Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 9806
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #9806 by Satpute Yashoda

Village: चिखलगाव - Chikhalgaon


B:V-1.9b (B05-01-09b) - Village deities / Wāghjāī / Vow / Promise, vow made

[2] id = 9806
सातपुते यशोदा - Satpute Yashoda
नवस बोलते वागजाईच्या माग अंबा
माझ्या पाठीची गवळण नवस बोलून गेली रंभा
navasa bōlatē vāgajāīcyā māga ambā
mājhyā pāṭhīcī gavaḷaṇa navasa bōlūna gēlī rambhā
no translation in English
▷ (नवस)(बोलते)(वागजाईच्या)(माग)(अंबा)
▷  My (पाठीची)(गवळण)(नवस)(बोलून) went (रंभा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Promise, vow made