Village: रामटेक - Ramtek Google Maps | OpenStreetMap
5 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions |
[267] id = 58964 ✓ | पंढरीच्या ग वाटेत मोकळा माझा चुडा ह्याच्या ना संगतीला मी जेवले दुधपेढा paṇḍharīcyā ga vāṭēta mōkaḷā mājhā cuḍā hyācyā nā saṅgatīlā mī jēvalē dudhapēḍhā | ✎ On way to Pandhari, I have removed my bangles Along with my husband, I ate a milk sweet ▷ (पंढरीच्या) * (वाटेत)(मोकळा) my (चुडा) ▷ (ह्याच्या) * (संगतीला) I (जेवले)(दुधपेढा) | pas de traduction en français |
[6] id = 60328 ✓ | पंढरीच्या वाटणी मोकळी माझी वेणी साधू भेटले बापावानी paṇḍharīcyā vāṭaṇī mōkaḷī mājhī vēṇī sādhū bhēṭalē bāpāvānī | ✎ On way to Pandhari, I have let my hair loose I met Varkaris* who were like my father ▷ (पंढरीच्या)(वाटणी)(मोकळी) my (वेणी) ▷ (साधू)(भेटले)(बापावानी) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description B:III-2.2f (B03-02-02f) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / Kṛṣṇa marriage A:II-5.3biii (A02-05-03b03) - Labour / Grinding / God’s company / Together with other gods, holy places |
[114] id = 58112 ✓ | पंढरपुरामध्ये बाजा कशाचा वाजयते देवा विठ्ठलाच लगन लागयते paṇḍharapurāmadhyē bājā kaśācā vājayatē dēvā viṭhṭhalāca lagana lāgayatē | ✎ In Pandharpur, what is this music playing God Vitthal* is getting married ▷ (पंढरपुरामध्ये)(बाजा)(कशाचा)(वाजयते) ▷ (देवा)(विठ्ठलाच)(लगन)(लागयते) | pas de traduction en français |
|
[51] id = 61545 ✓ | जनी जनी केली देवा जनीला नाही संग प्रीतीचा पांडुरंग देव लागे दळु जनीसंग janī janī kēlī dēvā janīlā nāhī saṅga prītīcā pāṇḍuraṅga dēva lāgē daḷu janīsaṅga | ✎ Jani, Jani, God, Jani has no company Her dear Pandurang* does the grinding along with her ▷ (जनी)(जनी) shouted (देवा)(जनीला) not with ▷ (प्रीतीचा)(पांडुरंग)(देव)(लागे)(दळु)(जनीसंग) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | B:IV-4.7 (B04-04-07) - God Śaṅkar / Gaṅgā flows from Śaṅkar’s hair B:VI-2.19cviii (B06-02-19c08) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Viṭṭhal B:VI-2.6b (B06-02-06b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik B:VI-2.19ciii (B06-02-19c03) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Swimming in the river B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi B:VII-5.1j (B07-05-01j) - Surrounding Nature / Rivers / Bhima |
[46] id = 77483 ✓ | पंढरपुरामध्ये गोपाळ काला झाला दह्यादुधाने देव न्हाला चंद्रभागेला पुर आला paṇḍharapurāmadhyē gōpāḷa kālā jhālā dahyādudhānē dēva nhālā candrabhāgēlā pura ālā | ✎ Gopal kala, the concluding festivity of Krisna’s birth, took place in Pandharpur God had a bath of milk and curds, Chandrabhaga* is in flood ▷ (पंढरपुरामध्ये)(गोपाळ)(काला)(झाला) ▷ (दह्यादुधाने)(देव)(न्हाला) Chandrabhaga (पुर) here_comes | pas de traduction en français |
|