Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?location_id
= 521
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Songs in village:
रामटेक - Ramtek
(5 records)

5 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[267] id = 58964
पोटभरे शांता - Potbhare Shanta
पंढरीच्या ग वाटेत मोकळा माझा चुडा
ह्याच्या ना संगतीला मी जेवले दुधपेढा
paṇḍharīcyā ga vāṭēta mōkaḷā mājhā cuḍā
hyācyā nā saṅgatīlā mī jēvalē dudhapēḍhā
On way to Pandhari, I have removed my bangles
Along with my husband, I ate a milk sweet
▷ (पंढरीच्या) * (वाटेत)(मोकळा) my (चुडा)
▷ (ह्याच्या) * (संगतीला) I (जेवले)(दुधपेढा)
pas de traduction en français


B:VI-2.9h (B06-02-09h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal embraces. gives attention

[6] id = 60328
पोटभरे शांता - Potbhare Shanta
पंढरीच्या वाटणी मोकळी माझी वेणी
साधू भेटले बापावानी
paṇḍharīcyā vāṭaṇī mōkaḷī mājhī vēṇī
sādhū bhēṭalē bāpāvānī
On way to Pandhari, I have let my hair loose
I met Varkaris* who were like my father
▷ (पंढरीच्या)(वाटणी)(मोकळी) my (वेणी)
▷ (साधू)(भेटले)(बापावानी)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place


B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
B:III-2.2f (B03-02-02f) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / Kṛṣṇa marriage
A:II-5.3biii (A02-05-03b03) - Labour / Grinding / God’s company / Together with other gods, holy places
[114] id = 58112
पोटभरे शांता - Potbhare Shanta
पंढरपुरामध्ये बाजा कशाचा वाजयते
देवा विठ्ठलाच लगन लागयते
paṇḍharapurāmadhyē bājā kaśācā vājayatē
dēvā viṭhṭhalāca lagana lāgayatē
In Pandharpur, what is this music playing
God Vitthal* is getting married
▷ (पंढरपुरामध्ये)(बाजा)(कशाचा)(वाजयते)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच)(लगन)(लागयते)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.12g (B06-02-12g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Jani’s work

[51] id = 61545
पोटभरे शांता - Potbhare Shanta
जनी जनी केली देवा जनीला नाही संग
प्रीतीचा पांडुरंग देव लागे दळु जनीसंग
janī janī kēlī dēvā janīlā nāhī saṅga
prītīcā pāṇḍuraṅga dēva lāgē daḷu janīsaṅga
Jani, Jani, God, Jani has no company
Her dear Pandurang* does the grinding along with her
▷ (जनी)(जनी) shouted (देवा)(जनीला) not with
▷ (प्रीतीचा)(पांडुरंग)(देव)(लागे)(दळु)(जनीसंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal


B:VI-2.19cix (B06-02-19c09) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / River herself

Cross-references:B:IV-4.7 (B04-04-07) - God Śaṅkar / Gaṅgā flows from Śaṅkar’s hair
B:VI-2.19cviii (B06-02-19c08) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Viṭṭhal
B:VI-2.6b (B06-02-06b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ
B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
B:VI-2.19ciii (B06-02-19c03) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Swimming in the river
B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi
B:VII-5.1j (B07-05-01j) - Surrounding Nature / Rivers / Bhima
[46] id = 77483
पोटभरे शांता - Potbhare Shanta
पंढरपुरामध्ये गोपाळ काला झाला
दह्यादुधाने देव न्हाला चंद्रभागेला पुर आला
paṇḍharapurāmadhyē gōpāḷa kālā jhālā
dahyādudhānē dēva nhālā candrabhāgēlā pura ālā
Gopal kala, the concluding festivity of Krisna’s birth, took place in Pandharpur
God had a bath of milk and curds, Chandrabhaga* is in flood
▷ (पंढरपुरामध्ये)(गोपाळ)(काला)(झाला)
▷ (दह्यादुधाने)(देव)(न्हाला) Chandrabhaga (पुर) here_comes
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road
  2. Viṭṭhal embraces. gives attention
  3. Marriage of Viṭṭhal Rukhmini
  4. Jani’s work
  5. River herself