Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= F16-02-14a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Sister expects brother’s moral support / Brother visits sister at her house
(729 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
6 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
F:XVI-2.14a, F:XVI-2.14b, F:XVI-2.14c, F:XVI-2.14d, F:XVI-2.14e, F:XVI-2.14f

F:XVI-2.14a (F16-02-14a) - Sister expects brother’s moral support / Brother visits sister at her house / He comes riding

[1] id = 28365
हरपुडे कमल - Harpude Kamal
Village मुठे - Muthe
Google Maps | OpenStreetMap
बंधू तुझी शिंगी नको डाळीची सव लावू
खेडे माझे गाव खडीसाखर कुठ पाहू
bandhū tujhī śiṅgī nakō ḍāḷīcī sava lāvū
khēḍē mājhē gāva khaḍīsākhara kuṭha pāhū
no translation in English
▷  Brother (तुझी)(शिंगी) not (डाळीची)(सव) apply
▷ (खेडे)(माझे)(गाव)(खडीसाखर)(कुठ)(पाहू)
pas de traduction en français
[2] id = 28366
दळवी दगडा - Dalvi Dagda
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
बंधूच्या शिंगीला नका डाळीची सव लावू
खेडे माझ गाव मी तर साखर कुठ पाहू
bandhūcyā śiṅgīlā nakā ḍāḷīcī sava lāvū
khēḍē mājha gāva mī tara sākhara kuṭha pāhū
no translation in English
▷ (बंधूच्या)(शिंगीला)(नका)(डाळीची)(सव) apply
▷ (खेडे) my (गाव) I wires (साखर)(कुठ)(पाहू)
pas de traduction en français
[3] id = 28367
दळवी दगडा - Dalvi Dagda
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
बंधूची शिंगी डाळ खाईना हरबर्याची
बंधवानी माझ्या सव लावली खोबर्याची
bandhūcī śiṅgī ḍāḷa khāīnā harabaryācī
bandhavānī mājhyā sava lāvalī khōbaryācī
no translation in English
▷ (बंधूची)(शिंगी)(डाळ)(खाईना)(हरबर्याची)
▷ (बंधवानी) my (सव)(लावली)(खोबर्याची)
pas de traduction en français
[4] id = 28368
दळवी दगडा - Dalvi Dagda
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
बंधूची शिंगी डाळ खाईना हरबर्याची
बंधवाची माझ्या शिंगी थोरल्या कारभार्याची
bandhūcī śiṅgī ḍāḷa khāīnā harabaryācī
bandhavācī mājhyā śiṅgī thōralyā kārabhāryācī
no translation in English
▷ (बंधूची)(शिंगी)(डाळ)(खाईना)(हरबर्याची)
▷ (बंधवाची) my (शिंगी)(थोरल्या)(कारभार्याची)
pas de traduction en français
[5] id = 28369
जांभुळकर सिंधु - Jambhulkar Sindhu
Village तिसकरी - Tiskari
Google Maps | OpenStreetMap
जबर तुझी शिंगी आली बडोदया बसूनी
बंधवानी माझ्या घाली खोबर किसूनी
jabara tujhī śiṅgī ālī baḍōdayā basūnī
bandhavānī mājhyā ghālī khōbara kisūnī
no translation in English
▷ (जबर)(तुझी)(शिंगी) has_come (बडोदया)(बसूनी)
▷ (बंधवानी) my (घाली)(खोबर)(किसूनी)
pas de traduction en français
[6] id = 28370
दळवी दगडा - Dalvi Dagda
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
बंधूची शिंगी आली बडोद्यापासूनी
सांगते बंधू तुला संग खोबर किसूनी
bandhūcī śiṅgī ālī baḍōdyāpāsūnī
sāṅgatē bandhū tulā saṅga khōbara kisūnī
no translation in English
▷ (बंधूची)(शिंगी) has_come (बडोद्यापासूनी)
▷  I_tell brother to_you with (खोबर)(किसूनी)
pas de traduction en français
[7] id = 28371
खेडेकर सीता - Khedekar Sita
Village तिसकरी - Tiskari
Google Maps | OpenStreetMap
जबर तुझी शिंगी डाळ खाईना वाटाण्याची
बंधवानी माझ्या सव लावीली फुटान्याची
jabara tujhī śiṅgī ḍāḷa khāīnā vāṭāṇyācī
bandhavānī mājhyā sava lāvīlī phuṭānyācī
no translation in English
▷ (जबर)(तुझी)(शिंगी)(डाळ)(खाईना)(वाटाण्याची)
▷ (बंधवानी) my (सव)(लावीली)(फुटान्याची)
pas de traduction en français
[8] id = 28372
दळवी दगडा - Dalvi Dagda
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
बंधूइची शिंगी डाळ खाईना वाटाण्याची
बंधवानी माझ्या सव लावली फुटाण्याची
bandhūicī śiṅgī ḍāḷa khāīnā vāṭāṇyācī
bandhavānī mājhyā sava lāvalī phuṭāṇyācī
no translation in English
▷ (बंधूइची)(शिंगी)(डाळ)(खाईना)(वाटाण्याची)
▷ (बंधवानी) my (सव)(लावली)(फुटाण्याची)
pas de traduction en français
[9] id = 28373
जांभुळकर सिंधु - Jambhulkar Sindhu
Village तिसकरी - Tiskari
Google Maps | OpenStreetMap
जबर तुझी शिंगी तोंड लावीना दान्याला
ताईत माझ्या बंधू पुशी साकार वाण्याला
jabara tujhī śiṅgī tōṇḍa lāvīnā dānyālā
tāīta mājhyā bandhū puśī sākāra vāṇyālā
no translation in English
▷ (जबर)(तुझी)(शिंगी)(तोंड)(लावीना)(दान्याला)
▷ (ताईत) my brother (पुशी)(साकार)(वाण्याला)
pas de traduction en français
[10] id = 28374
दातीर हौसा - Datir Hausa
Village माले - Male
Google Maps | OpenStreetMap
पाव्हणा माझ्या बंधू घोड बांध चंदनाला
सोयर्याला रामराम बाई गुतली रांधणाला
pāvhaṇā mājhyā bandhū ghōḍa bāndha candanālā
sōyaryālā rāmarāma bāī gutalī rāndhaṇālā
no translation in English
▷ (पाव्हणा) my brother (घोड)(बांध)(चंदनाला)
▷ (सोयर्याला)(रामराम) woman (गुतली)(रांधणाला)
pas de traduction en français
[11] id = 28375
कुडले हिरा - Kudle Hira
Village घुटके - Ghutke
Google Maps | OpenStreetMap
बंधू ग पाव्हणा शेजी म्हणती कोण बुवा
बंधवाच्या माझ्या याच्या शिंगीला साज नवा
bandhū ga pāvhaṇā śējī mhaṇatī kōṇa buvā
bandhavācyā mājhyā yācyā śiṅgīlā sāja navā
no translation in English
▷  Brother * (पाव्हणा)(शेजी)(म्हणती) who (बुवा)
▷ (बंधवाच्या) my of_his_place (शिंगीला)(साज)(नवा)
pas de traduction en français
[12] id = 28376
दळवी दगडा - Dalvi Dagda
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
चाल शिंगीबाई तुला जिनाच झाल ओझ
आता माझ बंधू सवाई सोन माझ
cāla śiṅgībāī tulā jināca jhāla ōjha
ātā mājha bandhū savāī sōna mājha
no translation in English
▷  Let_us_go (शिंगीबाई) to_you (जिनाच)(झाल)(ओझ)
▷ (आता) my brother (सवाई) gold my
pas de traduction en français
[13] id = 28377
चव्हाण रंगू - Chavan Rangu
Village ठाकुरसाई - Thakursai
Google Maps | OpenStreetMap
शिंगीचा बसणार माझ्या वाड्याला आला पायी
बंधु सरवणाला माझ्या कोशाला गर्व नाही
śiṅgīcā basaṇāra mājhyā vāḍyālā ālā pāyī
bandhu saravaṇālā mājhyā kōśālā garva nāhī
no translation in English
▷ (शिंगीचा)(बसणार) my (वाड्याला) here_comes (पायी)
▷  Brother (सरवणाला) my (कोशाला)(गर्व) not
pas de traduction en français
[14] id = 28378
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
Google Maps | OpenStreetMap
शिरकोली गावाच्या ओढ्यामधी झळकली जोड्यामधी
सांगते बाई तुला बंधू जांभळ्या घोड्यावरी
śirakōlī gāvācyā ōḍhyāmadhī jhaḷakalī jōḍyāmadhī
sāṅgatē bāī tulā bandhū jāmbhaḷyā ghōḍyāvarī
no translation in English
▷ (शिरकोली)(गावाच्या)(ओढ्यामधी)(झळकली)(जोड्यामधी)
▷  I_tell woman to_you brother (जांभळ्या) horse_back
pas de traduction en français
[15] id = 28379
मेंगडे देवू - Mengde Dewu
Village शिळेश्वर - Shileshwar
Google Maps | OpenStreetMap
माझ्या ग दारामधी शिंग्याबाईन नाच केला
जीव ग माझा भ्याला बंधू इतक्या रातीचा आला
mājhyā ga dārāmadhī śiṅgyābāīna nāca kēlā
jīva ga mājhā bhyālā bandhū itakyā rātīcā ālā
no translation in English
▷  My * (दारामधी)(शिंग्याबाईन)(नाच) did
▷  Life * my (भ्याला) brother (इतक्या)(रातीचा) here_comes
pas de traduction en français
[16] id = 28380
चव्हाण रंगू - Chavan Rangu
Village ठाकुरसाई - Thakursai
Google Maps | OpenStreetMap
माझ्या अंगणात तुझ्या शिंगीनी बैंदा केला
जीव माझा भ्याला बंधू मधल्या राती आला
mājhyā aṅgaṇāta tujhyā śiṅgīnī baindā kēlā
jīva mājhā bhyālā bandhū madhalyā rātī ālā
no translation in English
▷  My (अंगणात) your (शिंगीनी)(बैंदा) did
▷  Life my (भ्याला) brother (मधल्या)(राती) here_comes
pas de traduction en français
[17] id = 28381
चव्हाण रंगू - Chavan Rangu
Village ठाकुरसाई - Thakursai
Google Maps | OpenStreetMap
माझ्या अंगणात शिंगी नाचती थयाथया
हात मी जोडीते खाली उतर भाऊराया
mājhyā aṅgaṇāta śiṅgī nācatī thayāthayā
hāta mī jōḍītē khālī utara bhāūrāyā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(शिंगी)(नाचती)(थयाथया)
▷  Hand I (जोडीते)(खाली)(उतर)(भाऊराया)
pas de traduction en français
[18] id = 28382
मेंगडे देवू - Mengde Dewu
Village शिळेश्वर - Shileshwar
Google Maps | OpenStreetMap
बंधुइची शिंगी ही ग दांड्या मांड्या झाडूनी
भिलाच्या रानातुनी न्याव बंधुला काढूनी
bandhuicī śiṅgī hī ga dāṇḍyā māṇḍyā jhāḍūnī
bhilācyā rānātunī nyāva bandhulā kāḍhūnī
no translation in English
▷ (बंधुइची)(शिंगी)(ही) * (दांड्या)(मांड्या)(झाडूनी)
▷ (भिलाच्या)(रानातुनी)(न्याव)(बंधुला)(काढूनी)
pas de traduction en français
[19] id = 28383
खेडेकर सीता - Khedekar Sita
Village तिसकरी - Tiskari
Google Maps | OpenStreetMap
माझ्याना दारामधी शिंगीबाईनी नाच केला
जिव माझ्या भेला बंधू येवढ्या रात्री आला
mājhyānā dārāmadhī śiṅgībāīnī nāca kēlā
jiva mājhyā bhēlā bandhū yēvaḍhyā rātrī ālā
no translation in English
▷ (माझ्याना)(दारामधी)(शिंगीबाईनी)(नाच) did
▷  Life my (भेला) brother (येवढ्या)(रात्री) here_comes
pas de traduction en français
[20] id = 28384
जांभुळकर सिंधु - Jambhulkar Sindhu
Village तिसकरी - Tiskari
Google Maps | OpenStreetMap
चाल शिंगेबाई तुला चालता झाल वझ
ताईत माझा बंधु वर शिपाई सोन माझ
cāla śiṅgēbāī tulā cālatā jhāla vajha
tāīta mājhā bandhu vara śipāī sōna mājha
no translation in English
▷  Let_us_go (शिंगेबाई) to_you (चालता)(झाल)(वझ)
▷ (ताईत) my brother (वर)(शिपाई) gold my
pas de traduction en français
[21] id = 28385
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
कोण्या बहिणीचा भाऊ किती चालतो उडीउडी
बहिण धाकलीच्या बांधी अंगणामधी घोडी
kōṇyā bahiṇīcā bhāū kitī cālatō uḍīuḍī
bahiṇa dhākalīcyā bāndhī aṅgaṇāmadhī ghōḍī
no translation in English
▷ (कोण्या) of_sister brother (किती)(चालतो)(उडीउडी)
▷  Sister (धाकलीच्या)(बांधी)(अंगणामधी)(घोडी)
pas de traduction en français
[22] id = 28386
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
तुझ्या घोड्याला रतीब डाळ असती नसती
आता सांगते दादा तुला माझी ठाण्याची वसती
tujhyā ghōḍyālā ratība ḍāḷa asatī nasatī
ātā sāṅgatē dādā tulā mājhī ṭhāṇyācī vasatī
no translation in English
▷  Your (घोड्याला)(रतीब)(डाळ)(असती)(नसती)
▷ (आता) I_tell (दादा) to_you my (ठाण्याची)(वसती)
pas de traduction en français
[23] id = 28387
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
बंधु आला पाव्हणा आला घोड्यावर बसूनी
मांजरपाटीची चाल धोतर नकीच नेसूनी
bandhu ālā pāvhaṇā ālā ghōḍyāvara basūnī
māñjarapāṭīcī cāla dhōtara nakīca nēsūnī
no translation in English
▷  Brother here_comes (पाव्हणा) here_comes (घोड्यावर)(बसूनी)
▷ (मांजरपाटीची) let_us_go (धोतर)(नकीच)(नेसूनी)
pas de traduction en français
[24] id = 28388
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
बंधु आला पाव्हणा घोडा चालाइला मंद
धोतर नकीइच नेस फेटा डोक्याइला बांध
bandhu ālā pāvhaṇā ghōḍā cālāilā manda
dhōtara nakīica nēsa phēṭā ḍōkyāilā bāndha
no translation in English
▷  Brother here_comes (पाव्हणा)(घोडा)(चालाइला)(मंद)
▷ (धोतर)(नकीइच)(नेस)(फेटा)(डोक्याइला)(बांध)
pas de traduction en français
[25] id = 28389
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
Google Maps | OpenStreetMap
शेजे सईच हाये अंगण रुंद
सांगते बंधु तुला सोड घोडीच पायबंद
śējē sīca hāyē aṅgaṇa runda
sāṅgatē bandhu tulā sōḍa ghōḍīca pāyabanda
no translation in English
▷ (शेजे)(सईच)(हाये)(अंगण)(रुंद)
▷  I_tell brother to_you (सोड)(घोडीच)(पायबंद)
pas de traduction en français
[26] id = 28390
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
सांगते बंधु तुला घोडा बांधावा चंदनाला
सासू सासर्याच्या अटीमंदी बाई गुतली रंधणाला
sāṅgatē bandhu tulā ghōḍā bāndhāvā candanālā
sāsū sāsaryācyā aṭīmandī bāī gutalī randhaṇālā
no translation in English
▷  I_tell brother to_you (घोडा)(बांधावा)(चंदनाला)
▷ (सासू)(सासर्याच्या)(अटीमंदी) woman (गुतली)(रंधणाला)
pas de traduction en français
[27] id = 28391
शेडगे किसा - Shedge Kisa
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
बंधुजी पावना कार पावन्या रात केली
तोडील्या काड्याकुड्या शिंगी जायाला वाट केली
bandhujī pāvanā kāra pāvanyā rāta kēlī
tōḍīlyā kāḍyākuḍyā śiṅgī jāyālā vāṭa kēlī
no translation in English
▷ (बंधुजी)(पावना) doing (पावन्या)(रात) shouted
▷ (तोडील्या)(काड्याकुड्या)(शिंगी)(जायाला)(वाट) shouted
pas de traduction en français
[28] id = 28392
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
सांगते बाई तुला माझ माहेर आहे पुण
हौशा माझा बंधु घोडीवर घाला जीन
sāṅgatē bāī tulā mājha māhēra āhē puṇa
hauśā mājhā bandhu ghōḍīvara ghālā jīna
no translation in English
▷  I_tell woman to_you my (माहेर)(आहे)(पुण)
▷ (हौशा) my brother (घोडीवर)(घाला)(जीन)
pas de traduction en français
[29] id = 28393
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
Google Maps | OpenStreetMap
बंधवाची शिंगी आज पाणी नाही पेली
भील्लाच्या रानातुनी पाय उचलूनी गेली
bandhavācī śiṅgī āja pāṇī nāhī pēlī
bhīllācyā rānātunī pāya ucalūnī gēlī
no translation in English
▷ (बंधवाची)(शिंगी)(आज) water, not (पेली)
▷ (भील्लाच्या)(रानातुनी)(पाय)(उचलूनी) went
pas de traduction en français
[30] id = 28394
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
Google Maps | OpenStreetMap
चाल तू शींगेबाई तु ग एवढ्या बारीला
ताईत माझा बंधू नवा निघला स्वारीला
cāla tū śīṅgēbāī tu ga ēvaḍhyā bārīlā
tāīta mājhā bandhū navā nighalā svārīlā
no translation in English
▷  Let_us_go you (शींगेबाई) you * (एवढ्या)(बारीला)
▷ (ताईत) my brother (नवा)(निघला)(स्वारीला)
pas de traduction en français
[31] id = 28395
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
Google Maps | OpenStreetMap
चाल तु शिंगेबाई तु ग एवढ्या लवणाला
बंधवाला माझ्या ऊन लागत मवनाला
cāla tu śiṅgēbāī tu ga ēvaḍhyā lavaṇālā
bandhavālā mājhyā ūna lāgata mavanālā
no translation in English
▷  Let_us_go you (शिंगेबाई) you * (एवढ्या)(लवणाला)
▷ (बंधवाला) my (ऊन)(लागत)(मवनाला)
pas de traduction en français
[32] id = 28396
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
Google Maps | OpenStreetMap
बंधवाची शिंगी हीत नाचती थयथया
खाली उतर भावूराया लई मज वाटे भेया
bandhavācī śiṅgī hīta nācatī thayathayā
khālī utara bhāvūrāyā laī maja vāṭē bhēyā
no translation in English
▷ (बंधवाची)(शिंगी)(हीत)(नाचती)(थयथया)
▷ (खाली)(उतर)(भावूराया)(लई)(मज)(वाटे)(भेया)
pas de traduction en français
[33] id = 28397
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
सांगते दादा तुला सोड घोड्याच पायबंद
माझ्या सासर्या वडिलीच हाय आंगण रुंद रुंद
sāṅgatē dādā tulā sōḍa ghōḍyāca pāyabanda
mājhyā sāsaryā vaḍilīca hāya āṅgaṇa runda runda
no translation in English
▷  I_tell (दादा) to_you (सोड)(घोड्याच)(पायबंद)
▷  My (सासर्या)(वडिलीच)(हाय)(आंगण)(रुंद)(रुंद)
pas de traduction en français
[34] id = 28398
कदम इंदू - Kadam Indu
Village बार्पे - Barpe
Google Maps | OpenStreetMap
बंधू पाव्हयणा याच्या शिंगीला साज नवा
एकाच तोडवळा हा ग सयांनो बंधू माझा
bandhū pāvhayaṇā yācyā śiṅgīlā sāja navā
ēkāca tōḍavaḷā hā ga sayānnō bandhū mājhā
no translation in English
▷  Brother (पाव्हयणा) of_his_place (शिंगीला)(साज)(नवा)
▷ (एकाच)(तोडवळा)(हा) * (सयांनो) brother my
pas de traduction en français
[35] id = 38238
नरे शांता - Nare Shanta
Village हिरडी - Hirdi
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-36-26 start 11:40 ➡ listen to section
बाई माझ्या वटीवरी कोण बसल मुशािफरु
बाई माझी सभुबाई मामा झोपला जागा करु
bāī mājhyā vaṭīvarī kōṇa basala muśāipharu
bāī mājhī sabhubāī māmā jhōpalā jāgā karu
Woman, who is this traveller sitting in my veranda?
Sabhubai, my daughter, your maternal uncle is sleeping, wake him up!
▷  Woman my (वटीवरी) who (बसल)(मुशािफरु)
▷  Woman my (सभुबाई) maternal_uncle (झोपला)(जागा)(करु)
pas de traduction en français
[36] id = 37158
पाठक पार्वती - Pathak parvati
Village ताडकळस - Tadkalas
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-20-34 start 00:24 ➡ listen to section
हाजाराची घोडी ओढ्याला ग पाणी पेली
भाईराज नेनंत्याची ओढ्यापुढ कानी आली
hājārācī ghōḍī ōḍhyālā ga pāṇī pēlī
bhāīrāja nēnantyācī ōḍhyāpuḍha kānī ālī
The mare drank water from the stream
My younger brother’s Kani mare came to the stream
▷ (हाजाराची)(घोडी)(ओढ्याला) * water, (पेली)
▷ (भाईराज)(नेनंत्याची)(ओढ्यापुढ)(कानी) has_come
pas de traduction en français
[37] id = 38646
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
घोड्यावरी बंधू आला शेजी बोल कोण तुझा
काई ना सांगू बाई अग सयांनो बंधु माझा
ghōḍyāvarī bandhū ālā śējī bōla kōṇa tujhā
kāī nā sāṅgū bāī aga sayānnō bandhu mājhā
no translation in English
▷  Horse_back brother here_comes (शेजी) says who your
▷ (काई) * (सांगू) woman O (सयांनो) brother my
pas de traduction en français
[38] id = 38647
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
बाळायाचा माझ्या घोडा लागला पांदणी
घाम आला काही सांगू सजणी
bāḷāyācā mājhyā ghōḍā lāgalā pāndaṇī
ghāma ālā kāhī sāṅgū sajaṇī
no translation in English
▷ (बाळायाचा) my (घोडा)(लागला)(पांदणी)
▷ (घाम) here_comes (काही)(सांगू)(सजणी)
pas de traduction en français
[39] id = 38648
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
बंधु सासरीला गेला घोडा कुण्याचा झटक्याचा
सांगते सया तुला बंधु माझा पटक्याचा
bandhu sāsarīlā gēlā ghōḍā kuṇyācā jhaṭakyācā
sāṅgatē sayā tulā bandhu mājhā paṭakyācā
no translation in English
▷  Brother (सासरीला) has_gone (घोडा)(कुण्याचा)(झटक्याचा)
▷  I_tell (सया) to_you brother my (पटक्याचा)
pas de traduction en français
[40] id = 38662
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
भरील्या बाजारात घोडा कुणाचा धावा घेतो
हवशा बाळ माझा बाळ बहिणीच्या गावा जातो
bharīlyā bājārāta ghōḍā kuṇācā dhāvā ghētō
havaśā bāḷa mājhā bāḷa bahiṇīcyā gāvā jātō
no translation in English
▷ (भरील्या)(बाजारात)(घोडा)(कुणाचा)(धावा)(घेतो)
▷ (हवशा) son my son (बहिणीच्या)(गावा) goes
pas de traduction en français
[41] id = 38675
रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima
Village रेडणी - Redani
Google Maps | OpenStreetMap
गाडीच्या बैलाला देती खोबरं खिसुन
पाठीचं बंधुराज आलं सरदार बसुन
gāḍīcyā bailālā dētī khōbaraṁ khisuna
pāṭhīcaṁ bandhurāja ālaṁ saradāra basuna
no translation in English
▷ (गाडीच्या)(बैलाला)(देती)(खोबरं)(खिसुन)
▷ (पाठीचं)(बंधुराज)(आलं)(सरदार)(बसुन)
pas de traduction en français
[42] id = 45791
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
Google Maps | OpenStreetMap
मजला पाहुणा घोडं बांधाव जाईला
आधी मेव्हणाला रामराम मग भेटावं बाईला
majalā pāhuṇā ghōḍaṁ bāndhāva jāīlā
ādhī mēvhaṇālā rāmarāma maga bhēṭāvaṁ bāīlā
no translation in English
▷ (मजला)(पाहुणा)(घोडं)(बांधाव) will_go
▷  Before (मेव्हणाला)(रामराम)(मग)(भेटावं)(बाईला)
pas de traduction en français
[43] id = 52497
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
Google Maps | OpenStreetMap
घरला पाव्हणा घोड धरीते दोही मुठी
खाली उतर माझ्यासाठी बंधू माझा
gharalā pāvhaṇā ghōḍa dharītē dōhī muṭhī
khālī utara mājhyāsāṭhī bandhū mājhā
no translation in English
▷ (घरला)(पाव्हणा)(घोड)(धरीते)(दोही)(मुठी)
▷ (खाली)(उतर)(माझ्यासाठी) brother my
pas de traduction en français
[44] id = 63100
धीवर कल्पना - Dhivar Kalpana
Village मनमाड - Manmad
Google Maps | OpenStreetMap
शिंग लोट करुन भाऊ चालला त्याच्या गावा
घोड्याच्या लगाम धरतील माझ्या जावा
śiṅga lōṭa karuna bhāū cālalā tyācyā gāvā
ghōḍyācyā lagāma dharatīla mājhyā jāvā
no translation in English
▷ (शिंग)(लोट)(करुन) brother (चालला)(त्याच्या)(गावा)
▷ (घोड्याच्या)(लगाम)(धरतील) my (जावा)
pas de traduction en français
[45] id = 63165
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
Google Maps | OpenStreetMap
दवायासे घोडा यान सोनेरी जापयी
मनघर पाहुणे बंधु धुळात रापयाते
davāyāsē ghōḍā yāna sōnērī jāpayī
managhara pāhuṇē bandhu dhuḷāta rāpayātē
no translation in English
▷ (दवायासे)(घोडा)(यान)(सोनेरी)(जापयी)
▷ (मनघर)(पाहुणे) brother (धुळात)(रापयाते)
pas de traduction en français
[46] id = 62932
देशमुख यशोदा - Deshmukh Yashoda
Village तिनव - Tinav
Google Maps | OpenStreetMap
भाऊची घोडी पाणी नही प्याली
शाळुच्या बागमधी हिती खंजळ (खंदळ) कोण कालवली
bhāūcī ghōḍī pāṇī nahī pyālī
śāḷucyā bāgamadhī hitī khañjaḷa (khandaḷa) kōṇa kālavalī
no translation in English
▷ (भाऊची)(घोडी) water, not (प्याली)
▷ (शाळुच्या)(बागमधी)(हिती)(खंजळ) ( (खंदळ) ) who (कालवली)
pas de traduction en français
[47] id = 62933
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
Village चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri
Google Maps | OpenStreetMap
बंधु तुमची घोडी मेघे जालना पुरथडी
बोलते पाटील पांडे सरपंच आपल्या चढी
bandhu tumacī ghōḍī mēghē jālanā purathaḍī
bōlatē pāṭīla pāṇḍē sarapañca āpalyā caḍhī
no translation in English
▷  Brother (तुमची)(घोडी)(मेघे)(जालना)(पुरथडी)
▷ (बोलते)(पाटील)(पांडे)(सरपंच)(आपल्या)(चढी)
pas de traduction en français
[48] id = 62936
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
घराला पाव्हण माझ्या दरवाज्याला आहे कडी
शिंगी रस्त्याला टांग तोडी
gharālā pāvhaṇa mājhyā daravājyālā āhē kaḍī
śiṅgī rastyālā ṭāṅga tōḍī
no translation in English
▷ (घराला)(पाव्हण) my (दरवाज्याला)(आहे)(कडी)
▷ (शिंगी)(रस्त्याला)(टांग)(तोडी)
pas de traduction en français
[49] id = 65021
मोरे श्यामल - More Shamal
Village पोहरेगाव - Poharegaon
Google Maps | OpenStreetMap
गावोगावीचे पाटील ह्याचे घोडे लिंबाला
शिंगी सरकारी खांबाला माझ्या राजस सख्याचे
gāvōgāvīcē pāṭīla hyācē ghōḍē limbālā
śiṅgī sarakārī khāmbālā mājhyā rājasa sakhyācē
no translation in English
▷ (गावोगावीचे)(पाटील)(ह्याचे)(घोडे)(लिंबाला)
▷ (शिंगी)(सरकारी)(खांबाला) my (राजस)(सख्याचे)
pas de traduction en français
[50] id = 65030
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village मळेगाव - Malegaon
Google Maps | OpenStreetMap
बंधु पाव्हणा घोडा बांधावा जाईला
राम राम मेव्हण्याला मग बोलाव बाईला
bandhu pāvhaṇā ghōḍā bāndhāvā jāīlā
rāma rāma mēvhaṇyālā maga bōlāva bāīlā
no translation in English
▷  Brother (पाव्हणा)(घोडा)(बांधावा) will_go
▷  Ram Ram (मेव्हण्याला)(मग)(बोलाव)(बाईला)
pas de traduction en français
[51] id = 67121
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
Village खैरी - Khiri
Google Maps | OpenStreetMap
उंच माझा वाडा जोत्याला बोरकड्या
सोयर्या बंधु माझ्या शिंगी बांधा मारवाड्या
uñca mājhā vāḍā jōtyālā bōrakaḍyā
sōyaryā bandhu mājhyā śiṅgī bāndhā māravāḍyā
no translation in English
▷ (उंच) my (वाडा)(जोत्याला)(बोरकड्या)
▷ (सोयर्या) brother my (शिंगी)(बांधा)(मारवाड्या)
pas de traduction en français
[52] id = 68964
साबळे सुलाबाई - Sable Sula
Village दुधावरे - Dudhavre
Google Maps | OpenStreetMap
माझ्या अंगणात बाईसिकल कोणाची
माझ्या बंधवाची आली दौड उन्हाची
mājhyā aṅgaṇāta bāīsikala kōṇācī
mājhyā bandhavācī ālī dauḍa unhācī
no translation in English
▷  My (अंगणात)(बाईसिकल)(कोणाची)
▷  My (बंधवाची) has_come (दौड)(उन्हाची)
pas de traduction en français
[53] id = 71000
हिवरे गंगु - Hivre Gangu
Village रांजणा - Ranjana
Google Maps | OpenStreetMap
घोडीला घोडीदाना मी देते मनुक्याचा
नैंनता बंधु माझा राजा आला तालुक्याचा
ghōḍīlā ghōḍīdānā mī dētē manukyācā
nainnatā bandhu mājhā rājā ālā tālukyācā
no translation in English
▷ (घोडीला)(घोडीदाना) I give (मनुक्याचा)
▷ (नैंनता) brother my king here_comes (तालुक्याचा)
pas de traduction en français
[54] id = 71395
लोंढे लक्ष्मीबाई - Londhe Lakshmi
Village सोलापूर - Solapur
Google Maps | OpenStreetMap
घरला पाव्हणा आला उन्हाळ्या कार्हामधी
नेनंत्या बंधवाची उभी सायकल दारामधी
gharalā pāvhaṇā ālā unhāḷyā kārhāmadhī
nēnantyā bandhavācī ubhī sāyakala dārāmadhī
no translation in English
▷ (घरला)(पाव्हणा) here_comes (उन्हाळ्या)(कार्हामधी)
▷ (नेनंत्या)(बंधवाची) standing (सायकल)(दारामधी)
pas de traduction en français
[55] id = 73124
बारबोले वच्छला - Barbole Vachalya
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
चाल चाल शिंगी बाई लवणी हळु चाल
दिवाणाला रात होईल माझ्या निनंत्या बंधवाला
cāla cāla śiṅgī bāī lavaṇī haḷu cāla
divāṇālā rāta hōīla mājhyā ninantyā bandhavālā
no translation in English
▷  Let_us_go let_us_go (शिंगी) woman (लवणी)(हळु) let_us_go
▷ (दिवाणाला)(रात)(होईल) my (निनंत्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[56] id = 74699
सुर्यवंशीय सुमन - Suryavanshi Suman
Village शिरुर - Shirur
Google Maps | OpenStreetMap
भाऊ तुझी घोडी घोडी मोठी हावरी
काय येणं केली बारा पाड्याच्या शिवारी
bhāū tujhī ghōḍī ghōḍī mōṭhī hāvarī
kāya yēṇaṁ kēlī bārā pāḍyācyā śivārī
no translation in English
▷  Brother (तुझी)(घोडी)(घोडी)(मोठी)(हावरी)
▷  Why (येणं) shouted (बारा)(पाड्याच्या)(शिवारी)
pas de traduction en français
[57] id = 74700
तेलकर लक्ष्मी देवीदास - Telkar Lakshmi Devidas
Village एकलहरी पो. तीर्थपुरी - Eklahari, Po. Tirthapuri
Google Maps | OpenStreetMap
चला चला शिंगीबाई भिऊ नको लवनाला
गणेश बंधु गेला उशीर होईल जेवणाला
calā calā śiṅgībāī bhiū nakō lavanālā
gaṇēśa bandhu gēlā uśīra hōīla jēvaṇālā
no translation in English
▷  Let_us_go let_us_go (शिंगीबाई)(भिऊ) not (लवनाला)
▷ (गणेश) brother has_gone (उशीर)(होईल)(जेवणाला)
pas de traduction en français
[58] id = 75120
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
घरला पाव्हण देव माझ आहे मोठ
आत्या शिंगीला जागा कुठ
gharalā pāvhaṇa dēva mājha āhē mōṭha
ātyā śiṅgīlā jāgā kuṭha
no translation in English
▷ (घरला)(पाव्हण)(देव) my (आहे)(मोठ)
▷ (आत्या)(शिंगीला)(जागा)(कुठ)
pas de traduction en français
[59] id = 77904
कोकाटे यमुना - kokate Yamuna
Village दासखेड - Daskhed
Google Maps | OpenStreetMap
चाल चाल शिंगीबाई मोती तुझ्या चाबुकाला
उन होईन नाजुकाला माझ्या राजस बंधवाला
cāla cāla śiṅgībāī mōtī tujhyā cābukālā
una hōīna nājukālā mājhyā rājasa bandhavālā
no translation in English
▷  Let_us_go let_us_go (शिंगीबाई)(मोती) your (चाबुकाला)
▷ (उन)(होईन)(नाजुकाला) my (राजस)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[60] id = 77905
कोकाटे यमुना - kokate Yamuna
Village दासखेड - Daskhed
Google Maps | OpenStreetMap
चाल चाल शिंगीबाई चाल येवढ्या भारीला
माझ्या राजस बंधवाने वैरी आणला न्याहारीला
cāla cāla śiṅgībāī cāla yēvaḍhyā bhārīlā
mājhyā rājasa bandhavānē vairī āṇalā nyāhārīlā
no translation in English
▷  Let_us_go let_us_go (शिंगीबाई) let_us_go (येवढ्या)(भारीला)
▷  My (राजस)(बंधवाने)(वैरी)(आणला)(न्याहारीला)
pas de traduction en français
[61] id = 77926
धुमरे उर्मिला - Dhumre Urmila
Village धामणगाव - Dhamangaon
Google Maps | OpenStreetMap
जवळक्याच्या वाट टांगा कुणाचा टाईट
वडील माझा बाई बंधु आली पिवळी लाईट
javaḷakyācyā vāṭa ṭāṅgā kuṇācā ṭāīṭa
vaḍīla mājhā bāī bandhu ālī pivaḷī lāīṭa
no translation in English
▷ (जवळक्याच्या)(वाट)(टांगा)(कुणाचा)(टाईट)
▷ (वडील) my woman brother has_come (पिवळी)(लाईट)
pas de traduction en français
[62] id = 80041
दरडे मंगल - Darde Mangal
Village वडगाव - Vadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
गावागावाच्या पाटलाची घोडी बांधली लिंबाला
माझ्या बंधुजीच घोडा कचेरीच्या खांबाला
gāvāgāvācyā pāṭalācī ghōḍī bāndhalī limbālā
mājhyā bandhujīca ghōḍā kacērīcyā khāmbālā
no translation in English
▷ (गावागावाच्या)(पाटलाची)(घोडी)(बांधली)(लिंबाला)
▷  My (बंधुजीच)(घोडा)(कचेरीच्या)(खांबाला)
pas de traduction en français
[63] id = 82725
देशमुख प्रमीला - Deshmukh Pramila
Village नांदेड - Nanded
Google Maps | OpenStreetMap
भाऊ तुमची घोडी घंगाळीत दाणा खाती
बारा कोस माझ गाव एका पारगात येती
bhāū tumacī ghōḍī ghaṅgāḷīta dāṇā khātī
bārā kōsa mājha gāva ēkā pāragāta yētī
no translation in English
▷  Brother (तुमची)(घोडी)(घंगाळीत)(दाणा) eat
▷ (बारा)(कोस) my (गाव)(एका)(पारगात)(येती)
pas de traduction en français
[64] id = 85530
झोडगे अंबीका किसन - Zodge Ambika Kisan
Village कानडी - Kanadi
Google Maps | OpenStreetMap
माझ्या घराला पाव्हणा माझ्या दरवाज्याला कडी
बंधु माझा घोड्यावरी शिंगी सारजा टापा झाडी
mājhyā gharālā pāvhaṇā mājhyā daravājyālā kaḍī
bandhu mājhā ghōḍyāvarī śiṅgī sārajā ṭāpā jhāḍī
no translation in English
▷  My (घराला)(पाव्हणा) my (दरवाज्याला)(कडी)
▷  Brother my horse_back (शिंगी)(सारजा)(टापा)(झाडी)
pas de traduction en français
[65] id = 85531
झोडगे अंबीका किसन - Zodge Ambika Kisan
Village कानडी - Kanadi
Google Maps | OpenStreetMap
चौसोपी माझा वाडा पेठ माझी अडचण
सांगते माझ्या बंधु मळ्यात माझ्या टांगा सोड
causōpī mājhā vāḍā pēṭha mājhī aḍacaṇa
sāṅgatē mājhyā bandhu maḷyāta mājhyā ṭāṅgā sōḍa
no translation in English
▷ (चौसोपी) my (वाडा)(पेठ) my (अडचण)
▷  I_tell my brother (मळ्यात) my (टांगा)(सोड)
pas de traduction en français
[66] id = 85532
झोडगे अंबीका किसन - Zodge Ambika Kisan
Village कानडी - Kanadi
Google Maps | OpenStreetMap
बारा आहेत बैल त्या आहे शिंगाणी (घोडी)
माझ्या बंधुच्या गाडी सुटली अंगणी
bārā āhēta baila tyā āhē śiṅgāṇī (ghōḍī)
mājhyā bandhucyā gāḍī suṭalī aṅgaṇī
no translation in English
▷ (बारा)(आहेत)(बैल)(त्या)(आहे)(शिंगाणी) ( (घोडी) )
▷  My (बंधुच्या)(गाडी)(सुटली)(अंगणी)
pas de traduction en français
[67] id = 85533
कोकणे लक्ष्मी - Kokne Lakshmi
Village नळदुर्ग - Naldurg
Google Maps | OpenStreetMap
बंधुजी पाव्हणा शेजी म्हणीती कुठला
टांगा रस्त्याला सुटला सोईर्या बंधु माझ्या
bandhujī pāvhaṇā śējī mhaṇītī kuṭhalā
ṭāṅgā rastyālā suṭalā sōīryā bandhu mājhyā
no translation in English
▷ (बंधुजी)(पाव्हणा)(शेजी)(म्हणीती)(कुठला)
▷ (टांगा)(रस्त्याला)(सुटला)(सोईर्या) brother my
pas de traduction en français
[68] id = 97825
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
घोडीवर जिन भाऊ घाली राग राग
जंजाळ माझ्या माग कशी येवु तुझ्या संग
ghōḍīvara jina bhāū ghālī rāga rāga
jañjāḷa mājhyā māga kaśī yēvu tujhyā saṅga
no translation in English
▷ (घोडीवर)(जिन) brother (घाली)(राग)(राग)
▷ (जंजाळ) my (माग) how (येवु) your with
pas de traduction en français
[69] id = 110434
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
घराला पाव्हणा पेढ माझी दाटणीची
शींगी मोराच्या नाचणीची
gharālā pāvhaṇā pēḍha mājhī dāṭaṇīcī
śīṅgī mōrācyā nācaṇīcī
no translation in English
▷ (घराला)(पाव्हणा)(पेढ) my (दाटणीची)
▷ (शींगी)(मोराच्या)(नाचणीची)
pas de traduction en français
[70] id = 110435
मोरे श्यामल - More Shamal
Village पोहरेगाव - Poharegaon
Google Maps | OpenStreetMap
माझ्या घराला पाव्हणी शेजी म्हणीती कुढला
माझ्या सारीकाबाईचा टांगा रस्त्याला सुटला
mājhyā gharālā pāvhaṇī śējī mhaṇītī kuḍhalā
mājhyā sārīkābāīcā ṭāṅgā rastyālā suṭalā
no translation in English
▷  My (घराला)(पाव्हणी)(शेजी)(म्हणीती)(कुढला)
▷  My (सारीकाबाईचा)(टांगा)(रस्त्याला)(सुटला)
pas de traduction en français
[71] id = 110436
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village कुंभारी - Kumbhari
Google Maps | OpenStreetMap
पाहुण्याला पाहुणचार शिरा साखरीचा सोपा
भाऊचा माझ्या टांगा रस्त्याला थोपा
pāhuṇyālā pāhuṇacāra śirā sākharīcā sōpā
bhāūcā mājhyā ṭāṅgā rastyālā thōpā
no translation in English
▷ (पाहुण्याला)(पाहुणचार)(शिरा)(साखरीचा)(सोपा)
▷ (भाऊचा) my (टांगा)(रस्त्याला)(थोपा)
pas de traduction en français


F:XVI-2.14b (F16-02-14b) - Sister expects brother’s moral support / Brother visits sister at her house / He goes to sister’s village

[1] id = 28400
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village हडशी - Hadshi
Google Maps | OpenStreetMap
सावळ्या सुरतीला दुपेटा ढाळ देतो
आता माझ बाळ चैती ग माझ्या गावा येतो
sāvaḷyā suratīlā dupēṭā ḍhāḷa dētō
ātā mājha bāḷa caitī ga mājhyā gāvā yētō
no translation in English
▷ (सावळ्या)(सुरतीला)(दुपेटा)(ढाळ)(देतो)
▷ (आता) my son (चैती) * my (गावा)(येतो)
pas de traduction en français
[2] id = 28401
चव्हाण रंगू - Chavan Rangu
Village ठाकुरसाई - Thakursai
Google Maps | OpenStreetMap
दुरुनी वळखीते नव्या सायकलीचा दिवा
वाणीच्या बंधू माझ्या खाली बसूनी भर हवा
durunī vaḷakhītē navyā sāyakalīcā divā
vāṇīcyā bandhū mājhyā khālī basūnī bhara havā
no translation in English
▷ (दुरुनी)(वळखीते)(नव्या)(सायकलीचा) lamp
▷ (वाणीच्या) brother my (खाली)(बसूनी)(भर)(हवा)
pas de traduction en français
[3] id = 28402
चव्हाण रंगू - Chavan Rangu
Village ठाकुरसाई - Thakursai
Google Maps | OpenStreetMap
सावळी सुरत गेले पहाया धावत
बाळच्या शिणच आले गोंधळी गावात
sāvaḷī surata gēlē pahāyā dhāvata
bāḷacyā śiṇaca ālē gōndhaḷī gāvāta
no translation in English
▷  Wheat-complexioned (सुरत) has_gone (पहाया)(धावत)
▷ (बाळच्या)(शिणच) here_comes (गोंधळी)(गावात)
pas de traduction en français
[4] id = 28403
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
माझ्या ग अंगणात बायी शिकल कोणाची
सरवनानी माझ्या बंधून दौड घेतली उन्हाची
mājhyā ga aṅgaṇāta bāyī śikala kōṇācī
saravanānī mājhyā bandhūna dauḍa ghētalī unhācī
no translation in English
▷  My * (अंगणात)(बायी)(शिकल)(कोणाची)
▷ (सरवनानी) my (बंधून)(दौड)(घेतली)(उन्हाची)
pas de traduction en français
[5] id = 28404
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
Google Maps | OpenStreetMap
गवळण माझी बाई उभी राहिली दरवाजात
सोईरा माझा बंधू आल सोईर आगजाच
gavaḷaṇa mājhī bāī ubhī rāhilī daravājāta
sōīrā mājhā bandhū āla sōīra āgajāca
no translation in English
▷ (गवळण) my daughter standing (राहिली)(दरवाजात)
▷ (सोईरा) my brother here_comes (सोईर)(आगजाच)
pas de traduction en français
[6] id = 28405
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
Google Maps | OpenStreetMap
पाथरशेताच्या गावामधी बहिणी बोलती भुकूम
सांगते बाळा तुला गाव तुला मुक्काम
pātharaśētācyā gāvāmadhī bahiṇī bōlatī bhukūma
sāṅgatē bāḷā tulā gāva tulā mukkāma
no translation in English
▷ (पाथरशेताच्या)(गावामधी)(बहिणी)(बोलती)(भुकूम)
▷  I_tell child to_you (गाव) to_you (मुक्काम)
pas de traduction en français
[7] id = 28406
दबडे नथू - Dabde Nathu
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
साकरी म्हण गाव वाट सरळ वाटली
बंधवाच्या याच्या पायानी घोटली
sākarī mhaṇa gāva vāṭa saraḷa vāṭalī
bandhavācyā yācyā pāyānī ghōṭalī
no translation in English
▷ (साकरी)(म्हण)(गाव)(वाट)(सरळ)(वाटली)
▷ (बंधवाच्या) of_his_place (पायानी)(घोटली)
pas de traduction en français
[8] id = 28407
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
Google Maps | OpenStreetMap
पाण्याला नको नेऊ हंड्यावरी चरवी
बंधुची आली स्वारी यांची बानत हिरवी
pāṇyālā nakō nēū haṇḍyāvarī caravī
bandhucī ālī svārī yāñcī bānata hiravī
no translation in English
▷ (पाण्याला) not (नेऊ)(हंड्यावरी)(चरवी)
▷ (बंधुची) has_come (स्वारी)(यांची)(बानत) green
pas de traduction en français
[9] id = 28408
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
दादा बहिणीच्या गावा जाया त्याच्या अंगाला भर वार
बहिणीच्या जिवासाठी त्यानी पायाची केली तार
dādā bahiṇīcyā gāvā jāyā tyācyā aṅgālā bhara vāra
bahiṇīcyā jivāsāṭhī tyānī pāyācī kēlī tāra
no translation in English
▷ (दादा)(बहिणीच्या)(गावा)(जाया)(त्याच्या)(अंगाला)(भर)(वार)
▷ (बहिणीच्या)(जिवासाठी)(त्यानी)(पायाची) shouted wire
pas de traduction en français
[10] id = 28409
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
दादा तू बहिणीच्या गावा जाया चालला बिगीबिगी
तू चालयला बिगीबिगी बहिण हाये त्याची मनाजोगी
dādā tū bahiṇīcyā gāvā jāyā cālalā bigībigī
tū cālayalā bigībigī bahiṇa hāyē tyācī manājōgī
no translation in English
▷ (दादा) you (बहिणीच्या)(गावा)(जाया)(चालला)(बिगीबिगी)
▷  You (चालयला)(बिगीबिगी) sister (हाये)(त्याची)(मनाजोगी)
pas de traduction en français
[11] id = 28410
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
बाळ निघाला गावाला हातात खुळखुळ्याची काठी
नाही म्हणाला रातयीत गेला बहिणीच्या साठी
bāḷa nighālā gāvālā hātāta khuḷakhuḷyācī kāṭhī
nāhī mhaṇālā rātayīta gēlā bahiṇīcyā sāṭhī
no translation in English
▷  Son (निघाला)(गावाला)(हातात)(खुळखुळ्याची)(काठी)
▷  Not (म्हणाला)(रातयीत) has_gone (बहिणीच्या) for
pas de traduction en français
[12] id = 28411
शेडगे राधा - Shedge Radha
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
बाईच्या गावाची वाट खड्यानी बोटली
बाळा माझ्या सरवणाला कोठी सलम वाटली
bāīcyā gāvācī vāṭa khaḍyānī bōṭalī
bāḷā mājhyā saravaṇālā kōṭhī salama vāṭalī
no translation in English
▷ (बाईच्या)(गावाची)(वाट)(खड्यानी)(बोटली)
▷  Child my (सरवणाला)(कोठी)(सलम)(वाटली)
pas de traduction en français
[13] id = 28412
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
Google Maps | OpenStreetMap
पाऊस नाही पाणी दरक्या आसमान उसळला
बहिण दुरपदाला बंधु भेटाया निघाला
pāūsa nāhī pāṇī darakyā āsamāna usaḷalā
bahiṇa durapadālā bandhu bhēṭāyā nighālā
no translation in English
▷  Rain not water, (दरक्या)(आसमान)(उसळला)
▷  Sister (दुरपदाला) brother (भेटाया)(निघाला)
pas de traduction en français
[14] id = 28413
पडळघरे गुणा - Padalghare Guna
Village रिहे - Rihe
Google Maps | OpenStreetMap
वाटवरील वाडा चिमण्या बायांनी शेकारीला
आता माझा बंधू भाऊ बहिणीन वकारीला
vāṭavarīla vāḍā cimaṇyā bāyānnī śēkārīlā
ātā mājhā bandhū bhāū bahiṇīna vakārīlā
no translation in English
▷ (वाटवरील)(वाडा)(चिमण्या)(बायांनी)(शेकारीला)
▷ (आता) my brother brother (बहिणीन)(वकारीला)
pas de traduction en français
[15] id = 28414
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
खुळखुळ्या त्याची काठी काठी फेकीतो जाळीमंदी
हवशा माझा बंधू येतो बहिणीच्या आळीमधी
khuḷakhuḷyā tyācī kāṭhī kāṭhī phēkītō jāḷīmandī
havaśā mājhā bandhū yētō bahiṇīcyā āḷīmadhī
no translation in English
▷ (खुळखुळ्या)(त्याची)(काठी)(काठी)(फेकीतो)(जाळीमंदी)
▷ (हवशा) my brother (येतो)(बहिणीच्या)(आळीमधी)
pas de traduction en français
[16] id = 28415
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
Google Maps | OpenStreetMap
माझ्या अंगणात उभी सायकल कोणाची
बंधवाची माझ्या आली दौड उन्हाची
mājhyā aṅgaṇāta ubhī sāyakala kōṇācī
bandhavācī mājhyā ālī dauḍa unhācī
no translation in English
▷  My (अंगणात) standing (सायकल)(कोणाची)
▷ (बंधवाची) my has_come (दौड)(उन्हाची)
pas de traduction en français
[17] id = 35657
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Google Maps | OpenStreetMap

Warning: Trying to access array offset on false in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1733

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714
start 53:08 ➡ 
असा जीपड्याचा बसणार माझ्या घरला आला पायी
जितेंद्र बंधवाला शीरीमंताला गर्व नाही
asā jīpaḍyācā basaṇāra mājhyā gharalā ālā pāyī
jitēndra bandhavālā śīrīmantālā garva nāhī
The one who rides in a jeep, came to my house walking
My brother Jitendra is rich but he has no airs
▷ (असा)(जीपड्याचा)(बसणार) my (घरला) here_comes (पायी)
▷ (जितेंद्र)(बंधवाला)(शीरीमंताला)(गर्व) not
pas de traduction en français
[18] id = 35747
पवार जयवंताबाई - Pawar Jayvanta
Village पाळु - Palu
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-24-17 start 00:28 ➡ listen to section
धाकलीला आली मया दादा येरे घरामधी
भाऊराया बसायला काय देवू चंदनाचा पिड पाठ
dhākalīlā ālī mayā dādā yērē gharāmadhī
bhāūrāyā basāyalā kāya dēvū candanācā piḍa pāṭha
Younger sister, affectionately, asks her elder brother to come inside the house
Dear brother, what should I give you to sit, will a sandalwood flat stool do
▷ (धाकलीला) has_come (मया)(दादा)(येरे)(घरामधी)
▷ (भाऊराया)(बसायला) why (देवू)(चंदनाचा)(पिड)(पाठ)
pas de traduction en français
[19] id = 36043
माने सखु - Mane Sakhu
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-19-16 start 00:47 ➡ listen to section
घरात करीते काम दारी देते कान
बंधवा सारखा कोणी केला रामराम
gharāta karītē kāma dārī dētē kāna
bandhavā sārakhā kōṇī kēlā rāmarāma
I work in the house My ear listens (the voice) at the door
Who has done Ram Ram like my brother
▷ (घरात) I_prepare (काम)(दारी) give (कान)
▷ (बंधवा)(सारखा)(कोणी) did (रामराम)
Je fais mon travail à la maison, je tends l'oreille à la porte
Qui a fait 'Rām! Rām' comme à mon frère?
[20] id = 41766
घुगे चंद्रभागा - Ghuge Chandrabhaga
Village किव्ही - Kivi
बहीणीच्या भावा यवडी दवड कोण्या गावा
बारावाच्या काठी सेला विसरला नवा
bahīṇīcyā bhāvā yavaḍī davaḍa kōṇyā gāvā
bārāvācyā kāṭhī sēlā visaralā navā
no translation in English
▷ (बहीणीच्या) brother (यवडी)(दवड)(कोण्या)(गावा)
▷ (बारावाच्या)(काठी)(सेला)(विसरला)(नवा)
pas de traduction en français
[21] id = 37371
शेख अमीना - Shekh Amina
Village बाचोटी - Bachoti
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-22-35 start 01:36 ➡ listen to section
भाई घरकु जाते मालुम नही साशोर
भाई पुसते बहिन का घर
bhāī gharaku jātē māluma nahī sāśōra
bhāī pusatē bahina kā ghara
Brother goes to her house, he does know the address
Brother asks, where is my sister’s house
▷ (भाई)(घरकु) am_going (मालुम) not (साशोर)
▷ (भाई)(पुसते) sister (का) house
pas de traduction en français
[22] id = 38351
चोरगे जाई - Chorge Jai
Village निवे - Nive
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-34-03 start 00:57 ➡ listen to section
बहीणीच्या गावाला जायला बंधू नटयला
वळीव पावूस ढग आसमानी फुटयला
bahīṇīcyā gāvālā jāyalā bandhū naṭayalā
vaḷīva pāvūsa ḍhaga āsamānī phuṭayalā
Brother dresses up and gets ready to go to sister’s village
Pre-monsoon clouds are bursting from the sky
▷ (बहीणीच्या)(गावाला)(जायला) brother (नटयला)
▷ (वळीव)(पावूस)(ढग)(आसमानी)(फुटयला)
pas de traduction en français
Notes =>Because of the rain, brother is stranded and hence weeps as he cannot bring his sister, Similarly, sister is also unhappy as she cannot go to her maher and hence tears flow like rain from her eyes.
[23] id = 38352
चोरगे जाई - Chorge Jai
Village निवे - Nive
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-34-03 start 01:41 ➡ listen to section
बहीणीच्या गावाला जायला कशायला गाडीघोड
सांगते बंधू तुला शेतायानी याव सड
bahīṇīcyā gāvālā jāyalā kaśāyalā gāḍīghōḍa
sāṅgatē bandhū tulā śētāyānī yāva saḍa
What do you need a cart or a horse to go to sister’s village
I tell you, brother, come straight through the field
▷ (बहीणीच्या)(गावाला)(जायला)(कशायला)(गाडीघोड)
▷  I_tell brother to_you (शेतायानी)(याव)(सड)
pas de traduction en français
[24] id = 38353
चोरगे जाई - Chorge Jai
Village निवे - Nive
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-34-03 start 02:19 ➡ listen to section
गावाच्या खालती घोडा कुणायचा पळतो
ताईत माझ बाळ बहीणीच्या गावा जातो
gāvācyā khālatī ghōḍā kuṇāyacā paḷatō
tāīta mājha bāḷa bahīṇīcyā gāvā jātō
Whose horse is galloping on the other side of the village
My dear son is going to his sister’s village
▷ (गावाच्या)(खालती)(घोडा)(कुणायचा)(पळतो)
▷ (ताईत) my son (बहीणीच्या)(गावा) goes
pas de traduction en français
[25] id = 38643
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
येवढ्या डोंगरानी कोण चालला उन्हाचा
लाल ना शेल्यावाला बंधू माझ्या बहिणीचा
yēvaḍhyā ḍōṅgarānī kōṇa cālalā unhācā
lāla nā śēlyāvālā bandhū mājhyā bahiṇīcā
no translation in English
▷ (येवढ्या)(डोंगरानी) who (चालला)(उन्हाचा)
▷ (लाल) * (शेल्यावाला) brother my of_sister
pas de traduction en français
[26] id = 38644
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
बहिणीच्या गावा जाया बंधू उठला सभतन
बाईच्या आपल्या येतो तपास करुन
bahiṇīcyā gāvā jāyā bandhū uṭhalā sabhatana
bāīcyā āpalyā yētō tapāsa karuna
no translation in English
▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया) brother (उठला)(सभतन)
▷ (बाईच्या)(आपल्या)(येतो)(तपास)(करुन)
pas de traduction en français
[27] id = 38645
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
बहिणीच्या गावा जाया घोडा बंधूच्या इरी इरी
शेताच्या बांधावरी बहिण बंधूला लक्ष करी
bahiṇīcyā gāvā jāyā ghōḍā bandhūcyā irī irī
śētācyā bāndhāvarī bahiṇa bandhūlā lakṣa karī
no translation in English
▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया)(घोडा)(बंधूच्या)(इरी)(इरी)
▷ (शेताच्या)(बांधावरी) sister (बंधूला)(लक्ष)(करी)
pas de traduction en français
[28] id = 41293
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
Google Maps | OpenStreetMap
बहिण नाही त्या भावाची गावाखालून त्याची वाट
बंधु माझ्या सोप्या टाकीला पिड पाट
bahiṇa nāhī tyā bhāvācī gāvākhālūna tyācī vāṭa
bandhu mājhyā sōpyā ṭākīlā piḍa pāṭa
no translation in English
▷  Sister not (त्या)(भावाची)(गावाखालून)(त्याची)(वाट)
▷  Brother my (सोप्या)(टाकीला)(पिड)(पाट)
pas de traduction en français
[29] id = 41335
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
Google Maps | OpenStreetMap
बंधूजी बहिणीच्या गावा जातो सांगतो बारा वढी
राणीच्या गावा जातो बंधू कुरीची बैल सोडी
bandhūjī bahiṇīcyā gāvā jātō sāṅgatō bārā vaḍhī
rāṇīcyā gāvā jātō bandhū kurīcī baila sōḍī
no translation in English
▷ (बंधूजी)(बहिणीच्या)(गावा) goes (सांगतो)(बारा)(वढी)
▷ (राणीच्या)(गावा) goes brother (कुरीची)(बैल)(सोडी)
pas de traduction en français
[30] id = 48424
सरडे पगा - Sarade Paga
Village चिखलठाणा - Chikhalthana
Google Maps | OpenStreetMap
सुखाच्या चांद तिनचांद टाकण्या वेड्यात
जाऊन दे भाऊ बहिणीच्या वाड्यात
sukhācyā cānda tinacānda ṭākaṇyā vēḍyāta
jāūna dē bhāū bahiṇīcyā vāḍyāta
no translation in English
▷ (सुखाच्या)(चांद)(तिनचांद)(टाकण्या)(वेड्यात)
▷ (जाऊन)(दे) brother (बहिणीच्या)(वाड्यात)
pas de traduction en français
[31] id = 51977
मेदगे सावीत्री - Madege Savitri
Village अवदर - Awadar
Google Maps | OpenStreetMap
वळवाच पाणी गगन आसमानी फुटला
बहिणीच्या गावा जाया भाऊ सजला नटला
vaḷavāca pāṇī gagana āsamānī phuṭalā
bahiṇīcyā gāvā jāyā bhāū sajalā naṭalā
no translation in English
▷ (वळवाच) water, (गगन)(आसमानी)(फुटला)
▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया) brother (सजला)(नटला)
pas de traduction en français
[32] id = 52138
मिसाळ देवई - Misal Devai
Village लिमगाव - Limgaon
Google Maps | OpenStreetMap
वाट वरला झरा याचा उपसा कोणी केला
बंधू चतुर पाणी पेला बहिणीच्या गावा गेला
vāṭa varalā jharā yācā aupasā kōṇī kēlā
bandhū catura pāṇī pēlā bahiṇīcyā gāvā gēlā
no translation in English
▷ (वाट)(वरला) Jhara (याचा)(उपसा)(कोणी) did
▷  Brother (चतुर) water, (पेला)(बहिणीच्या)(गावा) has_gone
pas de traduction en français
[33] id = 63102
कांबळे मंगल कडुबा - Kamble Mangal Kaduba
Village हंडितिमगाव - Handitimgaon
Google Maps | OpenStreetMap
भाऊरायाची माझ्या गर्द झाली पाट
आमच्या बहिणी साठी केली वाकडी वाट
bhāūrāyācī mājhyā garda jhālī pāṭa
āmacyā bahiṇī sāṭhī kēlī vākaḍī vāṭa
no translation in English
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2884 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2884): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 1, '\xE0\xA4\xAE\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x9D\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xAF...', '\xE0\xA4\xAD\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x8A\xE0\xA4\xB0\xE0\xA4\xBE...', '\xE0\xA4\x97\xE0\xA4\xB0\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xA6') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xAD\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x8A\xE0\xA4\xB0\xE0\xA4\xBE...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2884