➡ Display songs in class at higher level (E13-01-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 24024 ✓ ढेबे ठमा - Dhebe Thama Village पाथरशेत - Pathershet | गवळणी माझी बाई आली खेळूनी रांगोयणी गवळणीच्या माझ्या कुंकु भरते भांगणी gavaḷaṇī mājhī bāī ālī khēḷūnī rāṅgōyaṇī gavaḷaṇīcyā mājhyā kuṅku bharatē bhāṅgaṇī | ✎ no translation in English ▷ (गवळणी) my daughter has_come (खेळूनी)(रांगोयणी) ▷ (गवळणीच्या) my kunku (भरते)(भांगणी) | pas de traduction en français |
[2] id = 24025 ✓ हळंदे गुणा - Halande Guna Village पळसे - Palase | तुळशीच्या वठ्यावरी सांडत कुकु खेळूनी गेली मैना माझी सकू tuḷaśīcyā vaṭhyāvarī sāṇḍata kuku khēḷūnī gēlī mainā mājhī sakū | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीच्या)(वठ्यावरी)(सांडत) kunku ▷ (खेळूनी) went Mina my (सकू) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-2.7 (B07-02-07) - Basil / Basil and daughter | ||
[3] id = 24026 ✓ भोर हिरा - Bhor Hira Village मारुंजी - Marunji | लेक मइना तुला लेकायाचा ताडा आता माझी बाई खेळ लेका संग गाडा lēka minā tulā lēkāyācā tāḍā ātā mājhī bāī khēḷa lēkā saṅga gāḍā | ✎ no translation in English ▷ (लेक)(मइना) to_you (लेकायाचा)(ताडा) ▷ (आता) my daughter (खेळ)(लेका) with (गाडा) | pas de traduction en français |
[4] id = 24027 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village ठाणगाव - Thangaon | शेजीच्या बाळानी माझी भरली आंगण वटी गवळण माझीबाई मधी खेळ गारगोटी śējīcyā bāḷānī mājhī bharalī āṅgaṇa vaṭī gavaḷaṇa mājhībāī madhī khēḷa gāragōṭī | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच्या)(बाळानी) my (भरली)(आंगण)(वटी) ▷ (गवळण)(माझीबाई)(मधी)(खेळ)(गारगोटी) | pas de traduction en français |
[5] id = 24028 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मुठाबाईच पाणी माझ्या माहेरी पाणवठा गवळणी सोनाबाई खेळण्याचा छंद मोठा muṭhābāīca pāṇī mājhyā māhērī pāṇavaṭhā gavaḷaṇī sōnābāī khēḷaṇyācā chanda mōṭhā | ✎ no translation in English ▷ (मुठाबाईच) water, my (माहेरी)(पाणवठा) ▷ (गवळणी)(सोनाबाई)(खेळण्याचा)(छंद)(मोठा) | pas de traduction en français |
[6] id = 24029 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | सुपली कुकुरली बुरुड दादाला जयजयकार गवळण माझी मैना झाली खेळ कार supalī kukuralī buruḍa dādālā jayajayakāra gavaḷaṇa mājhī mainā jhālī khēḷa kāra | ✎ no translation in English ▷ (सुपली)(कुकुरली)(बुरुड)(दादाला)(जयजयकार) ▷ (गवळण) my Mina has_come (खेळ) doing | pas de traduction en français |
[7] id = 24030 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | अंगणात खेळ बाळ कुणाच हाजी गावी अंगणात खेळती तोळबंधाची मैना माझी aṅgaṇāta khēḷa bāḷa kuṇāca hājī gāvī aṅgaṇāta khēḷatī tōḷabandhācī mainā mājhī | ✎ no translation in English ▷ (अंगणात)(खेळ) son (कुणाच)(हाजी)(गावी) ▷ (अंगणात)(खेळती)(तोळबंधाची) Mina my | pas de traduction en français |
[8] id = 24031 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | गवळणीच माझ्या माझ्या बोलण अनीवार सोनाबाई माझी ही खेळती न्हाणीवर gavaḷaṇīca mājhyā mājhyā bōlaṇa anīvāra sōnābāī mājhī hī khēḷatī nhāṇīvara | ✎ no translation in English ▷ (गवळणीच) my my say (अनीवार) ▷ (सोनाबाई) my (ही)(खेळती)(न्हाणीवर) | pas de traduction en français |
[9] id = 24032 ✓ पडवळ गवू - Padwal Gawu Village साकरी - Sakari | आंगणी खेळात बाळ कुणाच आजीकाजी गवलण बोल तोळबंधाची मैना माझी āṅgaṇī khēḷāta bāḷa kuṇāca ājīkājī gavalaṇa bōla tōḷabandhācī mainā mājhī | ✎ no translation in English ▷ (आंगणी)(खेळात) son (कुणाच)(आजीकाजी) ▷ (गवलण) says (तोळबंधाची) Mina my | pas de traduction en français |
[10] id = 24033 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुपली कुरकुली या बुरुड दादाला जयजयकार गवळण माझी बाई मैना झाली बाई ती खेळकार supalī kurakulī yā buruḍa dādālā jayajayakāra gavaḷaṇa mājhī bāī mainā jhālī bāī tī khēḷakāra | ✎ no translation in English ▷ (सुपली)(कुरकुली)(या)(बुरुड)(दादाला)(जयजयकार) ▷ (गवळण) my daughter Mina has_come woman (ती)(खेळकार) | pas de traduction en français |
[11] id = 24034 ✓ शिंदे इंदू - Shinde Indu Village पिंपळोली - Pimpaloli | दळाण दळीते पिठ भरीते रांजणी आता माझी मैना आली खेळत चांदणी daḷāṇa daḷītē piṭha bharītē rāñjaṇī ātā mājhī mainā ālī khēḷata cāndaṇī | ✎ no translation in English ▷ (दळाण)(दळीते)(पिठ)(भरीते)(रांजणी) ▷ (आता) my Mina has_come (खेळत)(चांदणी) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | A:II-5.30ii ??? | ||
[12] id = 24035 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मावली बया बोल तू तर खेळ सावलीला गवळण बोल नको सांगू मावलीला māvalī bayā bōla tū tara khēḷa sāvalīlā gavaḷaṇa bōla nakō sāṅgū māvalīlā | ✎ no translation in English ▷ (मावली)(बया) says you wires (खेळ)(सावलीला) ▷ (गवळण) says not (सांगू)(मावलीला) | pas de traduction en français |
[13] id = 24036 ✓ पडळघरे गुणा - Padalghare Guna Village रिहे - Rihe | बाळ शैला पोरायाचा खेळ खेळूनी दावीला लाडकी मैना माझी चेंडू गंगनी लावीला bāḷa śailā pōrāyācā khēḷa khēḷūnī dāvīlā lāḍakī mainā mājhī cēṇḍū gaṅganī lāvīlā | ✎ no translation in English ▷ Son (शैला)(पोरायाचा)(खेळ)(खेळूनी)(दावीला) ▷ (लाडकी) Mina my (चेंडू)(गंगनी)(लावीला) | pas de traduction en français |
[14] id = 24037 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | खेळ खेळती कोण खेळती आंगणी गवळण माझी चेंडू लावीती गंगणी khēḷa khēḷatī kōṇa khēḷatī āṅgaṇī gavaḷaṇa mājhī cēṇḍū lāvītī gaṅgaṇī | ✎ no translation in English ▷ (खेळ)(खेळती) who (खेळती)(आंगणी) ▷ (गवळण) my (चेंडू)(लावीती)(गंगणी) | pas de traduction en français |
[15] id = 24038 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | खेळ न खेळ बाई मला खेळूनी दाऊ गवळणी माझ्या चेंडू गंगयनी लाऊ khēḷa na khēḷa bāī malā khēḷūnī dāū gavaḷaṇī mājhyā cēṇḍū gaṅgayanī lāū | ✎ no translation in English ▷ (खेळ) * (खेळ) woman (मला)(खेळूनी)(दाऊ) ▷ (गवळणी) my (चेंडू)(गंगयनी)(लाऊ) | pas de traduction en français |
[16] id = 24039 ✓ शिंदे इंदू - Shinde Indu Village पिंपळोली - Pimpaloli | लेकाईचा खेळ लेकी खेळून मला दाऊ आता माझी मैना चेंडू गंगनी तू तर लाऊ lēkāīcā khēḷa lēkī khēḷūna malā dāū ātā mājhī mainā cēṇḍū gaṅganī tū tara lāū | ✎ no translation in English ▷ (लेकाईचा)(खेळ)(लेकी)(खेळून)(मला)(दाऊ) ▷ (आता) my Mina (चेंडू)(गंगनी) you wires (लाऊ) | pas de traduction en français |
[17] id = 24040 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुपली कुरकुली मी तर भितीशी उभी केली गवळण माझी बाई मैना खेळत झोपी गेली supalī kurakulī mī tara bhitīśī ubhī kēlī gavaḷaṇa mājhī bāī mainā khēḷata jhōpī gēlī | ✎ no translation in English ▷ (सुपली)(कुरकुली) I wires (भितीशी) standing is ▷ (गवळण) my daughter Mina (खेळत)(झोपी) went | pas de traduction en français |
[18] id = 24041 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | धन दौलत कोणी पुसना मालाला गवळण माझी राज बिंदीच्या खेळाला dhana daulata kōṇī pusanā mālālā gavaḷaṇa mājhī rāja bindīcyā khēḷālā | ✎ no translation in English ▷ (धन)(दौलत)(कोणी)(पुसना)(मालाला) ▷ (गवळण) my king (बिंदीच्या)(खेळाला) | pas de traduction en français |
[19] id = 24042 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | दळणाची पाटी ठेवू कुठ कुठ तान्ही माझी बाई रवा हिंड चहुकडे daḷaṇācī pāṭī ṭhēvū kuṭha kuṭha tānhī mājhī bāī ravā hiṇḍa cahukaḍē | ✎ no translation in English ▷ (दळणाची)(पाटी)(ठेवू)(कुठ)(कुठ) ▷ (तान्ही) my daughter (रवा)(हिंड)(चहुकडे) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | A:II-5.3oii (A02-05-03o02) - Labour / Grinding / Mother’s bond of love / Daughter the dear one | ||
[20] id = 24043 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गवळण माझी कशी पळती घाई घाई सांगते बाई तुला अशी बहीण तुझी नव्हती बाई gavaḷaṇa mājhī kaśī paḷatī ghāī ghāī sāṅgatē bāī tulā aśī bahīṇa tujhī navhatī bāī | ✎ no translation in English ▷ (गवळण) my how (पळती)(घाई)(घाई) ▷ I_tell woman to_you (अशी) sister (तुझी)(नव्हती) woman | pas de traduction en français |
[21] id = 37733 ✓ देशमुख प्रमिला - Deshmukh Pramila Village माजलगाव - Majalgaon ◉ UVS-15-60 start 04:01 ➡ listen to section | माझ्या ग वसरी ग समई जळती अत्तराची कन्या खेळती चतुराची mājhyā ga vasarī ga samaī jaḷatī attarācī kanyā khēḷatī caturācī | ✎ In my veranda, a lamp with perfume is burning My wise daughter is playing ▷ My * (वसरी) * (समई)(जळती)(अत्तराची) ▷ (कन्या)(खेळती)(चतुराची) | pas de traduction en français |
[22] id = 40183 ✓ गायकवाड मारीया - Gaykwad Mariya Village हरेगाव - Haregaon | आंगणात खेळत पोरापोराची सैना ओळखू येईना तोल बंद्याची मैयना āṅgaṇāta khēḷata pōrāpōrācī sainā ōḷakhū yēīnā tōla bandyācī maiyanā | ✎ no translation in English ▷ (आंगणात)(खेळत)(पोरापोराची)(सैना) ▷ (ओळखू)(येईना)(तोल)(बंद्याची)(मैयना) | pas de traduction en français |
[23] id = 42963 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | अंगणी खेळती बाई पोरी मैना माझी गोरी तिच्या गळ्यामधी सरी aṅgaṇī khēḷatī bāī pōrī mainā mājhī gōrī ticyā gaḷyāmadhī sarī | ✎ no translation in English ▷ (अंगणी)(खेळती) woman (पोरी) Mina my ▷ (गोरी)(तिच्या)(गळ्यामधी)(सरी) | pas de traduction en français |
[24] id = 43010 ✓ अहिरे हौसा - Ahire Hausa Village पानेवाडी - Panewadi | बाई माझ्या अंगणात पोरापोरीची सैना अशी अोळखू येईना तोळबंध्याची मैना bāī mājhyā aṅgaṇāta pōrāpōrīcī sainā aśī aōḷakhū yēīnā tōḷabandhyācī mainā | ✎ no translation in English ▷ Woman my (अंगणात)(पोरापोरीची)(सैना) ▷ (अशी)(अोळखू)(येईना)(तोळबंध्याची) Mina | pas de traduction en français |
[25] id = 43026 ✓ वाघ उषा - Wagh Usha Village चिखली - Chikhali | किती हाका मारु लेकी तुला गीता गीता कमल टाकीमधी खेळ लागला राम सीता kitī hākā māru lēkī tulā gītā gītā kamala ṭākīmadhī khēḷa lāgalā rāma sītā | ✎ no translation in English ▷ (किती)(हाका)(मारु)(लेकी) to_you (गीता)(गीता) ▷ (कमल)(टाकीमधी)(खेळ)(लागला) Ram Sita | pas de traduction en français |
[26] id = 43311 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | लेकाचा खेळ लेकी मला खेळून दाऊ हातामधी विटी चेंडू गंगेईला लाऊ lēkācā khēḷa lēkī malā khēḷūna dāū hātāmadhī viṭī cēṇḍū gaṅgēīlā lāū | ✎ no translation in English ▷ (लेकाचा)(खेळ)(लेकी)(मला)(खेळून)(दाऊ) ▷ (हातामधी)(विटी)(चेंडू)(गंगेईला)(लाऊ) | pas de traduction en français |
[27] id = 45434 ✓ गोरे रुपा - Gore Rupa Village बनसारोळे - Bansarole | लेकाचा खेळ लेक करुन दाविती चेंडू गंगणी लावती सारीका बाई माझी lēkācā khēḷa lēka karuna dāvitī cēṇḍū gaṅgaṇī lāvatī sārīkā bāī mājhī | ✎ no translation in English ▷ (लेकाचा)(खेळ)(लेक)(करुन)(दाविती) ▷ (चेंडू)(गंगणी)(लावती)(सारीका) woman my | pas de traduction en français |
[28] id = 47866 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | लाडक्या लेकीच हिच खेळणी हुड्यावरी भिंग झळकत चुड्यावरी माझ्या नेनंत्या मैनाचा lāḍakyā lēkīca hica khēḷaṇī huḍyāvarī bhiṅga jhaḷakata cuḍyāvarī mājhyā nēnantyā mainācā | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्या)(लेकीच)(हिच)(खेळणी)(हुड्यावरी) ▷ (भिंग)(झळकत)(चुड्यावरी) my (नेनंत्या) of_Mina | pas de traduction en français |
[29] id = 50263 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | नेनत्या बाईचा खेळ तुळशीचा मार्ग केवड्याला उन्ह लाग नेनत्या हरिला nēnatyā bāīcā khēḷa tuḷaśīcā mārga kēvaḍyālā unha lāga nēnatyā harilā | ✎ no translation in English ▷ (नेनत्या)(बाईचा)(खेळ)(तुळशीचा)(मार्ग) ▷ (केवड्याला)(उन्ह)(लाग)(नेनत्या)(हरिला) | pas de traduction en français |
[30] id = 51278 ✓ पवार काशी - Pawar Kashi Village हासाळा - Hasala | लेकाचा खेळ लेकीन खेळला चेंडू गगनी लावला lēkācā khēḷa lēkīna khēḷalā cēṇḍū gaganī lāvalā | ✎ no translation in English ▷ (लेकाचा)(खेळ)(लेकीन)(खेळला) ▷ (चेंडू)(गगनी)(लावला) | pas de traduction en français |
[31] id = 51279 ✓ पवार काशी - Pawar Kashi Village हासाळा - Hasala | लेकाचा खेळ चेंडू बाहुल्याचा माझ्या मैनेचा रतन बाहुल्याचा lēkācā khēḷa cēṇḍū bāhulyācā mājhyā mainēcā ratana bāhulyācā | ✎ no translation in English ▷ (लेकाचा)(खेळ)(चेंडू)(बाहुल्याचा) ▷ My (मैनेचा)(रतन)(बाहुल्याचा) | pas de traduction en français |
[32] id = 52005 ✓ सावंत नंदा - Sawant Nanda Village पाळू - Palu | लेकाचा खेळ लेकी खेळूईनी दावू आता बाई माझी चेंडू गंगणीला लावू lēkācā khēḷa lēkī khēḷūīnī dāvū ātā bāī mājhī cēṇḍū gaṅgaṇīlā lāvū | ✎ no translation in English ▷ (लेकाचा)(खेळ)(लेकी)(खेळूईनी)(दावू) ▷ (आता) woman my (चेंडू)(गंगणीला) apply | pas de traduction en français |
[33] id = 52007 ✓ सावंत नंदा - Sawant Nanda Village पाळू - Palu | लेकी बाळ बाई तुझा लेकाचा ग ताडा आता बाई माझी मामा संग खेळ गाडा lēkī bāḷa bāī tujhā lēkācā ga tāḍā ātā bāī mājhī māmā saṅga khēḷa gāḍā | ✎ no translation in English ▷ (लेकी) son woman your (लेकाचा) * (ताडा) ▷ (आता) woman my maternal_uncle with (खेळ)(गाडा) | pas de traduction en français |
[34] id = 52008 ✓ सावंत नंदा - Sawant Nanda Village पाळू - Palu | लाडक्या लेकीन खेळ खेळूनी दाविला माझ्या ग बाईन चेंडू गंगणी लावीला lāḍakyā lēkīna khēḷa khēḷūnī dāvilā mājhyā ga bāīna cēṇḍū gaṅgaṇī lāvīlā | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्या)(लेकीन)(खेळ)(खेळूनी)(दाविला) ▷ My * (बाईन)(चेंडू)(गंगणी)(लावीला) | pas de traduction en français |
[35] id = 53846 ✓ गायकवाड कासा - Gaykwad Kasa Village हिरडपूरी - Hiradpuri | लाडक्या लेकीला काय देवू खेळायाला सोन्याची सीपली मोती देते घोळायाला lāḍakyā lēkīlā kāya dēvū khēḷāyālā sōnyācī sīpalī mōtī dētē ghōḷāyālā | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्या)(लेकीला) why (देवू)(खेळायाला) ▷ (सोन्याची)(सीपली)(मोती) give (घोळायाला) | pas de traduction en français |
[36] id = 53847 ✓ गायके बबन - Gayke Baban Kashinath Village आचलगाव - Achalgaon | लाडक्या लेकीला काय देवू खेळाया सोन्याचे सुपले मोती दिलेत घोळायाला lāḍakyā lēkīlā kāya dēvū khēḷāyā sōnyācē supalē mōtī dilēta ghōḷāyālā | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्या)(लेकीला) why (देवू)(खेळाया) ▷ (सोन्याचे)(सुपले)(मोती)(दिलेत)(घोळायाला) | pas de traduction en français |
[37] id = 56827 ✓ सावंत नंदा - Sawant Nanda Village पाळू - Palu | लाडक्या लेकीनी खेळ खेळूनी दावीला गवळणीनी माझ्या चेंडू गंगणी लावीला lāḍakyā lēkīnī khēḷa khēḷūnī dāvīlā gavaḷaṇīnī mājhyā cēṇḍū gaṅgaṇī lāvīlā | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्या)(लेकीनी)(खेळ)(खेळूनी)(दावीला) ▷ (गवळणीनी) my (चेंडू)(गंगणी)(लावीला) | pas de traduction en français |
[38] id = 62558 ✓ गायकवाड जनाबाई फकिरा - Gaykwad Janabai Phakira Village चितळी - Chitali | माझ्या अंगणात पोरापोराती सैना ओळखू येईना तोलमंध्याची मैना mājhyā aṅgaṇāta pōrāpōrātī sainā ōḷakhū yēīnā tōlamandhyācī mainā | ✎ no translation in English ▷ My (अंगणात)(पोरापोराती)(सैना) ▷ (ओळखू)(येईना)(तोलमंध्याची) Mina | pas de traduction en français |
[39] id = 62615 ✓ खापरे सुशीला - Khapare Sushila Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare | रस्त्याने खेळती बाजी बंधाची मैयना नेनंती मैयानाची नाव अवघड येईना rastyānē khēḷatī bājī bandhācī maiyanā nēnantī maiyānācī nāva avaghaḍa yēīnā | ✎ no translation in English ▷ (रस्त्याने)(खेळती)(बाजी)(बंधाची)(मैयना) ▷ (नेनंती)(मैयानाची)(नाव)(अवघड)(येईना) | pas de traduction en français |
[40] id = 62617 ✓ मोरे रेश्मा - More Reshma Village साकोरा - Sakora | माझ्या अंगणात चिमण्या पाणी पिती लाडकी मैना माझी गल्लीन खेळती mājhyā aṅgaṇāta cimaṇyā pāṇī pitī lāḍakī mainā mājhī gallīna khēḷatī | ✎ no translation in English ▷ My (अंगणात)(चिमण्या) water, (पिती) ▷ (लाडकी) Mina my (गल्लीन)(खेळती) | pas de traduction en français |
[41] id = 62618 ✓ मोरे रेश्मा - More Reshma Village साकोरा - Sakora | माझ्या अंगणात पोरासोराची सैना खेळते माझी मैना ओळखु येईना तोळबंदाची मैना mājhyā aṅgaṇāta pōrāsōrācī sainā khēḷatē mājhī mainā ōḷakhu yēīnā tōḷabandācī mainā | ✎ no translation in English ▷ My (अंगणात)(पोरासोराची)(सैना) ▷ (खेळते) my Mina (ओळखु)(येईना)(तोळबंदाची) Mina | pas de traduction en français |
[42] id = 62619 ✓ चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta Village कितीगळी - Kitigali | अंगणात खेळ पोरा पोरांची सैना ओळखू येईना ताळेबंदाची मैना aṅgaṇāta khēḷa pōrā pōrāñcī sainā ōḷakhū yēīnā tāḷēbandācī mainā | ✎ no translation in English ▷ (अंगणात)(खेळ)(पोरा)(पोरांची)(सैना) ▷ (ओळखू)(येईना)(ताळेबंदाची) Mina | pas de traduction en français |
[43] id = 62620 ✓ खडके भागू - Khadake Bhagu Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala | लाडकी लेक खेळाया गेली राती हिच्या पैजणांची माती मामा काढी दिवज्योती lāḍakī lēka khēḷāyā gēlī rātī hicyā paijaṇāñcī mātī māmā kāḍhī divajyōtī | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(खेळाया) went (राती) ▷ (हिच्या)(पैजणांची)(माती) maternal_uncle (काढी)(दिवज्योती) | pas de traduction en français |
[44] id = 62621 ✓ बांगर पार्वती - Bangar Parvati Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon | लेकी बाळुबाई तुला लेकायाचा नाडा राघुबाला बरी मैना माझी खेळ गाडा lēkī bāḷubāī tulā lēkāyācā nāḍā rāghubālā barī mainā mājhī khēḷa gāḍā | ✎ no translation in English ▷ (लेकी)(बाळुबाई) to_you (लेकायाचा)(नाडा) ▷ (राघुबाला)(बरी) Mina my (खेळ)(गाडा) | pas de traduction en français |
[45] id = 62622 ✓ खकाळ शकूंतला - Khakal Shakuntala Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala | कोण्या गल्ली रुमाल कुण्या गल्ली पडकी रस्त्याला खेळती कन्या राजाची लाडकी kōṇyā gallī rumāla kuṇyā gallī paḍakī rastyālā khēḷatī kanyā rājācī lāḍakī | ✎ no translation in English ▷ (कोण्या)(गल्ली)(रुमाल)(कुण्या)(गल्ली)(पडकी) ▷ (रस्त्याला)(खेळती)(कन्या)(राजाची)(लाडकी) | pas de traduction en français |
[46] id = 62623 ✓ शिंदे द्वारका - Shinde Dwarka Village झुमडा - Zumda | माझ्या घराला पाहुणी पेड माझी सवाष्णीची मैना खेळ पाहुणीची mājhyā gharālā pāhuṇī pēḍa mājhī savāṣṇīcī mainā khēḷa pāhuṇīcī | ✎ no translation in English ▷ My (घराला)(पाहुणी)(पेड) my (सवाष्णीची) ▷ Mina (खेळ)(पाहुणीची) | pas de traduction en français |
[47] id = 62808 ✓ गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu Village कुंभारी - Kumbhari | माझ्या ग अंगणात पोर पोराची सैना अशी ओळखू येईना ताळेबंदाची मैना mājhyā ga aṅgaṇāta pōra pōrācī sainā aśī ōḷakhū yēīnā tāḷēbandācī mainā | ✎ no translation in English ▷ My * (अंगणात)(पोर)(पोराची)(सैना) ▷ (अशी)(ओळखू)(येईना)(ताळेबंदाची) Mina | pas de traduction en français |
[48] id = 63917 ✓ लकडे मिरा - Lakade Mira Village बाभळगाव - Babhalgaon | पडतु मेघराजा फळी धरली कोकणात विनंती माझी मैना मैना खेळती दुकानात paḍatu mēgharājā phaḷī dharalī kōkaṇāta vinantī mājhī mainā mainā khēḷatī dukānāta | ✎ no translation in English ▷ (पडतु)(मेघराजा)(फळी)(धरली)(कोकणात) ▷ (विनंती) my Mina Mina (खेळती)(दुकानात) | pas de traduction en français |
[49] id = 63918 ✓ लकडे मिरा - Lakade Mira Village बाभळगाव - Babhalgaon | लेकाईचा खेळ लेकी खेळुनि मला दाव चेंडु गगनाला लाव lēkāīcā khēḷa lēkī khēḷuni malā dāva cēṇḍu gaganālā lāva | ✎ no translation in English ▷ (लेकाईचा)(खेळ)(लेकी)(खेळुनि)(मला)(दाव) ▷ (चेंडु)(गगनाला) put | pas de traduction en français |
[50] id = 63966 ✓ गंगावणे लक्ष्मी - Gangawne Lakshmi Village ब्राम्हणगाव - Ramangaon | माझ्या अंगणात पोरापोरीची सैना ओळखू येईना लेक बंध्याची मैना mājhyā aṅgaṇāta pōrāpōrīcī sainā ōḷakhū yēīnā lēka bandhyācī mainā | ✎ no translation in English ▷ My (अंगणात)(पोरापोरीची)(सैना) ▷ (ओळखू)(येईना)(लेक)(बंध्याची) Mina | pas de traduction en français |
[51] id = 64977 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | लेकाच्या ग खेळ लेकीबाई खेळुन दाव अनिताबाई चेंडु गगनाला लाव lēkācyā ga khēḷa lēkībāī khēḷuna dāva anitābāī cēṇḍu gaganālā lāva | ✎ no translation in English ▷ (लेकाच्या) * (खेळ)(लेकीबाई)(खेळुन)(दाव) ▷ (अनिताबाई)(चेंडु)(गगनाला) put | pas de traduction en français |
[52] id = 65365 ✓ बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai Village पढेगाव - Padhegaon | शेती टाके सडा माझ्या सड्याला भिऊनी आचपळ मैना आली रांगोळ्या मोडुन śētī ṭākē saḍā mājhyā saḍyālā bhiūnī ācapaḷa mainā ālī rāṅgōḷyā mōḍuna | ✎ no translation in English ▷ Furrow (टाके)(सडा) my (सड्याला)(भिऊनी) ▷ (आचपळ) Mina has_come (रांगोळ्या)(मोडुन) | pas de traduction en français |
[53] id = 65368 ✓ मोरे शांता - More Shanta Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala | खेळायाला गेली मपली लाडका लाडकी एक्या गल्ली रुमाल एक्या गल्ली पडकी khēḷāyālā gēlī mapalī lāḍakā lāḍakī ēkyā gallī rumāla ēkyā gallī paḍakī | ✎ no translation in English ▷ (खेळायाला) went (मपली)(लाडका)(लाडकी) ▷ (एक्या)(गल्ली)(रुमाल)(एक्या)(गल्ली)(पडकी) | pas de traduction en français |
[54] id = 65371 ✓ शिंदे गंगु - Shinde Gangu Village चिखली - Chikhali | सुप न कुरकुलं बुरडी दादाच्या काठीला नेनंत्या साळुईन मामा रस्त्याला गाठीला supa na kurakulaṁ buraḍī dādācyā kāṭhīlā nēnantyā sāḷuīna māmā rastyālā gāṭhīlā | ✎ no translation in English ▷ (सुप) * (कुरकुलं)(बुरडी)(दादाच्या)(काठीला) ▷ (नेनंत्या)(साळुईन) maternal_uncle (रस्त्याला)(गाठीला) | pas de traduction en français |
[55] id = 65413 ✓ कुरळे पुष्पमाला - Kurale Pushpamala Village सराटी - Sarati | लाडक्या लेकीच तिच खेळणं खुड्यावर विड झळकतो चुड्यावर lāḍakyā lēkīca tica khēḷaṇaṁ khuḍyāvara viḍa jhaḷakatō cuḍyāvara | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्या)(लेकीच)(तिच)(खेळणं)(खुड्यावर) ▷ (विड)(झळकतो)(चुड्यावर) | pas de traduction en français |
[56] id = 67198 ✓ कांबळे अंजना - Kamble Anjana Village होनवडज - Honvadaj | बिदीला (गल्लीला) खेळु गेली पाणंद झाली लाल दिली फडकीचा (पांघरणे, टावेल) पाल सोन्याबाई गवळण bidīlā (gallīlā) khēḷu gēlī pāṇanda jhālī lāla dilī phaḍakīcā (pāṅgharaṇē, ṭāvēla) pāla sōnyābāī gavaḷaṇa | ✎ no translation in English ▷ (बिदीला) ( (गल्लीला) ) (खेळु) went (पाणंद) has_come (लाल) ▷ (दिली)(फडकीचा) ( (पांघरणे)(,)(टावेल) ) (पाल)(सोन्याबाई)(गवळण) | pas de traduction en français |
[57] id = 71433 ✓ पंडित गऊबाई - Pandit Gaubai Village उंदीरगाव - Undirgaon | माझ्या दारामधी पोरापोरांची सैना तोळ्या बंध्याची मैना ही तर ओळखु येईना mājhyā dārāmadhī pōrāpōrāñcī sainā tōḷyā bandhyācī mainā hī tara ōḷakhu yēīnā | ✎ no translation in English ▷ My (दारामधी)(पोरापोरांची)(सैना) ▷ (तोळ्या)(बंध्याची) Mina (ही) wires (ओळखु)(येईना) | pas de traduction en français |
[58] id = 72538 ✓ धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai Village सारोळे - Sarole | सुपली कुरकुली मोती देते घोळायाला लाडकी माझी बाई काय देऊ खेळायाला supalī kurakulī mōtī dētē ghōḷāyālā lāḍakī mājhī bāī kāya dēū khēḷāyālā | ✎ no translation in English ▷ (सुपली)(कुरकुली)(मोती) give (घोळायाला) ▷ (लाडकी) my daughter why (देऊ)(खेळायाला) | pas de traduction en français |
[59] id = 72539 ✓ धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai Village सारोळे - Sarole | सुपली कुरकुली बुरड्या दादा कारागीर साळुबाई माझी रंभा झाली खेळकर supalī kurakulī buraḍyā dādā kārāgīra sāḷubāī mājhī rambhā jhālī khēḷakara | ✎ no translation in English ▷ (सुपली)(कुरकुली)(बुरड्या)(दादा)(कारागीर) ▷ Salubai my (रंभा) has_come (खेळकर) | pas de traduction en français |
[60] id = 72540 ✓ धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai Village सारोळे - Sarole | सुपली कुरकुली याला बुरुड काशीचा सांगते बाळा तुला खेळ लाडक्या भाचीचा supalī kurakulī yālā buruḍa kāśīcā sāṅgatē bāḷā tulā khēḷa lāḍakyā bhācīcā | ✎ no translation in English ▷ (सुपली)(कुरकुली)(याला)(बुरुड)(काशीचा) ▷ I_tell child to_you (खेळ)(लाडक्या)(भाचीचा) | pas de traduction en français |
[61] id = 72541 ✓ धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai Village सारोळे - Sarole | लेकी मैनाच खेळण चुलभानोस कोपरा माझ्या राघुचा चेंडु घेतो येशीला टकरा lēkī maināca khēḷaṇa culabhānōsa kōparā mājhyā rāghucā cēṇḍu ghētō yēśīlā ṭakarā | ✎ no translation in English ▷ (लेकी) of_Mina (खेळण)(चुलभानोस)(कोपरा) ▷ My (राघुचा)(चेंडु)(घेतो)(येशीला)(टकरा) | pas de traduction en français |
[62] id = 73794 ✓ सकट इंदू - Sakat Indu Village बारामती - Baramati | लाडक्या लेकीईच हिच खेळण उड्याईच बाईना माझ्या हरणीच पाय थकल तोड्याईच lāḍakyā lēkīīca hica khēḷaṇa auḍyāīca bāīnā mājhyā haraṇīca pāya thakala tōḍyāīca | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्या)(लेकीईच)(हिच)(खेळण)(उड्याईच) ▷ (बाईना) my (हरणीच)(पाय)(थकल)(तोड्याईच) | pas de traduction en français |
[63] id = 73795 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | राघुचा बाई खेळ खेळ बामनाच्या आळी भवर्यासंगट गेली जाळी नेनंती माझी बाई rāghucā bāī khēḷa khēḷa bāmanācyā āḷī bhavaryāsaṅgaṭa gēlī jāḷī nēnantī mājhī bāī | ✎ no translation in English ▷ (राघुचा) woman (खेळ)(खेळ) of_Brahmin has_come ▷ (भवर्यासंगट) went (जाळी)(नेनंती) my daughter | pas de traduction en français |
[64] id = 73796 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | बिदीला खेळती बिदाई भालेभाल कंबरी झगा लाल माझ्या नेनंत्या बाईचा bidīlā khēḷatī bidāī bhālēbhāla kambarī jhagā lāla mājhyā nēnantyā bāīcā | ✎ no translation in English ▷ (बिदीला)(खेळती)(बिदाई)(भालेभाल) ▷ (कंबरी)(झगा)(लाल) my (नेनंत्या)(बाईचा) | pas de traduction en français |
[65] id = 73797 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | बिदीला खेळती बिदीची धुळमाती बिलवराची जोत जाती माझ्या नेनंत्या बाईच्या bidīlā khēḷatī bidīcī dhuḷamātī bilavarācī jōta jātī mājhyā nēnantyā bāīcyā | ✎ no translation in English ▷ (बिदीला)(खेळती)(बिदीची)(धुळमाती) ▷ (बिलवराची)(जोत) caste my (नेनंत्या)(बाईच्या) | pas de traduction en français |
[66] id = 73798 ✓ वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar Village पुणतांबा - Puntamba | लाडक्या लेकीच्या लाडक्या लावा मैना खेळती बोलवा lāḍakyā lēkīcyā lāḍakyā lāvā mainā khēḷatī bōlavā | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्या)(लेकीच्या)(लाडक्या) put ▷ Mina (खेळती)(बोलवा) | pas de traduction en français |
[67] id = 73799 ✓ बारबोले लोचना - Barbole Lochana Village दारफळ - Darphal | साळु खेळ मैनाचा काच कांगरी लावी चेंडुला घुंगरी sāḷu khēḷa mainācā kāca kāṅgarī lāvī cēṇḍulā ghuṅgarī | ✎ no translation in English ▷ (साळु)(खेळ) of_Mina (काच)(कांगरी) ▷ (लावी)(चेंडुला)(घुंगरी) | pas de traduction en français |
[68] id = 73800 ✓ बारबोले वच्छला - Barbole Vachalya Village दारफळ - Darphal | लाडाच्या लेकीच हिच खेळण उड्यावरी भींग झळकीतो चुड्यावरी lāḍācyā lēkīca hica khēḷaṇa uḍyāvarī bhīṅga jhaḷakītō cuḍyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (लाडाच्या)(लेकीच)(हिच)(खेळण)(उड्यावरी) ▷ (भींग)(झळकीतो)(चुड्यावरी) | pas de traduction en français |
[69] id = 73802 ✓ वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao Village पुणतांबा - Puntamba | उन गळ्याला उन चैताची पाय पोळ मैना डाळींबी खाली खेळ una gaḷyālā una caitācī pāya pōḷa mainā ḍāḷīmbī khālī khēḷa | ✎ no translation in English ▷ (उन)(गळ्याला)(उन)(चैताची)(पाय)(पोळ) ▷ Mina (डाळींबी)(खाली)(खेळ) | pas de traduction en français |
[70] id = 73803 ✓ झाडे मुक्ता - Zade Mukta Village पाडळी - Padali | लेकीच ग खेळण लेक खेळणी दावीती गवळणबाई माझी चेंडु गगनी लावीती lēkīca ga khēḷaṇa lēka khēḷaṇī dāvītī gavaḷaṇabāī mājhī cēṇḍu gaganī lāvītī | ✎ no translation in English ▷ (लेकीच) * (खेळण)(लेक)(खेळणी)(दावीती) ▷ (गवळणबाई) my (चेंडु)(गगनी)(लावीती) | pas de traduction en français |
[71] id = 74045 ✓ लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar Village वाघडी - Vaghadi | लेकाईच खेळ लेकी खेळुनी माला दाव चेंडु गगनाला लाव lēkāīca khēḷa lēkī khēḷunī mālā dāva cēṇḍu gaganālā lāva | ✎ no translation in English ▷ (लेकाईच)(खेळ)(लेकी)(खेळुनी)(माला)(दाव) ▷ (चेंडु)(गगनाला) put | pas de traduction en français |
[72] id = 74488 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | दृष्ट मी काढीते मीठ म्हवर्या खेळुन नेनंते माझे बाळ आले बीजीला खेळुन dṛaṣṭa mī kāḍhītē mīṭha mhavaryā khēḷuna nēnantē mājhē bāḷa ālē bījīlā khēḷuna | ✎ no translation in English ▷ (दृष्ट) I (काढीते)(मीठ)(म्हवर्या)(खेळुन) ▷ (नेनंते)(माझे) son here_comes (बीजीला)(खेळुन) | pas de traduction en français |
[73] id = 77696 ✓ खराडे मंगल - Kharade Mangal Village दारफळ - Darphal | लेकाचा ग बाई खेळ लेक खेळुन दाविती चेंडु गगनी लावीती lēkācā ga bāī khēḷa lēka khēḷuna dāvitī cēṇḍu gaganī lāvītī | ✎ no translation in English ▷ (लेकाचा) * woman (खेळ)(लेक)(खेळुन)(दाविती) ▷ (चेंडु)(गगनी)(लावीती) | pas de traduction en français |
[74] id = 78953 ✓ अवघडे मंगल - Awghade Mangal Village दारफळ - Darphal | बिंदीला खेळत्याती बिदाई लालोलाल माझी साळाई बाईन तीन लंघ्याच (परकर) दिल पाल bindīlā khēḷatyātī bidāī lālōlāla mājhī sāḷāī bāīna tīna laṅghyāca (parakara) dila pāla | ✎ no translation in English ▷ (बिंदीला)(खेळत्याती)(बिदाई)(लालोलाल) ▷ My (साळाई)(बाईन)(तीन)(लंघ्याच) ( (परकर) ) (दिल)(पाल) | pas de traduction en français |
[75] id = 78995 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | लाडक्या लेकीच हिच खेळण कोणामधी झुबा हालतो कानामधी माझ्या नेनंत्या मैनाचा lāḍakyā lēkīca hica khēḷaṇa kōṇāmadhī jhubā hālatō kānāmadhī mājhyā nēnantyā mainācā | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्या)(लेकीच)(हिच)(खेळण)(कोणामधी) ▷ (झुबा) moves (कानामधी) my (नेनंत्या) of_Mina | pas de traduction en français |
[76] id = 79318 ✓ कोळी कायु - Koli Kayu Village गिधाडे - Gidhade | लबे लबे बाल सोन्यान पलंगना खोल तिनराम कसा म्हणे राणी पाहीन उशी घाले labē labē bāla sōnyāna palaṅganā khōla tinarāma kasā mhaṇē rāṇī pāhīna uśī ghālē | ✎ no translation in English ▷ (लबे)(लबे) child (सोन्यान)(पलंगना)(खोल) ▷ (तिनराम) how (म्हणे)(राणी)(पाहीन)(उशी)(घाले) | pas de traduction en français |
[77] id = 102898 ✓ बागूल ठकू - Bagul Thaku Village शिरुर - Shirur | माझ्या अंगणात पोरा पोराची सईना ओळखु येईना तालेबंद्याची मईना mājhyā aṅgaṇāta pōrā pōrācī saīnā ōḷakhu yēīnā tālēbandyācī maīnā | ✎ no translation in English ▷ My (अंगणात)(पोरा)(पोराची)(सईना) ▷ (ओळखु)(येईना)(तालेबंद्याची) Mina | pas de traduction en français |
[78] id = 102901 ✓ शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi Village घोगरगाव - Ghogargaon | जेव्हा मी करते चेंडुफळाचा ददला गड्या गुलाचा केल्या बोलाने (बॅाल) उलेला jēvhā mī karatē cēṇḍuphaḷācā dadalā gaḍyā gulācā kēlyā bōlānē (bêāla) ulēlā | ✎ no translation in English ▷ (जेव्हा) I (करते)(चेंडुफळाचा)(ददला) ▷ (गड्या)(गुलाचा)(केल्या)(बोलाने) ( (बॅाल) ) (उलेला) | pas de traduction en français |
[79] id = 103395 ✓ सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar Village वडद - Wadad | शेजारणीबाई आटप आपुल्या जाईजुई द्वाड आमची मोनाबाई काळ्या तोंडी śējāraṇībāī āṭapa āpulyā jāījuī dvāḍa āmacī mōnābāī kāḷyā tōṇḍī | ✎ no translation in English ▷ (शेजारणीबाई)(आटप)(आपुल्या)(जाईजुई) ▷ (द्वाड)(आमची)(मोनाबाई)(काळ्या)(तोंडी) | pas de traduction en français |
[80] id = 105153 ✓ कोकाटे त्रिवेणी - Kokate Triveni Village दासखेड - Daskhed | बिंदीला खेळती मैना माझी रंभा देवी नेनंता हरी माझा चाफा विणीला हार ओवी bindīlā khēḷatī mainā mājhī rambhā dēvī nēnantā harī mājhā cāphā viṇīlā hāra ōvī | ✎ no translation in English ▷ (बिंदीला)(खेळती) Mina my (रंभा)(देवी) ▷ Younger (हरी) my (चाफा)(विणीला)(हार) verse | pas de traduction en français |
[81] id = 105155 ✓ कोकाटे त्रिवेणी - Kokate Triveni Village दासखेड - Daskhed | लाडक्या लेकीचा खेळ रावुळी देवुळी देखण्या हरि माझा माग पर्वत गवळी lāḍakyā lēkīcā khēḷa rāvuḷī dēvuḷī dēkhaṇyā hari mājhā māga parvata gavaḷī | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(खेळ)(रावुळी)(देवुळी) ▷ (देखण्या)(हरि) my (माग)(पर्वत)(गवळी) | pas de traduction en français |
[82] id = 105433 ✓ खापरे सुशीला - Khapare Sushila Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare | उंच माझा वाडा टोप माझी सवाणीची नेनंती गवळणीची मैना खेळ पाव्हणीची uñca mājhā vāḍā ṭōpa mājhī savāṇīcī nēnantī gavaḷaṇīcī mainā khēḷa pāvhaṇīcī | ✎ no translation in English ▷ (उंच) my (वाडा)(टोप) my (सवाणीची) ▷ (नेनंती)(गवळणीची) Mina (खेळ)(पाव्हणीची) | pas de traduction en français |
[83] id = 105569 ✓ जाधव अगनीस - Jadhav Agnis Village लाडेगाव - Ladegaon | आली आली आगगाडी डब्या डब्याने साखळी मधल्या डब्यात गुड्डी खेळती एकली ālī ālī āgagāḍī ḍabyā ḍabyānē sākhaḷī madhalyā ḍabyāta guḍḍī khēḷatī ēkalī | ✎ no translation in English ▷ Has_come has_come (आगगाडी)(डब्या)(डब्याने)(साखळी) ▷ (मधल्या)(डब्यात)(गुड्डी)(खेळती) alone | pas de traduction en français |
[84] id = 105570 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | माझ्या नेनंत्याबाईचा खेळ आसरी वसरी संग साळाई दुसरी mājhyā nēnantyābāīcā khēḷa āsarī vasarī saṅga sāḷāī dusarī | ✎ no translation in English ▷ My (नेनंत्याबाईचा)(खेळ)(आसरी)(वसरी) ▷ With (साळाई)(दुसरी) | pas de traduction en français |
[85] id = 105571 ✓ लकडे मिरा - Lakade Mira Village बाभळगाव - Babhalgaon | सुकुनी कुरुपुली भीताशी उभी कीली मैना खेळत झुपी गेली लेकीच्या आईला रात नाड्या गंड्याचा सवरात sukunī kurupulī bhītāśī ubhī kīlī mainā khēḷata jhupī gēlī lēkīcyā āīlā rāta nāḍyā gaṇḍyācā savarāta | ✎ no translation in English ▷ (सुकुनी)(कुरुपुली)(भीताशी) standing (कीली) Mina (खेळत)(झुपी) went ▷ (लेकीच्या)(आईला)(रात)(नाड्या)(गंड्याचा)(सवरात) | pas de traduction en français |
[86] id = 105572 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | लेकाचा बाई खेळ लेकी मयीनान केला चेंडु गंगनाला नेला lēkācā bāī khēḷa lēkī mayīnāna kēlā cēṇḍu gaṅganālā nēlā | ✎ no translation in English ▷ (लेकाचा) woman (खेळ)(लेकी)(मयीनान) did ▷ (चेंडु)(गंगनाला)(नेला) | pas de traduction en français |
[87] id = 105573 ✓ पारखे कलावती - Parkhe Kalavati Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari | खेळ खेळं रंभा तुला कोणी केली मना गोदावरी माही आजाचा परगणा khēḷa khēḷaṁ rambhā tulā kōṇī kēlī manā gōdāvarī māhī ājācā paragaṇā | ✎ no translation in English ▷ (खेळ)(खेळं)(रंभा) to_you (कोणी) shouted (मना) ▷ (गोदावरी)(माही)(आजाचा)(परगणा) | pas de traduction en français |
[88] id = 105574 ✓ खेडकर सावित्रीबाई पुंजाजी - Khedkar Savitri Punjaji Village भोकर - Bhokar | लेकाचं ग खेळ लेक खेळुन दावीती सुशीला ग बाई माझी चेंडु गंगान लाईती lēkācaṁ ga khēḷa lēka khēḷuna dāvītī suśīlā ga bāī mājhī cēṇḍu gaṅgāna lāītī | ✎ no translation in English ▷ (लेकाचं) * (खेळ)(लेक)(खेळुन)(दावीती) ▷ (सुशीला) * woman my (चेंडु)(गंगान)(लाईती) | pas de traduction en français |
[89] id = 105575 ✓ आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao Village खैरी - Khiri | लाडक्या लेकीने खेळ खेळुन दावीला मैनाने माझा चेंडु गंगाना लािवला lāḍakyā lēkīnē khēḷa khēḷuna dāvīlā mainānē mājhā cēṇḍu gaṅgānā lāivalā | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्या)(लेकीने)(खेळ)(खेळुन)(दावीला) ▷ (मैनाने) my (चेंडु)(गंगाना)(लािवला) | pas de traduction en français |
[90] id = 105576 ✓ गोरे रुपा - Gore Rupa Village बनसारोळे - Bansarole | माझ्या मयीनाची खेळ सोन्याच्या उतरंडी गाडा दरवाज्याच्या तोंडी mājhyā mayīnācī khēḷa sōnyācyā utaraṇḍī gāḍā daravājyācyā tōṇḍī | ✎ no translation in English ▷ My (मयीनाची)(खेळ) of_gold (उतरंडी) ▷ (गाडा)(दरवाज्याच्या)(तोंडी) | pas de traduction en français |
[91] id = 105577 ✓ मोरे नागरबाई दशरथ - More Nagarbai Dashrath Village गुंधा - Gundha | लेकी तुझा खेळ हाय पाणाईचा आड उन केवड्याला लाग lēkī tujhā khēḷa hāya pāṇāīcā āḍa una kēvaḍyālā lāga | ✎ no translation in English ▷ (लेकी) your (खेळ)(हाय)(पाणाईचा)(आड) ▷ (उन)(केवड्याला)(लाग) | pas de traduction en français |
[92] id = 105578 ✓ जाधव कलावती - Jadhav Kalavati Village होळी - Holi | नादानी माझी बाई हिंडती गल्लोगल्ली हिच्या काखला बाहुली माझ्या नादान्या बाईच्या nādānī mājhī bāī hiṇḍatī gallōgallī hicyā kākhalā bāhulī mājhyā nādānyā bāīcyā | ✎ no translation in English ▷ (नादानी) my daughter (हिंडती)(गल्लोगल्ली) ▷ (हिच्या)(काखला)(बाहुली) my (नादान्या)(बाईच्या) | pas de traduction en français |
[93] id = 105579 ✓ गायकवाड मारीया - Gaykwad Mariya Village हरेगाव - Haregaon | अंगणात खेळ बाळ कोणीया ग राजाचं लाडकी बाई सांगते नाव आजीचं aṅgaṇāta khēḷa bāḷa kōṇīyā ga rājācaṁ lāḍakī bāī sāṅgatē nāva ājīcaṁ | ✎ no translation in English ▷ (अंगणात)(खेळ) son (कोणीया) * (राजाचं) ▷ (लाडकी) woman I_tell (नाव)(आजीचं) | pas de traduction en français |
[94] id = 105580 ✓ सडके लता - Sadke Lata Village बाभळगाव - Babhalgaon | लेकाचा बाई खेळ लेक खेळुन दाविती चेंडु गंगनी लावती lēkācā bāī khēḷa lēka khēḷuna dāvitī cēṇḍu gaṅganī lāvatī | ✎ no translation in English ▷ (लेकाचा) woman (खेळ)(लेक)(खेळुन)(दाविती) ▷ (चेंडु)(गंगनी)(लावती) | pas de traduction en français |
[95] id = 105581 ✓ निंबाळकर हिरा भागवंत - Nimbalkar Hira Bhagwant Village दिघी - Dighi | लेकाचा खेळती लेक खेळुनी दावीती लाडकी मैना चैंडु गंगनी लावीती lēkācā khēḷatī lēka khēḷunī dāvītī lāḍakī mainā caiṇḍu gaṅganī lāvītī | ✎ no translation in English ▷ (लेकाचा)(खेळती)(लेक)(खेळुनी)(दावीती) ▷ (लाडकी) Mina (चैंडु)(गंगनी)(लावीती) | pas de traduction en français |
[96] id = 105582 ✓ बारबोले लोचना - Barbole Lochana Village दारफळ - Darphal | माझ्या अंगनी भोवती कोण हिंडते चिमणी तिन्ही माझ्या मैनाना त्या ग बायांनो समजावुनी mājhyā aṅganī bhōvatī kōṇa hiṇḍatē cimaṇī tinhī mājhyā mainānā tyā ga bāyānnō samajāvunī | ✎ no translation in English ▷ My (अंगनी)(भोवती) who (हिंडते)(चिमणी) ▷ (तिन्ही) my (मैनाना)(त्या) * (बायांनो)(समजावुनी) | pas de traduction en français |
[97] id = 105583 ✓ कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai Village पुणतांबा - Puntamba | माझ्या अंगणात पोरा पोरीची सैना आशी ओळखु येईना माझी ताळेबंदाची मैना mājhyā aṅgaṇāta pōrā pōrīcī sainā āśī ōḷakhu yēīnā mājhī tāḷēbandācī mainā | ✎ no translation in English ▷ My (अंगणात)(पोरा)(पोरीची)(सैना) ▷ (आशी)(ओळखु)(येईना) my (ताळेबंदाची) Mina | pas de traduction en français |
[98] id = 105584 ✓ अवघडे मंगल - Awghade Mangal Village दारफळ - Darphal | बिदीला खेळत्याती बिदाई हाये थोर नेनंती साळु माझी म्होरी लांडोरी माग मोर bidīlā khēḷatyātī bidāī hāyē thōra nēnantī sāḷu mājhī mhōrī lāṇḍōrī māga mōra | ✎ no translation in English ▷ (बिदीला)(खेळत्याती)(बिदाई)(हाये) great ▷ (नेनंती)(साळु) my (म्होरी)(लांडोरी)(माग)(मोर) | pas de traduction en français |
[99] id = 105745 ✓ बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai Village अकरवाई - Akarvai | साळु मयीनाचा खेळ आवळी देवळी माझ्या बाळाचा राघु संग पर्वत देऊळ sāḷu mayīnācā khēḷa āvaḷī dēvaḷī mājhyā bāḷācā rāghu saṅga parvata dēūḷa | ✎ no translation in English ▷ (साळु)(मयीनाचा)(खेळ)(आवळी)(देवळी) ▷ My (बाळाचा)(राघु) with (पर्वत)(देऊळ) | pas de traduction en français |
[100] id = 106227 ✓ गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok Village नळदुर्ग - Naldurg | माझ्या मैनाच बाई खेळ वल्ल्या चिखल कोणात रंगीत गाड्या उन्हात नैनंत्या बाळाच्या mājhyā maināca bāī khēḷa vallayā cikhala kōṇāta raṅgīta gāḍyā unhāta nainantyā bāḷācyā | ✎ no translation in English ▷ My of_Mina woman (खेळ)(वल्ल्या)(चिखल)(कोणात) ▷ (रंगीत)(गाड्या)(उन्हात)(नैनंत्या)(बाळाच्या) | pas de traduction en français |
[101] id = 106230 ✓ बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao Village ढेबेगाव - Dhebegaon | गल्लीला खेळती माझी लाडकी मैना माझी बाई मामा संगती पवना gallīlā khēḷatī mājhī lāḍakī mainā mājhī bāī māmā saṅgatī pavanā | ✎ no translation in English ▷ (गल्लीला)(खेळती) my (लाडकी) Mina ▷ My daughter maternal_uncle (संगती)(पवना) | pas de traduction en français |
[102] id = 106233 ✓ गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok Village नळदुर्ग - Naldurg | माझ्या मैनाचा खेळ खेळ आला माझा मना राघु मैनेला खेळु देईना mājhyā mainācā khēḷa khēḷa ālā mājhā manā rāghu mainēlā khēḷu dēīnā | ✎ no translation in English ▷ My of_Mina (खेळ)(खेळ) here_comes my (मना) ▷ (राघु)(मैनेला)(खेळु)(देईना) | pas de traduction en français |
[103] id = 107529 ✓ मुजमुले राधाबाई सोपानराव - Mujmule Radha Sopan Village उकळी - Ukali | कुठल्या देशाची पाव्हणी आली कशी कळ मैना मांडीवरी खेळ गाडी मधी दिवा जळ kuṭhalyā dēśācī pāvhaṇī ālī kaśī kaḷa mainā māṇḍīvarī khēḷa gāḍī madhī divā jaḷa | ✎ no translation in English ▷ (कुठल्या)(देशाची)(पाव्हणी) has_come how (कळ) ▷ Mina (मांडीवरी)(खेळ)(गाडी)(मधी) lamp (जळ) | pas de traduction en français |
[104] id = 107690 ✓ भाबड सगुणाबाई - Bhabad Saguna Village कर्हे - Karhe | आंगणात खेळ माझी लाडका लाजकी एका आईला धोतर एका आईला फडकी āṅgaṇāta khēḷa mājhī lāḍakā lājakī ēkā āīlā dhōtara ēkā āīlā phaḍakī | ✎ no translation in English ▷ (आंगणात)(खेळ) my (लाडका)(लाजकी) ▷ (एका)(आईला)(धोतर)(एका)(आईला)(फडकी) | pas de traduction en français |
[105] id = 108282 ✓ मुजमुले राधाबाई सोपानराव - Mujmule Radha Sopan Village उकळी - Ukali | माझ्या अंगणात कोर्या कागदाचा खेळ माझ्या बाईचा शिरहरी शिक्षणाला गेला दुर mājhyā aṅgaṇāta kōryā kāgadācā khēḷa mājhyā bāīcā śiraharī śikṣaṇālā gēlā dura | ✎ no translation in English ▷ My (अंगणात)(कोर्या)(कागदाचा)(खेळ) ▷ My (बाईचा)(शिरहरी)(शिक्षणाला) has_gone far_away | pas de traduction en français |
[106] id = 108389 ✓ रंजाळे द्रौपदा श्रीराम - Ranjale Draupada Shriram Village नांदरकुळी - Nandarkuli | लाडाचे लेक खियाले (खेळायला) गेली राती पैजनाची माती मामा काढतो दिव्या जोती lāḍācē lēka khiyālē (khēḷāyalā) gēlī rātī paijanācī mātī māmā kāḍhatō divyā jōtī | ✎ no translation in English ▷ (लाडाचे)(लेक)(खियाले) ( (खेळायला) ) went (राती) ▷ (पैजनाची)(माती) maternal_uncle (काढतो)(दिव्या)(जोती) | pas de traduction en français |
[107] id = 108390 ✓ रंजाळे द्रौपदा श्रीराम - Ranjale Draupada Shriram Village नांदरकुळी - Nandarkuli | लाडाचे लेक खियाले (खेळायला) गेली दुर चंदर सुर्याची शाल अंगावर lāḍācē lēka khiyālē (khēḷāyalā) gēlī dura candara suryācī śāla aṅgāvara | ✎ no translation in English ▷ (लाडाचे)(लेक)(खियाले) ( (खेळायला) ) went far_away ▷ (चंदर)(सुर्याची)(शाल)(अंगावर) | pas de traduction en français |
[108] id = 108841 ✓ म्हस्के सुमनबाई रामभाऊ - Mhaske Suman Rambhau Village भवताना - Bhavtana | पाठीवरी येणी येणी गव्हाळ या नागाची पाठ मैनाची भाग्याची pāṭhīvarī yēṇī yēṇī gavhāḷa yā nāgācī pāṭha mainācī bhāgyācī | ✎ no translation in English ▷ (पाठीवरी)(येणी)(येणी)(गव्हाळ)(या)(नागाची) ▷ (पाठ)(मैनाची)(भाग्याची) | pas de traduction en français |
[109] id = 110368 ✓ शिळवणे कला - Shilawane Kala Village औंढे खु - Aunde Kh. | लाडकी लेक लेक अंगणी खेळती सांगते बाई तुला मैना बोबडी बोलते lāḍakī lēka lēka aṅgaṇī khēḷatī sāṅgatē bāī tulā mainā bōbaḍī bōlatē | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(लेक)(अंगणी)(खेळती) ▷ I_tell woman to_you Mina (बोबडी)(बोलते) | pas de traduction en français |