➡ Display songs in class at higher level (B05-01)3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 9773 ✓ जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra Village भादस - Bhadas | आनंदा वाघजाई तुझ्या न्हाणीच पाणी थंडू आता माझा राघू तुझ्या लावणीच झेंडू ānandā vāghajāī tujhyā nhāṇīca pāṇī thaṇḍū ātā mājhā rāghū tujhyā lāvaṇīca jhēṇḍū | ✎ no translation in English ▷ (आनंदा)(वाघजाई) your (न्हाणीच) water, (थंडू) ▷ (आता) my (राघू) your (लावणीच)(झेंडू) | pas de traduction en français |
[2] id = 9774 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | आई वाघजूबाई तुझ्या न्हाणीच पाणी थंडू आता माझा बाळ तुझ्या लावणीचा झेंडू āī vāghajūbāī tujhyā nhāṇīca pāṇī thaṇḍū ātā mājhā bāḷa tujhyā lāvaṇīcā jhēṇḍū | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजूबाई) your (न्हाणीच) water, (थंडू) ▷ (आता) my son your (लावणीचा)(झेंडू) | pas de traduction en français |
[3] id = 9775 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | आई वाघजूबया तुझ्या न्हाणीच पाणी गारु आता माझ बाळ तुझ्या लावणीच पेरु āī vāghajūbayā tujhyā nhāṇīca pāṇī gāru ātā mājha bāḷa tujhyā lāvaṇīca pēru | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजूबया) your (न्हाणीच) water, (गारु) ▷ (आता) my son your (लावणीच)(पेरु) | pas de traduction en français |
[4] id = 9776 ✓ ढेबे ठमा - Dhebe Thama Village पाथरशेत - Pathershet | वाघुजाईला पाताळ पाच आगळ्या पन्नासाच वाणीच माझ बाळ बाळ पुजारी नवसाच vāghujāīlā pātāḷa pāca āgaḷyā pannāsāca vāṇīca mājha bāḷa bāḷa pujārī navasāca | ✎ no translation in English ▷ (वाघुजाईला)(पाताळ)(पाच)(आगळ्या)(पन्नासाच) ▷ (वाणीच) my son son (पुजारी)(नवसाच) | pas de traduction en français |
[5] id = 9777 ✓ वाजे शेवंता - Waje Shewanta Village पुसाणे - Pusane | नवस बोलले वाघजाईच्या दारात सांगते बाई तुला बाळ खेळती घरात navasa bōlalē vāghajāīcyā dārāta sāṅgatē bāī tulā bāḷa khēḷatī gharāta | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (वाघजाईच्या)(दारात) ▷ I_tell woman to_you son (खेळती)(घरात) | pas de traduction en français |
[6] id = 9778 ✓ वाजे शेवंता - Waje Shewanta Village पुसाणे - Pusane | नवस बोलले बोलले वाघजाईच्या गोठ्यात आता माझ बाळ घातल ओठ्यात navasa bōlalē bōlalē vāghajāīcyā gōṭhyāta ātā mājha bāḷa ghātala ōṭhyāta | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says says (वाघजाईच्या)(गोठ्यात) ▷ (आता) my son (घातल)(ओठ्यात) | pas de traduction en français |
[7] id = 9779 ✓ वाजे शेवंता - Waje Shewanta Village पुसाणे - Pusane | दिवस मावळला वाघजाईला जाता जाता पाडाचा आंबा पहिला पाड माझ्या हाता divasa māvaḷalā vāghajāīlā jātā jātā pāḍācā āmbā pahilā pāḍa mājhyā hātā | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(मावळला)(वाघजाईला) class class ▷ (पाडाचा)(आंबा)(पहिला)(पाड) my hand | pas de traduction en français |
[8] id = 9780 ✓ हळंदे तारा - Halande Tara Village भोडे - Bhode | नवस बोलले मी तर मनाच्या मनामधी वाघीण माझी बाई मला पावली जनामंदी navasa bōlalē mī tara manācyā manāmadhī vāghīṇa mājhī bāī malā pāvalī janāmandī | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says I wires (मनाच्या)(मनामधी) ▷ (वाघीण) my daughter (मला)(पावली)(जनामंदी) | pas de traduction en français |
[9] id = 9781 ✓ हळंदे गीता - Halande Gita Village भोडे - Bhode | वाजंत्री वाजत्यात वाघजाईच्या दारात कडला तान्ह बाळ हाती पेढ्याची परात vājantrī vājatyāta vāghajāīcyā dārāta kaḍalā tānha bāḷa hātī pēḍhyācī parāta | ✎ no translation in English ▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(वाघजाईच्या)(दारात) ▷ (कडला)(तान्ह) son (हाती)(पेढ्याची)(परात) | pas de traduction en français |
[10] id = 9782 ✓ हळंदे राणा - Halande Rana Village भोडे - Bhode | वाजंत्री वाजत्यात वाघजाई तुझ्या दारी कडला तान्ह बाळ नवस फेडाया आली नारी vājantrī vājatyāta vāghajāī tujhyā dārī kaḍalā tānha bāḷa navasa fēḍāyā ālī nārī | ✎ no translation in English ▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(वाघजाई) your (दारी) ▷ (कडला)(तान्ह) son (नवस)(फेडाया) has_come (नारी) | pas de traduction en français |
[11] id = 9783 ✓ शिर्के तारा - Shirke Tara Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई तुला नवस करइती हाती पेढ्याची परात नवस फेडाया आली नारी āī tū vāghajāī tulā navasa karaitī hātī pēḍhyācī parāta navasa fēḍāyā ālī nārī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) to_you (नवस)(करइती) ▷ (हाती)(पेढ्याची)(परात)(नवस)(फेडाया) has_come (नारी) | pas de traduction en français |
[12] id = 9784 ✓ शिर्के तारा - Shirke Tara Village भोडे - Bhode | वाघजाईच देऊळ वल्या केसानी झाडीते माझ्या ना बाळाईचा नवस केलाय मी फेडीते vāghajāīca dēūḷa valyā kēsānī jhāḍītē mājhyā nā bāḷāīcā navasa kēlāya mī phēḍītē | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईच)(देऊळ)(वल्या)(केसानी)(झाडीते) ▷ My * (बाळाईचा)(नवस)(केलाय) I (फेडीते) | pas de traduction en français |
[13] id = 9785 ✓ शिर्के तारा - Shirke Tara Village भोडे - Bhode | वाघजाईच्या देवळात सहज गेले मी गाभार्यात तानी ना माझी बाळ मोती दिल्यात अंगार्यात vāghajāīcyā dēvaḷāta sahaja gēlē mī gābhāryāta tānī nā mājhī bāḷa mōtī dilyāta aṅgāryāta | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईच्या)(देवळात)(सहज) has_gone I (गाभार्यात) ▷ (तानी) * my son (मोती)(दिल्यात)(अंगार्यात) | pas de traduction en français |
[14] id = 9786 ✓ शिर्के तारा - Shirke Tara Village भोडे - Bhode | वाघजाईच्या देवळाचा मी तर झाडीते गंजीखाना तान्ह ना माझ बाळ सापडीला मोतीदाणा vāghajāīcyā dēvaḷācā mī tara jhāḍītē gañjīkhānā tānha nā mājha bāḷa sāpaḍīlā mōtīdāṇā | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईच्या)(देवळाचा) I wires (झाडीते)(गंजीखाना) ▷ (तान्ह) * my son (सापडीला)(मोतीदाणा) | pas de traduction en français |
[15] id = 9787 ✓ वांद्रे लीला - Vandre Lila Village माण - Man | आई वाघजाई माझ्या नवसाला पावली बाळ्यानी माझ्या धज मोत्याची लावली āī vāghajāī mājhyā navasālā pāvalī bāḷyānī mājhyā dhaja mōtyācī lāvalī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) my (नवसाला)(पावली) ▷ (बाळ्यानी) my (धज)(मोत्याची)(लावली) | pas de traduction en français |
[16] id = 9788 ✓ सातपुते सावित्रा - Satpute Savitra Village चिखलगाव - Chikhalgaon | नवस बोलले वागजाईला जाता जाता तोड्या वाळ्याचा राघू कडला माझ्या होता navasa bōlalē vāgajāīlā jātā jātā tōḍyā vāḷyācā rāghū kaḍalā mājhyā hōtā | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (वागजाईला) class class ▷ (तोड्या)(वाळ्याचा)(राघू)(कडला) my (होता) | pas de traduction en français |
[17] id = 9789 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village मोसे - Mose | जाते मी ग देवळाला मी तर बसते टेकूनी वर्दानी ग वाघजाई देती अंगारा झोकूनी jātē mī ga dēvaḷālā mī tara basatē ṭēkūnī vardānī ga vāghajāī dētī aṅgārā jhōkūnī | ✎ no translation in English ▷ Am_going I * (देवळाला) I wires (बसते)(टेकूनी) ▷ (वर्दानी) * (वाघजाई)(देती)(अंगारा)(झोकूनी) | pas de traduction en français |
[18] id = 9790 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | घाटावरीली वागजाई नवस करते जाता जाता वाणीच माझ बाळ नारळ फोडीते येता जाता ghāṭāvarīlī vāgajāī navasa karatē jātā jātā vāṇīca mājha bāḷa nāraḷa phōḍītē yētā jātā | ✎ no translation in English ▷ (घाटावरीली)(वागजाई)(नवस)(करते) class class ▷ (वाणीच) my son (नारळ)(फोडीते)(येता) class | pas de traduction en français |
[19] id = 9791 ✓ हळंदे तारा - Halande Tara Village भोडे - Bhode | वाघजाईच्या दारामदी का तू येड्यावाणी गवळणी माझ्या बाई चल नवस फेडू दोघी vāghajāīcyā dārāmadī kā tū yēḍyāvāṇī gavaḷaṇī mājhyā bāī cala navasa phēḍū dōghī | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईच्या)(दारामदी)(का) you (येड्यावाणी) ▷ (गवळणी) my woman let_us_go (नवस)(फेडू)(दोघी) | pas de traduction en français |
[20] id = 9792 ✓ हरगणे राही - Hargane Rahi Village पोमगाव - Pomgaon | आई वाघजाई मी तर बोलते होते काही सांगते बाळा तुला खर साकश तुझ पायी āī vāghajāī mī tara bōlatē hōtē kāhī sāṅgatē bāḷā tulā khara sākaśa tujha pāyī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) I wires (बोलते)(होते)(काही) ▷ I_tell child to_you (खर)(साकश) your (पायी) | pas de traduction en français |
[21] id = 9793 ✓ बोंद्रे कांता - Bondre Kanta Village आजिवली - Ajiwali | नवस बोलले वाघजाईला कंबाळ वाघीणी माझ्या बया कर बाळाचा संभाळ navasa bōlalē vāghajāīlā kambāḷa vāghīṇī mājhyā bayā kara bāḷācā sambhāḷa | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (वाघजाईला)(कंबाळ) ▷ (वाघीणी) my (बया) doing (बाळाचा)(संभाळ) | pas de traduction en français |
[22] id = 9794 ✓ गोणते भिमा - Gonate Bhima Village आजिवली - Ajiwali | नवस बोलले वाघजाईच्या दारात कडला तान्ह बाळ डोई पेढ्याची परात navasa bōlalē vāghajāīcyā dārāta kaḍalā tānha bāḷa ḍōī pēḍhyācī parāta | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (वाघजाईच्या)(दारात) ▷ (कडला)(तान्ह) son (डोई)(पेढ्याची)(परात) | pas de traduction en français |
[23] id = 9795 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa Village आजिवली - Ajiwali | नवस बोलले वाघजाईच्या दारात कडला रघुनाथ डोई पेढ्याची परात navasa bōlalē vāghajāīcyā dārāta kaḍalā raghunātha ḍōī pēḍhyācī parāta | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (वाघजाईच्या)(दारात) ▷ (कडला)(रघुनाथ)(डोई)(पेढ्याची)(परात) | pas de traduction en français |
[24] id = 9796 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa Village आजिवली - Ajiwali | नवस बोलले वाघजाईला येता जाता पिकली आंबराई पहिला पाड माझ्या हाता navasa bōlalē vāghajāīlā yētā jātā pikalī āmbarāī pahilā pāḍa mājhyā hātā | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (वाघजाईला)(येता) class ▷ (पिकली)(आंबराई)(पहिला)(पाड) my hand | pas de traduction en français |
[25] id = 9797 ✓ उभे तारा - Ubhe Tara Village कोळवडे - Kolavade | नवस करु गेले मी तर पायरीवरी उभी गवळणी माझ्याबाई नवस फेडू दोघी navasa karu gēlē mī tara pāyarīvarī ubhī gavaḷaṇī mājhyābāī navasa phēḍū dōghī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone I wires (पायरीवरी) standing ▷ (गवळणी)(माझ्याबाई)(नवस)(फेडू)(दोघी) | pas de traduction en français |
[26] id = 9798 ✓ जोरी शांता - Jori Shanta Village डोंगरगाव - Dongargaon | वाघजाईच्या देवळाला सज गेले मी गाभार्याला गेले मीत गाभार्याला मोती दिल्यात अंगार्याला vāghajāīcyā dēvaḷālā saja gēlē mī gābhāryālā gēlē mīta gābhāryālā mōtī dilyāta aṅgāryālā | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईच्या)(देवळाला)(सज) has_gone I (गाभार्याला) ▷ Has_gone (मीत)(गाभार्याला)(मोती)(दिल्यात)(अंगार्याला) | pas de traduction en français |
[27] id = 9799 ✓ जोरी शांता - Jori Shanta Village डोंगरगाव - Dongargaon | वाघजाईच्या देवळाला सज गेले मी बसाईला सज गेले मी बसाईला मोती दिल्यात निसाईला vāghajāīcyā dēvaḷālā saja gēlē mī basāīlā saja gēlē mī basāīlā mōtī dilyāta nisāīlā | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईच्या)(देवळाला)(सज) has_gone I (बसाईला) ▷ (सज) has_gone I (बसाईला)(मोती)(दिल्यात)(निसाईला) | pas de traduction en français |
[28] id = 9800 ✓ जाधव जना - Jadhav Jana Village डोंगरगाव - Dongargaon | असी नवस बोलयीले जीवापरास वंगायळ अस कडयीला तान्ह बाळ घेते घरात इंगायाळ (विस्तव) asī navasa bōlayīlē jīvāparāsa vaṅgāyaḷa asa kaḍayīlā tānha bāḷa ghētē gharāta iṅgāyāḷa (vistav) | ✎ no translation in English ▷ (असी)(नवस)(बोलयीले)(जीवापरास)(वंगायळ) ▷ (अस)(कडयीला)(तान्ह) son (घेते)(घरात)(इंगायाळ) ( (विस्तव) ) | pas de traduction en français |
[29] id = 9801 ✓ दळवी शांता - Dalvi Shanta Village कोळवली - Kolawali | नवस बोले पाच पाण्याच्या घागरी आई वाघजई ठाण अवघड्या डोंगरी navasa bōlē pāca pāṇyācyā ghāgarī āī vāghajī ṭhāṇa avaghaḍyā ḍōṅgarī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(बोले)(पाच)(पाण्याच्या)(घागरी) ▷ (आई)(वाघजई)(ठाण)(अवघड्या)(डोंगरी) | pas de traduction en français |
[30] id = 9802 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | नवस बोलले वाघजाई वाघजाईच्या दारात कडला तान्हबाळ हाती पेढ्याची परात navasa bōlalē vāghajāī vāghajāīcyā dārāta kaḍalā tānhabāḷa hātī pēḍhyācī parāta | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (वाघजाई)(वाघजाईच्या)(दारात) ▷ (कडला)(तान्हबाळ)(हाती)(पेढ्याची)(परात) | pas de traduction en français |
[31] id = 9803 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | नवस बोलले जीवापरास वंगाळ कडला तान्ह बाळ डोई खैराच इंगाळ (विस्तव) navasa bōlalē jīvāparāsa vaṅgāḷa kaḍalā tānha bāḷa ḍōī khairāca iṅgāḷa (vistav) | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (जीवापरास)(वंगाळ) ▷ (कडला)(तान्ह) son (डोई)(खैराच)(इंगाळ) ( (विस्तव) ) | pas de traduction en français |
[32] id = 77613 ✓ मानकर शारदा - Mankar Sharada | देवाच्या देवयळी जाण नव्हत जाण केल बाळाच्या भगताला म्हण देवाच गुण आल dēvācyā dēvayaḷī jāṇa navhata jāṇa kēla bāḷācyā bhagatālā mhaṇa dēvāca guṇa āla | ✎ no translation in English ▷ (देवाच्या)(देवयळी)(जाण)(नव्हत)(जाण) did ▷ (बाळाच्या)(भगताला)(म्हण)(देवाच)(गुण) here_comes | pas de traduction en français |
[33] id = 77653 ✓ मानकर शारदा - Mankar Sharada | देवाच्या देवुयाळी सहज गेले मी गाभार्यात भयरी बाबायानी मोती दिल ग अंगार्यात dēvācyā dēvuyāḷī sahaja gēlē mī gābhāryāta bhayarī bābāyānī mōtī dila ga aṅgāryāta | ✎ no translation in English ▷ (देवाच्या)(देवुयाळी)(सहज) has_gone I (गाभार्यात) ▷ (भयरी)(बाबायानी)(मोती)(दिल) * (अंगार्यात) | pas de traduction en français |
[34] id = 77654 ✓ मानकर शारदा - Mankar Sharada | देवाच देऊयाळ वल्या केसानी झाडीयीते मेपल्या बाळासाठी नवस केलेला फेडीयीते dēvāca dēūyāḷa valyā kēsānī jhāḍīyītē mēpalyā bāḷāsāṭhī navasa kēlēlā phēḍīyītē | ✎ no translation in English ▷ (देवाच)(देऊयाळ)(वल्या)(केसानी)(झाडीयीते) ▷ (मेपल्या)(बाळासाठी)(नवस)(केलेला)(फेडीयीते) | pas de traduction en français |
[35] id = 81047 ✓ मानकर शारदा - Mankar Sharada | देवाच्या देवयळी येग पाळणा हारोहारी सांगते बाई तुला नवस फेडाया आल्या नारी dēvācyā dēvayaḷī yēga pāḷaṇā hārōhārī sāṅgatē bāī tulā navasa fēḍāyā ālyā nārī | ✎ no translation in English ▷ (देवाच्या)(देवयळी)(येग) cradle (हारोहारी) ▷ I_tell woman to_you (नवस)(फेडाया)(आल्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[36] id = 81048 ✓ मानकर शारदा - Mankar Sharada | देवाच्या देवयळी पाळण्याची झाली दाटी सांगते बाई तुला नवस फेडाया आल्या राती dēvācyā dēvayaḷī pāḷaṇyācī jhālī dāṭī sāṅgatē bāī tulā navasa fēḍāyā ālyā rātī | ✎ no translation in English ▷ (देवाच्या)(देवयळी)(पाळण्याची) has_come (दाटी) ▷ I_tell woman to_you (नवस)(फेडाया)(आल्या)(राती) | pas de traduction en français |
[1] id = 9805 ✓ हळंदे गीता - Halande Gita Village भोडे - Bhode | जाते देऊळाला उभी राहीले कवायाशी वाघीणी माझी बाई दयावी इंनती गहू याशी jātē dēūḷālā ubhī rāhīlē kavāyāśī vāghīṇī mājhī bāī dayāvī innatī gahū yāśī | ✎ no translation in English ▷ Am_going (देऊळाला) standing (राहीले)(कवायाशी) ▷ (वाघीणी) my daughter (दयावी)(इंनती)(गहू)(याशी) | pas de traduction en français |
[2] id = 9806 ✓ सातपुते यशोदा - Satpute Yashoda Village चिखलगाव - Chikhalgaon | नवस बोलते वागजाईच्या माग अंबा माझ्या पाठीची गवळण नवस बोलून गेली रंभा navasa bōlatē vāgajāīcyā māga ambā mājhyā pāṭhīcī gavaḷaṇa navasa bōlūna gēlī rambhā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(बोलते)(वागजाईच्या)(माग)(अंबा) ▷ My (पाठीची)(गवळण)(नवस)(बोलून) went (रंभा) | pas de traduction en français |
[3] id = 9807 ✓ शिर्के तारा - Shirke Tara Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई सज गेले मी देवळात सांगते बाई तुला मोती देवास अंगार्यात āī tū vāghajāī saja gēlē mī dēvaḷāta sāṅgatē bāī tulā mōtī dēvāsa aṅgāryāta | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(सज) has_gone I (देवळात) ▷ I_tell woman to_you (मोती)(देवास)(अंगार्यात) | pas de traduction en français |
[4] id = 9808 ✓ भरम सावीत्रा - Bharam Savitra Village अजदे - Asde | आई तू वाघजाई तुझ्या वाघाला नाही भिले पुतगरासाठी तुझ्या न्हाणीच पाणी प्याले āī tū vāghajāī tujhyā vāghālā nāhī bhilē putagarāsāṭhī tujhyā nhāṇīca pāṇī pyālē | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (वाघाला) not (भिले) ▷ (पुतगरासाठी) your (न्हाणीच) water, (प्याले) | pas de traduction en français |
[5] id = 9809 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | काशीना बाईची हिची पायरी इस तीस बाळा जात नवसाला तू तर पाया पडत खाली बस kāśīnā bāīcī hicī pāyarī isa tīsa bāḷā jāta navasālā tū tara pāyā paḍata khālī basa | ✎ no translation in English ▷ (काशीना)(बाईची)(हिची)(पायरी)(इस)(तीस) ▷ Child class (नवसाला) you wires (पाया)(पडत)(खाली)(बस) | pas de traduction en français |
[6] id = 9810 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | आई वागजाई बाई पाव ग माझ्या नवसाला दीपक लाभू दे माझ्या ग वंशाला āī vāgajāī bāī pāva ga mājhyā navasālā dīpaka lābhū dē mājhyā ga vañśālā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वागजाई) woman (पाव) * my (नवसाला) ▷ (दीपक)(लाभू)(दे) my * (वंशाला) | pas de traduction en français |
[7] id = 9811 ✓ नवसकर चंदा - Nawaskar Chanda Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई पाव तू नवसाला माझ्या न बाळासाठी मोती लावीन कळसाला āī tū vāghajāī pāva tū navasālā mājhyā na bāḷāsāṭhī mōtī lāvīna kaḷasālā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(पाव) you (नवसाला) ▷ My * (बाळासाठी)(मोती)(लावीन)(कळसाला) | pas de traduction en français |
[8] id = 9812 ✓ हळंदे गीता - Halande Gita Village भोडे - Bhode | वाघजाईला पाताळ दारी नंदीला शेला बाई न माझ्या पुत्रासाठी नवस केला vāghajāīlā pātāḷa dārī nandīlā śēlā bāī na mājhyā putrāsāṭhī navasa kēlā | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईला)(पाताळ)(दारी)(नंदीला)(शेला) ▷ Woman * my (पुत्रासाठी)(नवस) did | pas de traduction en français |
[9] id = 9813 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa Village आजिवली - Ajiwali | नवस बोलले माझ्या नवसाचा बोभाटा आई तू वाघजाई बांधून बोलवे चव्हाटा navasa bōlalē mājhyā navasācā bōbhāṭā āī tū vāghajāī bāndhūna bōlavē cavhāṭā | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says my (नवसाचा)(बोभाटा) ▷ (आई) you (वाघजाई)(बांधून)(बोलवे)(चव्हाटा) | pas de traduction en français |
[10] id = 9814 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa Village आजिवली - Ajiwali | नवस बोलले नाही नवसाला लाजले पोटीच्या बाळासाठी वार्या तणावर झोपले navasa bōlalē nāhī navasālā lājalē pōṭīcyā bāḷāsāṭhī vāryā taṇāvara jhōpalē | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says not (नवसाला)(लाजले) ▷ (पोटीच्या)(बाळासाठी)(वार्या)(तणावर)(झोपले) | pas de traduction en français |
[11] id = 9815 ✓ बोंद्रे कांता - Bondre Kanta Village आजिवली - Ajiwali | देवीच देऊळ कोण झाडीती केसानी आता माझी बाई बाळ मागती नवसानी dēvīca dēūḷa kōṇa jhāḍītī kēsānī ātā mājhī bāī bāḷa māgatī navasānī | ✎ no translation in English ▷ (देवीच)(देऊळ) who (झाडीती)(केसानी) ▷ (आता) my daughter child (मागती)(नवसानी) | pas de traduction en français |
[12] id = 9816 ✓ बोंद्रे कांता - Bondre Kanta Village आजिवली - Ajiwali | आई तू वाघजाई तुझ्या मागल्या दारी आंबा मावली माझी बया नवस बोलूनी गेली गंगा āī tū vāghajāī tujhyā māgalyā dārī āmbā māvalī mājhī bayā navasa bōlūnī gēlī gaṅgā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (मागल्या)(दारी)(आंबा) ▷ (मावली) my (बया)(नवस)(बोलूनी) went the_Ganges | pas de traduction en français |
[13] id = 9817 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | जाते मी देवळाला पायरीखाली रहाते उभी आई तू वाघजाई अंगार्याची राख दयावी बिगी बिगी jātē mī dēvaḷālā pāyarīkhālī rahātē ubhī āī tū vāghajāī aṅgāryācī rākha dayāvī bigī bigī | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (देवळाला)(पायरीखाली)(रहाते) standing ▷ (आई) you (वाघजाई)(अंगार्याची) ash (दयावी)(बिगी)(बिगी) | pas de traduction en français |
[14] id = 9818 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | वाघजाईच देऊळ चिरबंदी तीची माडी नवसाला पाव टोप पदराची घेते साडी vāghajāīca dēūḷa cirabandī tīcī māḍī navasālā pāva ṭōpa padarācī ghētē sāḍī | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईच)(देऊळ)(चिरबंदी)(तीची)(माडी) ▷ (नवसाला)(पाव)(टोप)(पदराची)(घेते)(साडी) | pas de traduction en français |
[15] id = 9819 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आई तू वाघजाई पडल पायरीला खंडण उरुसाच्या वेळी झाल नवसाच मांडाण āī tū vāghajāī paḍala pāyarīlā khaṇḍaṇa urusācyā vēḷī jhāla navasāca māṇḍāṇa | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(पडल)(पायरीला)(खंडण) ▷ (उरुसाच्या)(वेळी)(झाल)(नवसाच)(मांडाण) | pas de traduction en français |
[16] id = 9820 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | चाफा फुलला आतीनात माझ फुलाला बाळ जात वाघजा काशीबये बये तुझ्या देवळात cāphā phulalā ātīnāta mājha phulālā bāḷa jāta vāghajā kāśībayē bayē tujhyā dēvaḷāta | ✎ no translation in English ▷ (चाफा)(फुलला)(आतीनात) my (फुलाला) son class ▷ (वाघजा)(काशीबये)(बये) your (देवळात) | pas de traduction en français |
[17] id = 9821 ✓ गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga Village कुंभेरी - Kumbheri | आई तु वाघजई तुला आले हिणवाया बाळाला माझ्या पुत्र दयावा खेळवाया āī tu vāghajī tulā ālē hiṇavāyā bāḷālā mājhyā putra dayāvā khēḷavāyā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजई) to_you here_comes (हिणवाया) ▷ (बाळाला) my (पुत्र)(दयावा)(खेळवाया) | pas de traduction en français |
[18] id = 9822 ✓ गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga Village कुंभेरी - Kumbheri | जाईन देवळाला उभी राहीन कमानीत आई वाघजाई मोती दयाव अंगार्यात jāīna dēvaḷālā ubhī rāhīna kamānīta āī vāghajāī mōtī dayāva aṅgāryāta | ✎ no translation in English ▷ (जाईन)(देवळाला) standing (राहीन)(कमानीत) ▷ (आई)(वाघजाई)(मोती)(दयाव)(अंगार्यात) | pas de traduction en français |
[19] id = 78722 ✓ रंधवे बब - Baba Randhave Village निमगाव महाळुंगी - Nimgaon Mahalungi | वाघजाईच्या देवळी का ग चिंतागती उभी मावली माझी बया कर नवस फेडु दोघी vāghajāīcyā dēvaḷī kā ga cintāgatī ubhī māvalī mājhī bayā kara navasa phēḍu dōghī | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईच्या)(देवळी)(का) * (चिंतागती) standing ▷ (मावली) my (बया) doing (नवस)(फेडु)(दोघी) | pas de traduction en français |
[20] id = 78723 ✓ रंधवे बब - Baba Randhave Village निमगाव महाळुंगी - Nimgaon Mahalungi | नवस बोलले वाघजाईच्या गाभार्यात मोती दिल्यात अंगार्यात navasa bōlalē vāghajāīcyā gābhāryāta mōtī dilyāta aṅgāryāta | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (वाघजाईच्या)(गाभार्यात) ▷ (मोती)(दिल्यात)(अंगार्यात) | pas de traduction en français |
[21] id = 84374 ✓ साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu Village चितळी - Chitali | आई तु वाघाई तु लिंबाखाली बस बाळाचा नवस साडी उकलती नेस āī tu vāghāī tu limbākhālī basa bāḷācā navasa sāḍī ukalatī nēsa | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघाई) you (लिंबाखाली)(बस) ▷ (बाळाचा)(नवस)(साडी)(उकलती)(नेस) | pas de traduction en français |
[1] id = 9824 ✓ वांद्रे लीला - Vandre Lila Village माण - Man | आई वाघजाई उभी देवळाच्या माग झाली चुकी रुकी देती परसाद राग राग āī vāghajāī ubhī dēvaḷācyā māga jhālī cukī rukī dētī parasāda rāga rāga | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) standing (देवळाच्या)(माग) ▷ Has_come (चुकी)(रुकी)(देती)(परसाद)(राग)(राग) | pas de traduction en français |
[2] id = 9825 ✓ हळंदे राणा - Halande Rana Village भोडे - Bhode | जाते देवळाला उभी देवळाच्या माग वाघीणी बाईनी कौल दिल राग राग jātē dēvaḷālā ubhī dēvaḷācyā māga vāghīṇī bāīnī kaula dila rāga rāga | ✎ no translation in English ▷ Am_going (देवळाला) standing (देवळाच्या)(माग) ▷ (वाघीणी)(बाईनी)(कौल)(दिल)(राग)(राग) | pas de traduction en français |
[3] id = 9826 ✓ हळंदे गीता - Halande Gita Village भोडे - Bhode | जाते देवळाला उभी राहिले माळाला वाघीणी माझ्या बाई बीगी यावस कवलाला jātē dēvaḷālā ubhī rāhilē māḷālā vāghīṇī mājhyā bāī bīgī yāvasa kavalālā | ✎ no translation in English ▷ Am_going (देवळाला) standing (राहिले)(माळाला) ▷ (वाघीणी) my woman (बीगी)(यावस)(कवलाला) | pas de traduction en français |
[4] id = 9827 ✓ गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga Village कुंभेरी - Kumbheri | जाईन देवळाला उभी राहीन माळाला आई तू वाघजई बीगी याव कवलाला jāīna dēvaḷālā ubhī rāhīna māḷālā āī tū vāghajī bīgī yāva kavalālā | ✎ no translation in English ▷ (जाईन)(देवळाला) standing (राहीन)(माळाला) ▷ (आई) you (वाघजई)(बीगी)(याव)(कवलाला) | pas de traduction en français |
[5] id = 9828 ✓ गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga Village कुंभेरी - Kumbheri | जाईन देवळाला उभी कमानीच्या माग आई तु वाघजाई देती कौल राग राग jāīna dēvaḷālā ubhī kamānīcyā māga āī tu vāghajāī dētī kaula rāga rāga | ✎ no translation in English ▷ (जाईन)(देवळाला) standing (कमानीच्या)(माग) ▷ (आई) you (वाघजाई)(देती)(कौल)(राग)(राग) | pas de traduction en français |