id = 8902
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
येसवदाबाई हरी तुझा बाळ राजा
गवळ्याच्या सुना यानी आडविल्या ढालबाजा
yēsavadābāī harī tujhā bāḷa rājā
gavaḷyācyā sunā yānī āḍavilyā ḍhālabājā
no translation in English
▷ (येसवदाबाई)(हरी) your son king
▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(यानी)(आडविल्या)(ढालबाजा)
pas de traduction en français
[9] id = 8903
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
यसवदेबाई सांग तुझा न कानाला
गवळ्याच्या सुना त्यानी आडविल्या रानाला
yasavadēbāī sāṅga tujhā na kānālā
gavaḷyācyā sunā tyānī āḍavilyā rānālā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) with your * (कानाला)
▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(त्यानी)(आडविल्या)(रानाला)
pas de traduction en français
[10] id = 8904
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
येसवदेबाई तू तर सांग तपल्या बाळाला
गवळ्याच्या सूना त्यानी आडवल्या माळाला
yēsavadēbāī tū tara sāṅga tapalyā bāḷālā
gavaḷyācyā sūnā tyānī āḍavalyā māḷālā
no translation in English
▷ (येसवदेबाई) you wires with (तपल्या)(बाळाला)
▷ (गवळ्याच्या)(सूना)(त्यानी)(आडवल्या)(माळाला)
pas de traduction en français
[11] id = 8905
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
यसवदेबाई सांग तपल्या मुलाला
गवळ्याच्या सूना त्यानी आडवल्या दर्याला
yasavadēbāī sāṅga tapalyā mulālā
gavaḷyācyā sūnā tyānī āḍavalyā daryālā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) with (तपल्या)(मुलाला)
▷ (गवळ्याच्या)(सूना)(त्यानी)(आडवल्या)(दर्याला)
pas de traduction en français
[12] id = 8906
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सांगते बाई तुला हरी आला थाटाला
गवळ्याच्या मुली पदर करीतो पिठाला
sāṅgatē bāī tulā harī ālā thāṭālā
gavaḷyācyā mulī padara karītō piṭhālā
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (हरी) here_comes (थाटाला)
▷ (गवळ्याच्या)(मुली)(पदर)(करीतो)(पिठाला)
pas de traduction en français
[13] id = 8907
शेडगे सोना - Shedge Sona
Village धामणवळ - DhamanOhol
यसवदाबाई सांग तपल्या हारीला
गवळ्याच्या सूना त्याने आडविल्या बारीला
yasavadābāī sāṅga tapalyā hārīlā
gavaḷyācyā sūnā tyānē āḍavilyā bārīlā
no translation in English
▷ (यसवदाबाई) with (तपल्या)(हारीला)
▷ (गवळ्याच्या)(सूना)(त्याने)(आडविल्या)(बारीला)
pas de traduction en français
[14] id = 8908
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village हडशी - Hadshi
आरवाळ्या तुझा कान्हा कान्हा वाजवी बासरी
गवळ्याच्या सुना नांदू देईना सासरी
āravāḷyā tujhā kānhā kānhā vājavī bāsarī
gavaḷyācyā sunā nāndū dēīnā sāsarī
no translation in English
▷ (आरवाळ्या) your (कान्हा)(कान्हा)(वाजवी)(बासरी)
▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(नांदू)(देईना)(सासरी)
pas de traduction en français
[15] id = 8909
राउत शेवंता - Raut Shewanta
Village आडगाव - Adgaon
राहीना बाई पदर कंबरला खवू
किस्ना देवू वाटवरी हाये उभा भावू
rāhīnā bāī padara kambaralā khavū
kisnā dēvū vāṭavarī hāyē ubhā bhāvū
no translation in English
▷ (राहीना) woman (पदर)(कंबरला)(खवू)
▷ (किस्ना)(देवू)(वाटवरी)(हाये) standing (भावू)
pas de traduction en français
[16] id = 8910
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
येसवदेबाई सांग तपल्या हरीला
गवळ्याच्या सुनांना आडविल्या बारीला
yēsavadēbāī sāṅga tapalyā harīlā
gavaḷyācyā sunānnā āḍavilyā bārīlā
no translation in English
▷ (येसवदेबाई) with (तपल्या)(हरीला)
▷ (गवळ्याच्या)(सुनांना)(आडविल्या)(बारीला)
pas de traduction en français
[17] id = 8911
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
यसवदेबाई हरी तुझा घोड्यावरी
साती गवळ्याच्या सुना त्यानी आडवल्या वढ्यावरी
yasavadēbāī harī tujhā ghōḍyāvarī
sātī gavaḷyācyā sunā tyānī āḍavalyā vaḍhyāvarī
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(हरी) your horse_back
▷ (साती)(गवळ्याच्या)(सुना)(त्यानी)(आडवल्या)(वढ्यावरी)
pas de traduction en français
[18] id = 8912
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
यसवदेबाई हरी तुझा ग पोरीत
हाती घेतो गोफण त्यानी आडवल्या बारीत
yasavadēbāī harī tujhā ga pōrīta
hātī ghētō gōphaṇa tyānī āḍavalyā bārīta
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(हरी) your * (पोरीत)
▷ (हाती)(घेतो)(गोफण)(त्यानी)(आडवल्या)(बारीत)
pas de traduction en français
[19] id = 8913
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
काय सांगू तुला तुझी किस्ना खोड
सोड ना किस्ना वाट माझ्या डोकीला आला कढ्
kāya sāṅgū tulā tujhī kisnā khōḍa
sōḍa nā kisnā vāṭa mājhyā ḍōkīlā ālā kaḍh’
no translation in English
▷  Why (सांगू) to_you (तुझी)(किस्ना)(खोड)
▷ (सोड) * (किस्ना)(वाट) my (डोकीला) here_comes (कढ्)
pas de traduction en français
[20] id = 8914
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
यसवदेबाई किस्ना असला कसला
नदीच्या किनारी हा तर जाऊन बसला
yasavadēbāī kisnā asalā kasalā
nadīcyā kinārī hā tara jāūna basalā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(किस्ना)(असला)(कसला)
▷ (नदीच्या)(किनारी)(हा) wires (जाऊन)(बसला)
pas de traduction en français
[21] id = 8915
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
शेताच्या वाट छंद यानी मांडीला
सोड या किस्ना वाट कळन माझ्या पित्याला
śētācyā vāṭa chanda yānī māṇḍīlā
sōḍa yā kisnā vāṭa kaḷana mājhyā pityālā
no translation in English
▷ (शेताच्या)(वाट)(छंद)(यानी)(मांडीला)
▷ (सोड)(या)(किस्ना)(वाट)(कळन) my (पित्याला)
pas de traduction en français
[22] id = 8916
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सया पाण्याईला जाता सुकीराच्या बरोबरी
यसवदेबाई तुझा आडवा आला हरी
sayā pāṇyāīlā jātā sukīrācyā barōbarī
yasavadēbāī tujhā āḍavā ālā harī
no translation in English
▷ (सया)(पाण्याईला) class (सुकीराच्या)(बरोबरी)
▷ (यसवदेबाई) your (आडवा) here_comes (हरी)
pas de traduction en français
[23] id = 8917
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
यसवदेबाई सांग तपल्या हरीला
सोळा ना ग सतरा नारी त्यांनी कोंडवल्या बारीला
yasavadēbāī sāṅga tapalyā harīlā
sōḷā nā ga satarā nārī tyānnī kōṇḍavalyā bārīlā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) with (तपल्या)(हरीला)
▷ (सोळा) * * (सतरा)(नारी)(त्यांनी)(कोंडवल्या)(बारीला)
pas de traduction en français
[24] id = 8918
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
गोकुळ पुरामधी कृष्णादेव वरसाचा
आडवितो गवळणीला झाडा घेतोई गोरसाचा
gōkuḷa purāmadhī kṛṣṇādēva varasācā
āḍavitō gavaḷaṇīlā jhāḍā ghētōī gōrasācā
no translation in English
▷ (गोकुळ)(पुरामधी)(कृष्णादेव)(वरसाचा)
▷ (आडवितो)(गवळणीला)(झाडा)(घेतोई)(गोरसाचा)
pas de traduction en français
[25] id = 8919
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
गोकुळनापुरामधी उभा गवळणीचा थाट
कृष्णा देव सोड वाट होई अमृयताचा माठ
gōkuḷanāpurāmadhī ubhā gavaḷaṇīcā thāṭa
kṛṣṇā dēva sōḍa vāṭa hōī amṛyatācā māṭha
no translation in English
▷ (गोकुळनापुरामधी) standing (गवळणीचा)(थाट)
▷ (कृष्णा)(देव)(सोड)(वाट)(होई)(अमृयताचा)(माठ)
pas de traduction en français
[26] id = 8920
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
गोकुळपुरामधी उभा गवळणीचा थवा
कृष्णादेव सोड वाट दह्या दुधाचा होतो खवा
gōkuḷapurāmadhī ubhā gavaḷaṇīcā thavā
kṛṣṇādēva sōḍa vāṭa dahyā dudhācā hōtō khavā
no translation in English
▷ (गोकुळपुरामधी) standing (गवळणीचा)(थवा)
▷ (कृष्णादेव)(सोड)(वाट)(दह्या)(दुधाचा)(होतो)(खवा)
pas de traduction en français
[27] id = 8921
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
गोकुळपुरामधी उभा गवळणीचा राडा
कृष्णदेव सोड वाट होई अमृताचा घडा
gōkuḷapurāmadhī ubhā gavaḷaṇīcā rāḍā
kṛṣṇadēva sōḍa vāṭa hōī amṛtācā ghaḍā
no translation in English
▷ (गोकुळपुरामधी) standing (गवळणीचा)(राडा)
▷ (कृष्णदेव)(सोड)(वाट)(होई)(अमृताचा)(घडा)
pas de traduction en français
[28] id = 8922
पांडेकर अनु - Pandekar Anu
Village लवार्डे - Lawarde
यसवदेबाई सांग तपल्या कान्हाला
गवळ्याच्या सूना त्यानी कोंडील्या रानात
yasavadēbāī sāṅga tapalyā kānhālā
gavaḷyācyā sūnā tyānī kōṇḍīlyā rānāta
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) with (तपल्या)(कान्हाला)
▷ (गवळ्याच्या)(सूना)(त्यानी)(कोंडील्या)(रानात)
pas de traduction en français
[29] id = 8923
पांडेकर अनु - Pandekar Anu
Village लवार्डे - Lawarde
यसवदेबाई सांग तपल्या हरीला
गवळ्याच्या सुना त्यांनी कोंडील्या बारीला
yasavadēbāī sāṅga tapalyā harīlā
gavaḷyācyā sunā tyānnī kōṇḍīlyā bārīlā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) with (तपल्या)(हरीला)
▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(त्यांनी)(कोंडील्या)(बारीला)
pas de traduction en français
[30] id = 35481
जाधव कला - Jadhav Kala
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-27 start 00:19 ➡ listen to section
यसवदेबाई सांग तपल्या हरीला
हाता ग मधी खडे हाणी गवळ्याच्या नारीला
yasavadēbāī sāṅga tapalyā harīlā
hātā ga madhī khaḍē hāṇī gavaḷyācyā nārīlā
Yashodabai, tell your Hari*
He has stones in hand, he hits Gavali* (a caste of herdsmen) women
▷ (यसवदेबाई) with (तपल्या)(हरीला)
▷  Hand * (मधी)(खडे)(हाणी)(गवळ्याच्या)(नारीला)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
GavaliA milkman
[31] id = 37766
चौकीदार लीला - Chaukidar Lila
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-74 start 06:19 ➡ listen to section
ती यसवदेबाई किसनाला सांगा काही
गवळ्याच्या लेकीसुना पाण्याला जाऊ देत नाही
tī yasavadēbāī kisanālā sāṅgā kāhī
gavaḷyācyā lēkīsunā pāṇyālā jāū dēta nāhī
Yashodabai, tell something to Krisna
He doesn’t let Gavali* daughters and daughters-in-law to go to fetch water
▷ (ती)(यसवदेबाई)(किसनाला) with (काही)
▷ (गवळ्याच्या)(लेकीसुना)(पाण्याला)(जाऊ)(देत) not
pas de traduction en français
GavaliA milkman
[32] id = 35482
जाधव कला - Jadhav Kala
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-27 start 00:40 ➡ listen to section
यसवदे बाई त्याच्या न अंगी हिकामत
गवळ्याच्या चवघी सुना त्यान कोंडील्या बारवत
yasavadē bāī tyācyā na aṅgī hikāmata
gavaḷyācyā cavaghī sunā tyāna kōṇḍīlyā bāravata
Yashodabai, he is cunning and mischievous
Four daughters-in-law from Gavali* family, he confined them in a well
▷ (यसवदे) woman (त्याच्या) * (अंगी)(हिकामत)
▷ (गवळ्याच्या)(चवघी)(सुना)(त्यान)(कोंडील्या)(बारवत)
pas de traduction en français
GavaliA milkman
[33] id = 37767
चौकीदार लीला - Chaukidar Lila
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-74 start 06:35 ➡ listen to section
मथुरेची ती वाट गवळण चालली एकली
कळंबाच्या झाडाखाली किसन आरोळी ती ठोकीली
mathurēcī tī vāṭa gavaḷaṇa cālalī ēkalī
kaḷambācyā jhāḍākhālī kisana ārōḷī tī ṭhōkīlī
A Gavali* woman is going alone on the way to Mathura
Under the Kadamb* tree, Kisan gave a loud shout
▷ (मथुरेची)(ती)(वाट)(गवळण)(चालली) alone
▷ (कळंबाच्या)(झाडाखाली)(किसन)(आरोळी)(ती)(ठोकीली)
pas de traduction en français
GavaliA milkman
KadambName of a tree
[34] id = 108194
काळदाते आशा - Kaldate Asha
Village निंबोरे - Nimbore
यशोदाबाई तुझ्या कृष्णाला सांग काही
गवळ्याच्या राधीकेच्या भरल्या रांजनी धुतु पायी
yaśōdābāī tujhyā kṛṣṇālā sāṅga kāhī
gavaḷyācyā rādhīkēcyā bharalyā rāñjanī dhutu pāyī
no translation in English
▷ (यशोदाबाई) your (कृष्णाला) with (काही)
▷ (गवळ्याच्या)(राधीकेच्या)(भरल्या)(रांजनी)(धुतु)(पायी)
pas de traduction en français
[35] id = 108211
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
यसवदेबाई हरी तुझा लई खंदी
सुना गवळ्याच्या कोंडील्या बागामंधी
yasavadēbāī harī tujhā laī khandī
sunā gavaḷyācyā kōṇḍīlyā bāgāmandhī
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(हरी) your (लई)(खंदी)
▷ (सुना)(गवळ्याच्या)(कोंडील्या)(बागामंधी)
pas de traduction en français
[36] id = 38914
रंधे शांता - Randhe Shanta
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
यशोदेबाई हरी तुझा ढंगड्या
सुन गवळ्याच्या बाळ भरीतो बांगड्या
yaśōdēbāī harī tujhā ḍhaṅgaḍyā
suna gavaḷyācyā bāḷa bharītō bāṅgaḍyā
no translation in English
▷ (यशोदेबाई)(हरी) your (ढंगड्या)
▷ (सुन)(गवळ्याच्या) son (भरीतो)(बांगड्या)
pas de traduction en français
[37] id = 44046
पाटोळे पारू - Patole Paru
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-20 start 01:12 ➡ listen to section
यशवदेबाई सांग तपल्या हरीला
गवळ्याच्या खडा मारीतो नारीला
yaśavadēbāī sāṅga tapalyā harīlā
gavaḷyācyā khaḍā mārītō nārīlā
Yashodabai, tell your Hari*
He hits Gavali* (a caste of herdsmen) women with a stone
▷ (यशवदेबाई) with (तपल्या)(हरीला)
▷ (गवळ्याच्या)(खडा)(मारीतो)(नारीला)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
GavaliA milkman
[38] id = 48636
खेडकर तानाबाई - Khedkar Tanabai
Village पाडळी - Padali
यशवदेबाई सांग तपल्या हरीला
मारीतो खडे गवळ्याच्या नारीला
yaśavadēbāī sāṅga tapalyā harīlā
mārītō khaḍē gavaḷyācyā nārīlā
no translation in English
▷ (यशवदेबाई) with (तपल्या)(हरीला)
▷ (मारीतो)(खडे)(गवळ्याच्या)(नारीला)
pas de traduction en français
[39] id = 50689
चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao
Village देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur
देवकाबाई तुझा किस्ना नाटकी
येती गवळ्याच्या सुना आडव लावी फाटक
dēvakābāī tujhā kisnā nāṭakī
yētī gavaḷyācyā sunā āḍava lāvī phāṭaka
no translation in English
▷ (देवकाबाई) your (किस्ना)(नाटकी)
▷ (येती)(गवळ्याच्या)(सुना)(आडव)(लावी)(फाटक)
pas de traduction en français
[40] id = 52906
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
देवई ग बाई हरीला सांग काही
सुना गवळ्याच्या आम्हा सरपणा जाऊ देत नाही
dēvaī ga bāī harīlā sāṅga kāhī
sunā gavaḷyācyā āmhā sarapaṇā jāū dēta nāhī
no translation in English
▷ (देवई) * woman (हरीला) with (काही)
▷ (सुना)(गवळ्याच्या)(आम्हा)(सरपणा)(जाऊ)(देत) not
pas de traduction en français
[41] id = 66566
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
गोपीला दिले भुल चोळी घातल लाटन
तिच्या पाठीशी जाऊन तिला बसला रेटुन
gōpīlā dilē bhula cōḷī ghātala lāṭana
ticyā pāṭhīśī jāūna tilā basalā rēṭuna
no translation in English
▷ (गोपीला) gave (भुल) blouse (घातल)(लाटन)
▷ (तिच्या)(पाठीशी)(जाऊन)(तिला)(बसला)(रेटुन)
pas de traduction en français
[42] id = 52920
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
यसवदेबाई हिरा तुझा कसला
राधा मथुरेला गोर्या वाटवरी बसला
yasavadēbāī hirā tujhā kasalā
rādhā mathurēlā gōryā vāṭavarī basalā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(हिरा) your (कसला)
▷ (राधा)(मथुरेला)(गोर्या)(वाटवरी)(बसला)
pas de traduction en français
[43] id = 71402
पाटोळे पारू - Patole Paru
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48
यशवदे बाई सांग तपल्या हरीला
गवळ्याच्या नारीला खडा मारीतो नारीला
yaśavadē bāī sāṅga tapalyā harīlā
gavaḷyācyā nārīlā khaḍā mārītō nārīlā
no translation in English
▷ (यशवदे) woman with (तपल्या)(हरीला)
▷ (गवळ्याच्या)(नारीला)(खडा)(मारीतो)(नारीला)
pas de traduction en français
[44] id = 72849
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
हरीच गार्हान आल्या गवळणी सांगाया
रुप बाळाच घेऊन कृष्ण लागला रांगाया
harīca gārhāna ālyā gavaḷaṇī sāṅgāyā
rupa bāḷāca ghēūna kṛṣṇa lāgalā rāṅgāyā
no translation in English
▷ (हरीच)(गार्हान)(आल्या)(गवळणी)(सांगाया)
▷  Form (बाळाच)(घेऊन)(कृष्ण)(लागला)(रांगाया)
pas de traduction en français
[45] id = 77537
कदम द्वारका - Kadam Dwarka
Village निनाम - Ninam
सोड सोड रे कृष्णदेवा पदर साडीचा जुनवळा
रड मंदीरी तान्ह बाळ तुला लेक कवयळा
sōḍa sōḍa rē kṛṣṇadēvā padara sāḍīcā junavaḷā
raḍa mandīrī tānha bāḷa tulā lēka kavayaḷā
no translation in English
▷ (सोड)(सोड)(रे)(कृष्णदेवा)(पदर)(साडीचा)(जुनवळा)
▷ (रड)(मंदीरी)(तान्ह) son to_you (लेक)(कवयळा)
pas de traduction en français
[46] id = 78070
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
यशोदाबाई सांग कृष्णाला एक गोष्ट
गवळ्याच्या नारीचा त्याने फोडली दहीमाठ
yaśōdābāī sāṅga kṛṣṇālā ēka gōṣṭa
gavaḷyācyā nārīcā tyānē phōḍalī dahīmāṭha
no translation in English
▷ (यशोदाबाई) with (कृष्णाला)(एक)(गोष्ट)
▷ (गवळ्याच्या)(नारीचा)(त्याने)(फोडली)(दहीमाठ)
pas de traduction en français
[47] id = 81894
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
गवळ्याच्या वाड्या गेला सोडी गवळ्याची गाई
काम नव्हत काय तुझ्यासाठी आलो राही
gavaḷyācyā vāḍyā gēlā sōḍī gavaḷyācī gāī
kāma navhata kāya tujhyāsāṭhī ālō rāhī
no translation in English
▷ (गवळ्याच्या)(वाड्या) has_gone (सोडी)(गवळ्याची)(गाई)
▷ (काम)(नव्हत) why (तुझ्यासाठी)(आलो) stays
pas de traduction en français
[48] id = 81895
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
Village हेटीकुंडी - Hetikundi
दह्या दुधाचे माठ गौळण चालली भरुन
देवकाबाईचा किसन कसा बसला दडुन
dahyā dudhācē māṭha gauḷaṇa cālalī bharuna
dēvakābāīcā kisana kasā basalā daḍuna
no translation in English
▷ (दह्या)(दुधाचे)(माठ)(गौळण)(चालली)(भरुन)
▷ (देवकाबाईचा)(किसन) how (बसला)(दडुन)
pas de traduction en français
[49] id = 108214
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
Village हेटीकुंडी - Hetikundi
दह्यादुधाचे माठ गौळण रिकामी चालली
देवकाबाईच्या किसनान त्याला आडवी रोखली
dahyādudhācē māṭha gauḷaṇa rikāmī cālalī
dēvakābāīcyā kisanāna tyālā āḍavī rōkhalī
no translation in English
▷ (दह्यादुधाचे)(माठ)(गौळण)(रिकामी)(चालली)
▷ (देवकाबाईच्या)(किसनान)(त्याला)(आडवी)(रोखली)
pas de traduction en français
[50] id = 82909
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जातोया भजना जातो राहीला सांगुनी
राही या गवळणी खोड करीत नाही कुणी
jātōyā bhajanā jātō rāhīlā sāṅgunī
rāhī yā gavaḷaṇī khōḍa karīta nāhī kuṇī
no translation in English
▷ (जातोया)(भजना) goes (राहीला)(सांगुनी)
▷  Stays (या)(गवळणी)(खोड)(करीत) not (कुणी)
pas de traduction en français
[51] id = 82962
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
Village साकोरा - Sakora
बाई मथुरेला गेलीया दोन गौळण
सोडा सोडा कृष्ण नंदा गवळ्याची मी सुन
bāī mathurēlā gēlīyā dōna gauḷaṇa
sōḍā sōḍā kṛṣṇa nandā gavaḷyācī mī suna
no translation in English
▷  Woman (मथुरेला)(गेलीया) two (गौळण)
▷ (सोडा)(सोडा)(कृष्ण)(नंदा)(गवळ्याची) I (सुन)
pas de traduction en français
[52] id = 82964
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
यशवदेबाई तुझ्या हारीला सांग काई
गवळ्याच्या राधेच्या भरल्या रांजणी धुई पायी
yaśavadēbāī tujhyā hārīlā sāṅga kāī
gavaḷyācyā rādhēcyā bharalyā rāñjaṇī dhuī pāyī
no translation in English
▷ (यशवदेबाई) your (हारीला) with (काई)
▷ (गवळ्याच्या)(राधेच्या)(भरल्या)(रांजणी)(धुई)(पायी)
pas de traduction en français
[53] id = 88381
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
गवळ्याच्या वाड्याला चौकोन कडीकोट
राहीच्या मंदीरी कान्हा गेला घोर्या वाट
gavaḷyācyā vāḍyālā caukōna kaḍīkōṭa
rāhīcyā mandīrī kānhā gēlā ghōryā vāṭa
no translation in English
▷ (गवळ्याच्या)(वाड्याला)(चौकोन)(कडीकोट)
▷ (राहीच्या)(मंदीरी)(कान्हा) has_gone (घोर्या)(वाट)
pas de traduction en français
[54] id = 90731
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
गवळणी जमुन आल्या गार्हाण घेवुन
घेतल बाळरुप कृष्ण निघाला जेवुन
gavaḷaṇī jamuna ālyā gārhāṇa ghēvuna
ghētala bāḷarupa kṛṣṇa nighālā jēvuna
no translation in English
▷ (गवळणी)(जमुन)(आल्या)(गार्हाण)(घेवुन)
▷ (घेतल)(बाळरुप)(कृष्ण)(निघाला)(जेवुन)
pas de traduction en français
[55] id = 90732
वाघ हौसाबाई - Wagh Hausa
Village घोगरगाव - Ghogargaon
यशोदेबाई हरीला सांग काई
गवळ्याच्या राहीला पाण्याला जाऊ देत नाही
yaśōdēbāī harīlā sāṅga kāī
gavaḷyācyā rāhīlā pāṇyālā jāū dēta nāhī
no translation in English
▷ (यशोदेबाई)(हरीला) with (काई)
▷ (गवळ्याच्या)(राहीला)(पाण्याला)(जाऊ)(देत) not
pas de traduction en français
[56] id = 90733
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
गवळी जमुन यांनी विचार मांडीला
यशोदेचा कान्हा खोलीत कोंडला
gavaḷī jamuna yānnī vicāra māṇḍīlā
yaśōdēcā kānhā khōlīta kōṇḍalā
no translation in English
▷ (गवळी)(जमुन)(यांनी)(विचार)(मांडीला)
▷ (यशोदेचा)(कान्हा)(खोलीत)(कोंडला)
pas de traduction en français
[57] id = 90734
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
गवळणी मिळुनी आल्या गार्हाण सांगाया
देवकीचा कृष्ण कान्हा लागला रिंगाया
gavaḷaṇī miḷunī ālyā gārhāṇa sāṅgāyā
dēvakīcā kṛṣṇa kānhā lāgalā riṅgāyā
no translation in English
▷ (गवळणी)(मिळुनी)(आल्या)(गार्हाण)(सांगाया)
▷ (देवकीचा)(कृष्ण)(कान्हा)(लागला)(रिंगाया)
pas de traduction en français
[58] id = 90751
पवार कुसुम - Pawar Kusum
Village शेंगोळा - Shangola
यशोदाबाई ऐका हरीच्या रगड्या
गवळ्याच्या राहीला कृष्ण भरीतो बांगड्या
yaśōdābāī aikā harīcyā ragaḍyā
gavaḷyācyā rāhīlā kṛṣṇa bharītō bāṅgaḍyā
no translation in English
▷ (यशोदाबाई)(ऐका)(हरीच्या)(रगड्या)
▷ (गवळ्याच्या)(राहीला)(कृष्ण)(भरीतो)(बांगड्या)
pas de traduction en français
[59] id = 97974
बागुल लक्ष्मी - Bagul Lakshmi
Village भादली - Bhadali
गौळ वाड्याची बाई कान्हा बांधीतो घोड
कशाच घोड याला गौळणीच येड
gauḷa vāḍyācī bāī kānhā bāndhītō ghōḍa
kaśāca ghōḍa yālā gauḷaṇīca yēḍa
no translation in English
▷ (गौळ)(वाड्याची) woman (कान्हा)(बांधीतो)(घोड)
▷ (कशाच)(घोड)(याला)(गौळणीच)(येड)
pas de traduction en français
[60] id = 97975
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
यमुना तीरावर कृष्ण गाई चारीत होता
गवळणी निघाल्या बाजारी देव वाटेत आडवीत होता
yamunā tīrāvara kṛṣṇa gāī cārīta hōtā
gavaḷaṇī nighālyā bājārī dēva vāṭēta āḍavīta hōtā
no translation in English
▷ (यमुना)(तीरावर)(कृष्ण)(गाई)(चारीत)(होता)
▷ (गवळणी)(निघाल्या)(बाजारी)(देव)(वाटेत)(आडवीत)(होता)
pas de traduction en français
[61] id = 108178
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दही दुध डोक्यावर वरच्या बारीत चला
सांगतो एकामेकी किस्ना माग माग आला
dahī dudha ḍōkyāvara varacyā bārīta calā
sāṅgatō ēkāmēkī kisnā māga māga ālā
no translation in English
▷ (दही) milk (डोक्यावर)(वरच्या)(बारीत) let_us_go
▷ (सांगतो)(एकामेकी)(किस्ना)(माग)(माग) here_comes
pas de traduction en français
[62] id = 108193
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
यशवदेबाई तुझा कृष्ण मोठा खंदी
सुना गवळ्याच्या कोंडील्या बागामंधी
yaśavadēbāī tujhā kṛṣṇa mōṭhā khandī
sunā gavaḷyācyā kōṇḍīlyā bāgāmandhī
no translation in English
▷ (यशवदेबाई) your (कृष्ण)(मोठा)(खंदी)
▷ (सुना)(गवळ्याच्या)(कोंडील्या)(बागामंधी)
pas de traduction en français
[63] id = 113256
साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu
Village धामारी - Dhamari
दंड भुजावरुनी कृष्णाच चालन
यानी भुलवली राधा गौळ्याची मालन
daṇḍa bhujāvarunī kṛṣṇāca cālana
yānī bhulavalī rādhā gauḷyācī mālana
no translation in English
▷ (दंड)(भुजावरुनी)(कृष्णाच)(चालन)
▷ (यानी)(भुलवली)(राधा)(गौळ्याची)(मालन)
pas de traduction en français
[64] id = 113257
कोठे जयबुनीसा मुसा - Kothe Jaybunisa Musa
Village वडाळा - Vadala
कोटी कपटाई ज्याची ह्याची येई कामा
माझ्या मनामधी निर्मळ हाई रामा
kōṭī kapaṭāī jyācī hyācī yēī kāmā
mājhyā manāmadhī nirmaḷa hāī rāmā
no translation in English
▷ (कोटी)(कपटाई)(ज्याची)(ह्याची)(येई)(कामा)
▷  My (मनामधी)(निर्मळ)(हाई) Ram
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Preventing cow-women from going to market
⇑ Top of page ⇑