Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 426
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #426 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


A:I-1.6dv (A01-01-06d05) - Sītā / Rāvaṇ / In the form of a Gosāvī / Innocent Sītā is taken away

[7] id = 426
सावंत हिरा - Sawant Hira
सीताना बाई बोल नाही केला उतमात
जोग्याला केला धर्म आला वनवास नशीबात
sītānā bāī bōla nāhī kēlā utamāta
jōgyālā kēlā dharma ālā vanavāsa naśībāta
Sita bai says, I did not refuse or get angry
I gave alms to Jogi* (mendicant*), yet I had to suffer the exile
▷ (सीताना) woman says not did (उतमात)
▷ (जोग्याला) did (धर्म) here_comes vanavas (नशीबात)
pas de traduction en français
JogiA mendicant
Bairagi ➡ mendicant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Innocent Sītā is taken away