Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78995
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78995 by Tamanche Mandodari Digambar

Village: म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi


E:XIII-1.3g (E13-01-03g) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter’s play

[75] id = 78995
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
लाडक्या लेकीच हिच खेळण कोणामधी
झुबा हालतो कानामधी माझ्या नेनंत्या मैनाचा
lāḍakyā lēkīca hica khēḷaṇa kōṇāmadhī
jhubā hālatō kānāmadhī mājhyā nēnantyā mainācā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(हिच)(खेळण)(कोणामधी)
▷ (झुबा) moves (कानामधी) my (नेनंत्या) of_Mina
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s play