Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81894
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81894 by Sanap Suman

Village: नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote


B:III-2.5c (B03-02-05c) - Kṛśṇa cycle / Mischievous Kṛśṇa / Preventing cow-women from going to market

[47] id = 81894
सानप सुमन - Sanap Suman
गवळ्याच्या वाड्या गेला सोडी गवळ्याची गाई
काम नव्हत काय तुझ्यासाठी आलो राही
gavaḷyācyā vāḍyā gēlā sōḍī gavaḷyācī gāī
kāma navhata kāya tujhyāsāṭhī ālō rāhī
no translation in English
▷ (गवळ्याच्या)(वाड्या) has_gone (सोडी)(गवळ्याची)(गाई)
▷ (काम)(नव्हत) why (तुझ्यासाठी)(आलो) stays
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Preventing cow-women from going to market