Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-06d05
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.6dv (A01-01-06d05)
(71 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-06d)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.6dv (A01-01-06d05) - Sītā / Rāvaṇ / In the form of a Gosāvī / Innocent Sītā is taken away

[1] id = 420
वाघमारे रखमा - Waghmare Rakhma
Village जांबे - Jambe
सीताबाई बोल नाही केली चोरीमारी
जोगड्याला केला धर्म वनवास माझ्या शिरी
sītābāī bōla nāhī kēlī cōrīmārī
jōgaḍyālā kēlā dharma vanavāsa mājhyā śirī
no translation in English
▷  Goddess_Sita says not shouted (चोरीमारी)
▷ (जोगड्याला) did (धर्म) vanavas my (शिरी)
pas de traduction en français
[2] id = 421
वाघमारे रखमा - Waghmare Rakhma
Village जांबे - Jambe
सीताबाई भोळी धर्म कराया गेली
कपट रावणाने हिला झोळीमधे नेली
sītābāī bhōḷī dharma karāyā gēlī
kapaṭa rāvaṇānē hilā jhōḷīmadhē nēlī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (भोळी)(धर्म)(कराया) went
▷ (कपट)(रावणाने)(हिला)(झोळीमधे)(नेली)
pas de traduction en français
[3] id = 422
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village मोसे - Mose
सोड सोड रे रावणा तुला शपथ आहे बाई
रामाची सीताबाई तिला न्यायाची नाही
sōḍa sōḍa rē rāvaṇā tulā śapatha āhē bāī
rāmācī sītābāī tilā nyāyācī nāhī
no translation in English
▷ (सोड)(सोड)(रे) Ravan to_you (शपथ)(आहे) woman
▷  Of_Ram goddess_Sita (तिला)(न्यायाची) not
pas de traduction en français
[4] id = 423
धुमाळ पार्वती - Dhumal Parvati
Village घोटवडे - Ghotavade
सीताबाई बोल नाही केली चोरीमारी
जोग्याला केला धरम वन आल माझ्या शिरी
sītābāī bōla nāhī kēlī cōrīmārī
jōgyālā kēlā dharama vana āla mājhyā śirī
no translation in English
▷  Goddess_Sita says not shouted (चोरीमारी)
▷ (जोग्याला) did (धरम)(वन) here_comes my (शिरी)
pas de traduction en français
[5] id = 424
देवकर सगुणा - Deokar Saguna
Village घोटवडे - Ghotavade
सीताबाई बोल नाही केला उतमात
जोग्याला केला धर्म वन आल नशीबात
sītābāī bōla nāhī kēlā utamāta
jōgyālā kēlā dharma vana āla naśībāta
no translation in English
▷  Goddess_Sita says not did (उतमात)
▷ (जोग्याला) did (धर्म)(वन) here_comes (नशीबात)
pas de traduction en français
[6] id = 425
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
सीताच्या बोलण्याला रावण देतो हुकार
तुझ्या सारीखे रामाच्या घरी नोकर
sītācyā bōlaṇyālā rāvaṇa dētō hukāra
tujhyā sārīkhē rāmācyā gharī nōkara
no translation in English
▷  Of_Sita (बोलण्याला) Ravan (देतो)(हुकार)
▷  Your (सारीखे) of_Ram (घरी)(नोकर)
pas de traduction en français
[7] id = 426
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
सीताना बाई बोल नाही केला उतमात
जोग्याला केला धर्म आला वनवास नशीबात
sītānā bāī bōla nāhī kēlā utamāta
jōgyālā kēlā dharma ālā vanavāsa naśībāta
no translation in English
▷ (सीताना) woman says not did (उतमात)
▷ (जोग्याला) did (धर्म) here_comes vanavas (नशीबात)
pas de traduction en français
[8] id = 427
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पापी की रावणा कसा गेलास घाईघाई
रामाची सीताबाई ही तर पापाईची नाही
pāpī kī rāvaṇā kasā gēlāsa ghāīghāī
rāmācī sītābāī hī tara pāpāīcī nāhī
no translation in English
▷ (पापी)(की) Ravan how (गेलास)(घाईघाई)
▷  Of_Ram goddess_Sita (ही) wires (पापाईची) not
pas de traduction en français
[9] id = 428
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
झोळीत भरुनी सीता नेली रानोवनी
रामाच्या सपनात सीताबाईची केस वेणी
jhōḷīta bharunī sītā nēlī rānōvanī
rāmācyā sapanāta sītābāīcī kēsa vēṇī
no translation in English
▷ (झोळीत)(भरुनी) Sita (नेली)(रानोवनी)
▷  Of_Ram (सपनात)(सीताबाईची)(केस)(वेणी)
pas de traduction en français
[10] id = 429
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
रावणाच्या संगती सीता वनात बसली
रामाच्या सपनी सीताबाई ना दिसली
rāvaṇācyā saṅgatī sītā vanāta basalī
rāmācyā sapanī sītābāī nā disalī
no translation in English
▷ (रावणाच्या)(संगती) Sita (वनात) sitting
▷  Of_Ram (सपनी) goddess_Sita * (दिसली)
pas de traduction en français
[11] id = 430
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
रावणाच्या संगती सीता लंकेला आली
दशरथ राजाच्या याच्या सपयनी गेली
rāvaṇācyā saṅgatī sītā laṅkēlā ālī
daśaratha rājācyā yācyā sapayanī gēlī
no translation in English
▷ (रावणाच्या)(संगती) Sita (लंकेला) has_come
▷ (दशरथ)(राजाच्या) of_his_place (सपयनी) went
pas de traduction en français
[12] id = 431
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
भरतार रामदेव गेलाई शिकारीशी
पाप रावणाच्या पायी सीताबाई वनवाशी
bharatāra rāmadēva gēlāī śikārīśī
pāpa rāvaṇācyā pāyī sītābāī vanavāśī
no translation in English
▷ (भरतार)(रामदेव)(गेलाई)(शिकारीशी)
▷ (पाप)(रावणाच्या)(पायी) goddess_Sita (वनवाशी)
pas de traduction en français
[14] id = 36997
खैरे सुलोचना - Khaire Sulochana
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-19 start 05:24 ➡ listen to section
जटयू पाखरु येत भुईला रांगत
कपट्या रावणाने सीता नेल्याली सांगत
jaṭayū pākharu yēta bhuīlā rāṅgata
kapaṭyā rāvaṇānē sītā nēlyālī sāṅgata
The bird Jatayu cames crawling on the ground
He tells about Ravan carrying Sita
▷ (जटयू)(पाखरु)(येत)(भुईला)(रांगत)
▷ (कपट्या)(रावणाने) Sita (नेल्याली) tells
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[15] id = 35682
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-11-37 start 00:41 ➡ listen to section
रुणझुणत्या पाखइरा ह्यान पकडबाईवरी केली
त्यान पकड बाईवरी केली वाट वणाची बाई दावगयली
ruṇajhuṇatyā pākhirā hyāna pakaḍabāīvarī kēlī
tyāna pakaḍa bāīvarī kēlī vāṭa vaṇācī bāī dāvagayalī
The bird singing melodiously, he tried to save Sita
He tried to save Sita, he pointed the direction of the forest
▷ (रुणझुणत्या)(पाखइरा)(ह्यान)(पकडबाईवरी) shouted
▷ (त्यान)(पकड)(बाईवरी) shouted (वाट)(वणाची) woman (दावगयली)
pas de traduction en français
[16] id = 36998
इंगुले मंदा - Ingule Manda
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-19 start 05:47 ➡ listen to section
हे ग जटायू पाखरु बसल वाटेवरी
कपटी रावणानी सीता नेली लंकेवरी
hē ga jaṭāyū pākharu basala vāṭēvarī
kapaṭī rāvaṇānī sītā nēlī laṅkēvarī
The bird Jatayu was sitting on the way
The wicked Ravan* took Sita away to Lanka*
▷ (हे) * (जटायू)(पाखरु)(बसल)(वाटेवरी)
▷ (कपटी) Ravan Sita (नेली) to_Lanka
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[17] id = 35683
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-11-37 start 01:06 ➡ listen to section
रुणरुणत्या पाखरानी यान पकडबाई झाडगइली
रामाच्या सीतला वाट वनाची बाई काढईली
ruṇaruṇatyā pākharānī yāna pakaḍabāī jhāḍagilī
rāmācyā sītalā vāṭa vanācī bāī kāḍhaīlī
The struggling bird fluttered its wings
He showed the way to the forest, the way by which Ram’s Sita went
▷ (रुणरुणत्या)(पाखरानी)(यान)(पकडबाई)(झाडगइली)
▷  Of_Ram Sita (वाट)(वनाची) woman (काढईली)
pas de traduction en français
[18] id = 35962
आवारी मुक्ता - Awari Mukta
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-40
वनवास आला माझ्या शिरी नाही उतले मातले
दारी आला जोगी धर्म कराया उठले
vanavāsa ālā mājhyā śirī nāhī utalē mātalē
dārī ālā jōgī dharma karāyā uṭhalē
I had to suffer the exile, I did not refuse or react
A Gosavi* mendicant came at the door, I got up to give him alms
▷  Vanavas here_comes my (शिरी) not (उतले)(मातले)
▷ (दारी) here_comes (जोगी)(धर्म)(कराया)(उठले)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[19] id = 39352
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
लंकेचा रावण भिक्षा मागतो आळी आळी
रामाची ग सीता याने घातली झोळी
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷī āḷī
rāmācī ga sītā yānē ghātalī jhōḷī
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(मागतो) has_come has_come
▷  Of_Ram * Sita (याने)(घातली)(झोळी)
pas de traduction en français
[20] id = 39410
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
लंकेचा रावण भिक्षा मागतो आळीत
रामाची सीता याने घातली झोळीत
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīta
rāmācī sītā yānē ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीत)
▷  Of_Ram Sita (याने)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[21] id = 39411
काथवटे हरणा - Kathawte Harana
Village चितळी - Chitali
सिता आणिली चोरुन रावणा पाहतो भिरीभिरी
राजा हनुमान काय केली तुझी चोरी
sitā āṇilī cōruna rāvaṇā pāhatō bhirībhirī
rājā hanumāna kāya kēlī tujhī cōrī
no translation in English
▷  Sita (आणिली)(चोरुन) Ravan (पाहतो)(भिरीभिरी)
▷  King Hanuman why shouted (तुझी)(चोरी)
pas de traduction en français
[22] id = 39623
मुठे सिंधू - Muthe Sindhu
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
नवतीचा रावण भिक्षा मागीतो आळीत
रामाची सीता त्यानी घातली झोळीत
navatīcā rāvaṇa bhikṣā māgītō āḷīta
rāmācī sītā tyānī ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (नवतीचा) Ravan (भिक्षा)(मागीतो)(आळीत)
▷  Of_Ram Sita (त्यानी)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[23] id = 39624
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
लंकेचा रावण भिक्षा माघतो आळीत
रामाची सीता यानं घातली झोळीत
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māghatō āḷīta
rāmācī sītā yānaṁ ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(माघतो)(आळीत)
▷  Of_Ram Sita (यानं)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[24] id = 39625
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
लंकेचा रावण भिक्षा माघ घरोघरी
रामाची सीता यान नेली बरोबरी
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māgha gharōgharī
rāmācī sītā yāna nēlī barōbarī
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(माघ)(घरोघरी)
▷  Of_Ram Sita (यान)(नेली)(बरोबरी)
pas de traduction en français
[25] id = 39634
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
लंकाचा रावण याना अल्लख गाजली
रामजीची सीता यान जटात घातली
laṅkācā rāvaṇa yānā allakha gājalī
rāmajīcī sītā yāna jaṭāta ghātalī
no translation in English
▷ (लंकाचा) Ravan (याना)(अल्लख)(गाजली)
▷ (रामजीची) Sita (यान)(जटात)(घातली)
pas de traduction en français
[26] id = 44295
तायडे फुलवंता - Tayade Fulwanta
Village गोतमारा - Gotmara
लंकेचा रावण लंकेमधे उभा होता
रामाची नेली सीता धरम देता देता
laṅkēcā rāvaṇa laṅkēmadhē ubhā hōtā
rāmācī nēlī sītā dharama dētā dētā
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (लंकेमधे) standing (होता)
▷  Of_Ram (नेली) Sita (धरम)(देता)(देता)
pas de traduction en français
[26] id = 45589
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
लंकचा रावण भिक्षा मागतो आळीत
नेली रामजीची सीता ह्यान घातली झोळीत
laṅkacā rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīta
nēlī rāmajīcī sītā hyāna ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (लंकचा) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीत)
▷ (नेली)(रामजीची) Sita (ह्यान)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[27] id = 46950
गोरे सीता - Gore Sita
Village मंजीरत - Manjirat
राम ते लक्ष्मण दोघ हिंडत लवणी
सीता नेली ती ग काढूनी रावणानी
rāma tē lakṣmaṇa dōgha hiṇḍata lavaṇī
sītā nēlī tī ga kāḍhūnī rāvaṇānī
no translation in English
▷  Ram (ते) Laksman (दोघ)(हिंडत)(लवणी)
▷  Sita (नेली)(ती) * (काढूनी) Ravan
pas de traduction en français
[28] id = 49713
तमांचे अच्युत दिगंबर - Tamanche Achut
Digambar

Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
सिताने धर्म केला भिक्षा वाढायाला गेली
कपट्या रावनान उचलून खांद्या नेली
sitānē dharma kēlā bhikṣā vāḍhāyālā gēlī
kapaṭyā rāvanāna ucalūna khāndyā nēlī
no translation in English
▷ (सिताने)(धर्म) did (भिक्षा)(वाढायाला) went
▷ (कपट्या) Ravan (उचलून)(खांद्या)(नेली)
pas de traduction en français
[29] id = 51457
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
सिता सीता म्हणूनी हाक मारली रामानी
लंकेचे रावणाने सिता नेली पळवूनी
sitā sītā mhaṇūnī hāka māralī rāmānī
laṅkēcē rāvaṇānē sitā nēlī paḷavūnī
no translation in English
▷  Sita Sita (म्हणूनी)(हाक)(मारली)(रामानी)
▷ (लंकेचे)(रावणाने) Sita (नेली)(पळवूनी)
pas de traduction en français
[30] id = 52744
मोईन मथुरा - Moyin Mathura
Village माळेवाडी - Malewadi
आसा लंकेचा रावण भिक्षा मागीतो आळीन
अशी रामाजीची सिता यान घातली झोळीत
āsā laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māgītō āḷīna
aśī rāmājīcī sitā yāna ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (आसा)(लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(मागीतो)(आळीन)
▷ (अशी)(रामाजीची) Sita (यान)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[31] id = 53375
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
सीतामाई म्हणे नाही केला उतमात
जोग्याला केले दान वन आल नशीबात
sītāmāī mhaṇē nāhī kēlā utamāta
jōgyālā kēlē dāna vana āla naśībāta
no translation in English
▷ (सीतामाई)(म्हणे) not did (उतमात)
▷ (जोग्याला)(केले)(दान)(वन) here_comes (नशीबात)
pas de traduction en français
[32] id = 53376
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सीतामाई म्हणे माझी गळायाची आण
डाव्या अंगूठ्या वाचून नाही पाहीला रावण
sītāmāī mhaṇē mājhī gaḷāyācī āṇa
ḍāvyā aṅgūṭhyā vācūna nāhī pāhīlā rāvaṇa
no translation in English
▷ (सीतामाई)(म्हणे) my (गळायाची)(आण)
▷ (डाव्या)(अंगूठ्या)(वाचून) not (पाहीला) Ravan
pas de traduction en français
[33] id = 53380
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
लंकेचा रावण भिक्षा मागतो आळीत
रामाची सीताबाई यानी घातली झोळीत
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīta
rāmācī sītābāī yānī ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीत)
▷  Of_Ram goddess_Sita (यानी)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[34] id = 53381
राऊत केशर - Raut Keshar
Village पुणतांबा - Puntamba
लंकेचा रावण भिक्षा मागतो आळीत
रामाजीची सीता याने घातली झोळीत
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīta
rāmājīcī sītā yānē ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीत)
▷ (रामाजीची) Sita (याने)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[35] id = 53382
जाधव तारा - Jadhav Tara
Village शिंगवे - Shingawe
लंकेचा रावण भिक्षा मागतो आळीत
रामाजीची सीता याने घातली झोळीत
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīta
rāmājīcī sītā yānē ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीत)
▷ (रामाजीची) Sita (याने)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[36] id = 53383
पिंपळे सीता - Pimple Sita
Village रुईना - Ruina
लंकेचा रावण भिक्षा मागतो आळीत
रामाजीची सीता घातली झोळीत
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīta
rāmājīcī sītā ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीत)
▷ (रामाजीची) Sita (घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[37] id = 55141
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
लंकेचा रावण सिता चालला घेऊनी
सत्यव्रत सिताबाई नेत्र घेतली लावूनी
laṅkēcā rāvaṇa sitā cālalā ghēūnī
satyavrata sitābāī nētra ghētalī lāvūnī
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan Sita (चालला)(घेऊनी)
▷ (सत्यव्रत) goddess_Sita (नेत्र)(घेतली)(लावूनी)
pas de traduction en français
[38] id = 55142
धावटे भीमा - Dhawte Bhima
Village मालुंजा - Malunga
लंकेचा रावण भिक्षा माागतो आळीत
रामा तुझी सीता त्याने घातली झोळीत
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māāgatō āḷīta
rāmā tujhī sītā tyānē ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(माागतो)(आळीत)
▷  Ram (तुझी) Sita (त्याने)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[39] id = 55182
पाटील जिजा - Patil Jija
Village गिधाडे - Gidhade
राम लक्ष्मण कीर सीता अडालून गेली
पापी रे रावन सीताले खांद्यावर नेल
rāma lakṣmaṇa kīra sītā aḍālūna gēlī
pāpī rē rāvana sītālē khāndyāvara nēla
no translation in English
▷  Ram Laksman (कीर) Sita (अडालून) went
▷ (पापी)(रे) Ravan (सीताले)(खांद्यावर)(नेल)
pas de traduction en français
[40] id = 55183
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सीताबाई म्हण नही केला उत मात
जोग्याला केल दान वन आल नशीबात
sītābāī mhaṇa nahī kēlā uta māta
jōgyālā kēla dāna vana āla naśībāta
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हण) not did (उत)(मात)
▷ (जोग्याला) did (दान)(वन) here_comes (नशीबात)
pas de traduction en français
[41] id = 55184
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
सीताबाई म्हण नाही केली चोरी मारी
जोग्याला केल दान वन आल माझ्या शिरी
sītābāī mhaṇa nāhī kēlī cōrī mārī
jōgyālā kēla dāna vana āla mājhyā śirī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हण) not shouted (चोरी)(मारी)
▷ (जोग्याला) did (दान)(वन) here_comes my (शिरी)
pas de traduction en français
[42] id = 55185
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सीताबाई म्हण नाही केली चोरी मारी
जोग्याला केल दान वन आल माझ्या शिरी
sītābāī mhaṇa nāhī kēlī cōrī mārī
jōgyālā kēla dāna vana āla mājhyā śirī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हण) not shouted (चोरी)(मारी)
▷ (जोग्याला) did (दान)(वन) here_comes my (शिरी)
pas de traduction en français
[43] id = 55186
मंचरे हिरा - Manchare Hira
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
बोलती सीतामाई नाही केली चोरी मारी
जोगड्याला केला धर्म वन आल माझ्या शिरी
bōlatī sītāmāī nāhī kēlī cōrī mārī
jōgaḍyālā kēlā dharma vana āla mājhyā śirī
no translation in English
▷ (बोलती)(सीतामाई) not shouted (चोरी)(मारी)
▷ (जोगड्याला) did (धर्म)(वन) here_comes my (शिरी)
pas de traduction en français
[44] id = 55187
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
सिता म्हणयती नई केली मी चोरी मारी
काय पाठविलं देवा वनवास माझ्या शिरी
sitā mhaṇayatī naī kēlī mī cōrī mārī
kāya pāṭhavilaṁ dēvā vanavāsa mājhyā śirī
no translation in English
▷  Sita (म्हणयती)(नई) shouted I (चोरी)(मारी)
▷  Why (पाठविलं)(देवा) vanavas my (शिरी)
pas de traduction en français
[45] id = 55188
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रामाची सीता रावण चालला घेऊनी
मुखी हिच्या राम राम नेत्र घेतले लावूनी
rāmācī sītā rāvaṇa cālalā ghēūnī
mukhī hicyā rāma rāma nētra ghētalē lāvūnī
no translation in English
▷  Of_Ram Sita Ravan (चालला)(घेऊनी)
▷ (मुखी)(हिच्या) Ram Ram (नेत्र)(घेतले)(लावूनी)
pas de traduction en français
[46] id = 67725
दहीतळे जनाबाई - Dahitale Janabai Arjun
Village महींदा - Mahinda
सिताबाई बोले नाही केली चोरी मारी
जोग्याला केले दान वन आल माझ्या शिरी
sitābāī bōlē nāhī kēlī cōrī mārī
jōgyālā kēlē dāna vana āla mājhyā śirī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बोले) not shouted (चोरी)(मारी)
▷ (जोग्याला)(केले)(दान)(वन) here_comes my (शिरी)
pas de traduction en français
[47] id = 71517
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
लंकेचा रावण भिक्षा मागतो आळीत
रामाची सिता याने घातली झोळीत
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīta
rāmācī sitā yānē ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीत)
▷  Of_Ram Sita (याने)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[48] id = 71524
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
चोरान चोरी केली नाई नेल चांदी सोन
रामाच्या पलंगावुन सिता नेली रावणान
cōrāna cōrī kēlī nāī nēla cāndī sōna
rāmācyā palaṅgāvuna sitā nēlī rāvaṇāna
no translation in English
▷ (चोरान)(चोरी) shouted (नाई)(नेल)(चांदी) gold
▷  Of_Ram (पलंगावुन) Sita (नेली) Ravan
pas de traduction en français
[49] id = 71547
देसाई लक्ष्मी - Desai Laxmi
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
लंकेचा रावण भिक्षा मागतो आळीत
रामाची सिताबाई याने घातली झोळीत
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīta
rāmācī sitābāī yānē ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीत)
▷  Of_Ram goddess_Sita (याने)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[50] id = 71549
जाधव द्वारका - Jadhav Dwarka
Village पुणतांबा - Puntamba
लंकेचा रावण भिक्षा आळीत
रामजीची सीता याने घातली झोळीत
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā āḷīta
rāmajīcī sītā yānē ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(आळीत)
▷ (रामजीची) Sita (याने)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[51] id = 83576
शेळके कृष्णा सावळेराम - Shelke Krushna Savalaram
Village खडक वाकड - Khadak Vakad
लंकेचा रावण धर्म मागतो आळीत
रामाजीची सिता यानी घातली झोळीत
laṅkēcā rāvaṇa dharma māgatō āḷīta
rāmājīcī sitā yānī ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (धर्म)(मागतो)(आळीत)
▷ (रामाजीची) Sita (यानी)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[52] id = 83628
गंगुले झुंबर कारभारी - Gangule Zumbar Karbhari
Village बाप्तारा - Baptara
सीताबाई बोले मी नाही केली चोरी मोरी
रामजीन वनवास दिला माझ्या शिरी
sītābāī bōlē mī nāhī kēlī cōrī mōrī
rāmajīna vanavāsa dilā mājhyā śirī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बोले) I not shouted (चोरी)(मोरी)
▷ (रामजीन) vanavas (दिला) my (शिरी)
pas de traduction en français
[53] id = 88221
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सीताबाई म्हणे नाही मी केली चोरी चोरी
पापी ग रावणान वनवास दिला माझ्या शिरी
sītābāī mhaṇē nāhī mī kēlī cōrī cōrī
pāpī ga rāvaṇāna vanavāsa dilā mājhyā śirī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे) not I shouted (चोरी)(चोरी)
▷ (पापी) * Ravan vanavas (दिला) my (शिरी)
pas de traduction en français
[54] id = 92908
भोकरे कमल - Bhokare Kamal
Village नांदुरा - Nandura
लंकेचा रावण रांगेत उभा होता
रामाची नेली सिता वस्त्र धुता धुता
laṅkēcā rāvaṇa rāṅgēta ubhā hōtā
rāmācī nēlī sitā vastra dhutā dhutā
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (रांगेत) standing (होता)
▷  Of_Ram (नेली) Sita (वस्त्र)(धुता)(धुता)
pas de traduction en français
[55] id = 92909
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
लंकेच्या रावणानी त्यानं आलंका गाजविली
सिता झोळी वागविली
laṅkēcyā rāvaṇānī tyānaṁ ālaṅkā gājavilī
sitā jhōḷī vāgavilī
no translation in English
▷ (लंकेच्या) Ravan (त्यानं)(आलंका)(गाजविली)
▷  Sita (झोळी)(वागविली)
pas de traduction en français
[56] id = 92910
चव्हाण तपाबाई - Chavan Tapabai
Village बउर - Baur
लंकेचा रावण लंकेत उभा होता
रामाची नेली सीता धरम देता देता
laṅkēcā rāvaṇa laṅkēta ubhā hōtā
rāmācī nēlī sītā dharama dētā dētā
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (लंकेत) standing (होता)
▷  Of_Ram (नेली) Sita (धरम)(देता)(देता)
pas de traduction en français
[57] id = 92911
म्हाळगी आक्का - Mhalgi Akka
Village गडहिंगलज - Gadhinglaj
गीतामंदी गीत माझ्या सुपात
सीता नेली रावणानी
gītāmandī gīta mājhyā supāta
sītā nēlī rāvaṇānī
no translation in English
▷ (गीतामंदी)(गीत) my (सुपात)
▷  Sita (नेली) Ravan
pas de traduction en français
[58] id = 92912
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
गोसावी कपटी हिंडु लागला रानीवनी
रामाची सीता याने घेतली खांद्यावर
gōsāvī kapaṭī hiṇḍu lāgalā rānīvanī
rāmācī sītā yānē ghētalī khāndyāvara
no translation in English
▷ (गोसावी)(कपटी)(हिंडु)(लागला)(रानीवनी)
▷  Of_Ram Sita (याने)(घेतली)(खांद्यावर)
pas de traduction en français
[59] id = 92913
कांबळे जगन भीमराव - Kamble Jagan Bhimrao
Village करदाशी - Kardashi
जनक राजानी मांडीले स्वयंवर
कपटी रामानी सीता नेली परवर
janaka rājānī māṇḍīlē svayamvara
kapaṭī rāmānī sītā nēlī paravara
no translation in English
▷  Janak (राजानी)(मांडीले)(स्वयंवर)
▷ (कपटी)(रामानी) Sita (नेली)(परवर)
pas de traduction en français
[60] id = 92914
पैठणकर किसन - Paithankar Kisan
Village नगरफूल - Nagarphul
सिताबाई बोले बोले म्या नाही केली चोरीमारी
जोग्याशी केले दान वन आले माझ्या शिरी
sitābāī bōlē bōlē myā nāhī kēlī cōrīmārī
jōgyāśī kēlē dāna vana ālē mājhyā śirī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बोले)(बोले)(म्या) not shouted (चोरीमारी)
▷ (जोग्याशी)(केले)(दान)(वन) here_comes my (शिरी)
pas de traduction en français
[61] id = 92915
पवार कमल - Pawar Kamal
Village हासाळा - Hasala
लंकचा रावण झाली मावची घार
वारधरी गुंज्यावर सिताबाई खांद्यावार
laṅkacā rāvaṇa jhālī māvacī ghāra
vāradharī guñjyāvara sitābāī khāndyāvāra
no translation in English
▷ (लंकचा) Ravan has_come (मावची) house
▷ (वारधरी)(गुंज्यावर) goddess_Sita (खांद्यावार)
pas de traduction en français
[62] id = 92916
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
सिता करीतो धरम दोन्ही नेतर लावुनी
लंकेचा रावण आला बैरागी होवुनी
sitā karītō dharama dōnhī nētara lāvunī
laṅkēcā rāvaṇa ālā bairāgī hōvunī
no translation in English
▷  Sita (करीतो)(धरम) both (नेतर)(लावुनी)
▷ (लंकेचा) Ravan here_comes (बैरागी)(होवुनी)
pas de traduction en français
[63] id = 93046
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
लंकेच्या रावनानं झोळी धोतराची केली
रामा तुझी सीता सीता लंकेतुन नेली
laṅkēcyā rāvanānaṁ jhōḷī dhōtarācī kēlī
rāmā tujhī sītā sītā laṅkētuna nēlī
no translation in English
▷ (लंकेच्या)(रावनानं)(झोळी)(धोतराची) shouted
▷  Ram (तुझी) Sita Sita (लंकेतुन)(नेली)
pas de traduction en français
[64] id = 93758
जेजुरकर निवृत्ती - Jejurkar Nivruuti
Village पुणतांबा - Puntamba
सर्व ह्या तीर्थावरी गरुड पक्षाचा घोळका
रावणाच्या खांदयावरी सीता रामाची वळखा
sarva hyā tīrthāvarī garuḍa pakṣācā ghōḷakā
rāvaṇācyā khāndayāvarī sītā rāmācī vaḷakhā
no translation in English
▷ (सर्व)(ह्या)(तीर्थावरी)(गरुड)(पक्षाचा)(घोळका)
▷ (रावणाच्या)(खांदयावरी) Sita of_Ram (वळखा)
pas de traduction en français
[65] id = 94658
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
रावण म्हणतो सिताबाई माझी माता
आणल तुला घरा माझ्या मरणाकरता
rāvaṇa mhaṇatō sitābāī mājhī mātā
āṇala tulā gharā mājhyā maraṇākaratā
no translation in English
▷  Ravan (म्हणतो) goddess_Sita my (माता)
▷ (आणल) to_you house my (मरणाकरता)
pas de traduction en français
[66] id = 94778
महाबोले बाई - Mahabole Bai
Village नळदुर्ग - Naldurg
रावण म्हणीतो सीता माझ्या संग चल
हायत्या सोन्याचा रंग महाल
rāvaṇa mhaṇītō sītā mājhyā saṅga cala
hāyatyā sōnyācā raṅga mahāla
no translation in English
▷  Ravan (म्हणीतो) Sita my with let_us_go
▷ (हायत्या) of_gold (रंग)(महाल)
pas de traduction en français
[67] id = 110217
काशीद सुमित्रा - Kashid Somitra
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-26-43 start 00:10 ➡ listen to section
रामाला आला राग पापी रावणाच्या पायी
सीतासाठी घातली लंका पालथी
rāmālā ālā rāga pāpī rāvaṇācyā pāyī
sītāsāṭhī ghātalī laṅkā pālathī
Ram got angry because of the wicked and sinful Ravan*
He went around the whole of Lanka* to search for Sita
▷  Ram here_comes (राग)(पापी)(रावणाच्या)(पायी)
▷ (सीतासाठी)(घातली)(लंका)(पालथी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[68] id = 55147
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
लंकेचा रावण भिक्षा मागतो आळीत
रामजीची सिता यान घातली झोळीत
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīta
rāmajīcī sitā yāna ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीत)
▷ (रामजीची) Sita (यान)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[69] id = 55143
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
लंकेचा रावण आला आल्लक करीत
रामाची सीताबाई यान घातली झोळीत
laṅkēcā rāvaṇa ālā āllaka karīta
rāmācī sītābāī yāna ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan here_comes (आल्लक)(करीत)
▷  Of_Ram goddess_Sita (यान)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[70] id = 53377
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
कपटी रावण भिक्षा मागतो आळीत
रामजीची सीता ह्यान घातली झोळीत
kapaṭī rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīta
rāmajīcī sītā hyāna ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (कपटी) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीत)
▷ (रामजीची) Sita (ह्यान)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
[71] id = 39413
सूरळकर इंदू - Suralkar Indu
Village शिंगवे - Shingawe
कपाटी रावण भिक्षा मागतो आळीत
राम नई घरी सिता घातली झोळीत
kapāṭī rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīta
rāma naī gharī sitā ghātalī jhōḷīta
no translation in English
▷ (कपाटी) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीत)
▷  Ram (नई)(घरी) Sita (घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Innocent Sītā is taken away
⇑ Top of page ⇑