Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= D11-02-02k01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Son’s prosperous farm / Hefty bullocks / Stout
(43 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
5 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
D:XI-2.2ki, D:XI-2.2kii, D:XI-2.2kiii, D:XI-2.2kiv, D:XI-2.2kv

D:XI-2.2ki (D11-02-02k01) - Son’s prosperous farm / Hefty bullocks / Stout / Large ears

[1] id = 22705
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
बाळाच्या बैलांच सुपया एवढ कानं
तान्ह माझं बाळ औत्या नागीणीच पान
bāḷācyā bailāñca supayā ēvaḍha kānaṁ
tānha mājhaṁ bāḷa autyā nāgīṇīca pāna
My son’s bullock has ears as big as a sifting fan
My young son, the ploughman, is like a betel leaf
▷ (बाळाच्या)(बैलांच)(सुपया)(एवढ)(कानं)
▷ (तान्ह)(माझं) son (औत्या)(नागीणीच)(पान)
pas de traduction en français
[2] id = 22706
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बैलाच माझ्या सुपा येवढ हायेत कान
वाणीच माझी बाळ माग आवत्या आहे लहान
bailāca mājhyā supā yēvaḍha hāyēta kāna
vāṇīca mājhī bāḷa māga āvatyā āhē lahāna
My son’s bullock has ears as big as a sifting fan
My dear son, the ploughman behind, is small
▷ (बैलाच) my (सुपा)(येवढ)(हायेत)(कान)
▷ (वाणीच) my son (माग)(आवत्या)(आहे)(लहान)
pas de traduction en français
[3] id = 22708
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
बाळाच्या बैलाच सुपाऐवढ याच कान
बाळायाला माझ्या बैल जोखडी देतो मान
bāḷācyā bailāca supāaivaḍha yāca kāna
bāḷāyālā mājhyā baila jōkhaḍī dētō māna
My son’s bullock has ears as big as a sifting fan
My son’s bullock gives his neck to put the front cross-piece of the plough
▷ (बाळाच्या)(बैलाच)(सुपाऐवढ)(याच)(कान)
▷ (बाळायाला) my (बैल)(जोखडी)(देतो)(मान)
pas de traduction en français
[4] id = 22709
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
बईल गुल्याच याच सुपावानी कान
आता माझ बाळ त्यांच्या आवत्या नारायण
bīla gulyāca yāca supāvānī kāna
ātā mājha bāḷa tyāñcyā āvatyā nārāyaṇa
Gulya bullock has ears as big as sifting fan
The name of my son, the ploughman, is Narayan
▷ (बईल)(गुल्याच)(याच)(सुपावानी)(कान)
▷ (आता) my son (त्यांच्या)(आवत्या)(नारायण)
pas de traduction en français


D:XI-2.2kii (D11-02-02k02) - Son’s prosperous farm / Hefty bullocks / Stout / Extraordinary height

[1] id = 22711
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
बैलामंदी बैल बाळाचं किती उंच
तान्ह्या माझ्या बाळा शिड्या लावुनी मालरच
bailāmandī baila bāḷācaṁ kitī uñca
tānhyā mājhyā bāḷā śiḍyā lāvunī mālaraca
Among the bullocks, my son’s bullock is so tall
My dear son, take a ladder and load the goods
▷ (बैलामंदी)(बैल)(बाळाचं)(किती)(उंच)
▷ (तान्ह्या) my child (शिड्या)(लावुनी)(मालरच)
pas de traduction en français
[2] id = 22712
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
उच उच बैल बाळ माझ्याच्या गोठ्यात
शेताला जाते मी बाळ माझ्याच्या मठात
uca uca baila bāḷa mājhyācyā gōṭhyāta
śētālā jātē mī bāḷa mājhyācyā maṭhāta
My son’s bullocks in the stable are tall
I go to the field which is like a hermitage for my son
▷ (उच)(उच)(बैल) son (माझ्याच्या)(गोठ्यात)
▷ (शेताला) am_going I son (माझ्याच्या)(मठात)
pas de traduction en français
[3] id = 22713
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
बैलामंदी बैल पोपट्या बैल उच उच
शिवाजी बाळायानी शेती लाविला उस
bailāmandī baila pōpaṭyā baila uca uca
śivājī bāḷāyānī śētī lāvilā usa
Aomg the bullocks, Popatya bullock is very tall
Shivaji, my son has planted sugarcane in the field
▷ (बैलामंदी)(बैल)(पोपट्या)(बैल)(उच)(उच)
▷ (शिवाजी)(बाळायानी) furrow (लाविला)(उस)
pas de traduction en français
[4] id = 22714
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
पोपट्या बैलाला जोडी नाही बरोबरी
सांगते शिवाजीला जोडी आण दसपटी
pōpaṭyā bailālā jōḍī nāhī barōbarī
sāṅgatē śivājīlā jōḍī āṇa dasapaṭī
Popatya bullock doesn’t have another bullock like him as partner
I tell Shivaji, my son, to bring a new bullock much taller than the first one
▷ (पोपट्या)(बैलाला)(जोडी) not (बरोबरी)
▷  I_tell (शिवाजीला)(जोडी)(आण)(दसपटी)
pas de traduction en français
[5] id = 22715
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
पोपट्या बैलाला जोडी नाही बरोबरी
सांगते शिवाजीला जोडी आण उचपुरी
pōpaṭyā bailālā jōḍī nāhī barōbarī
sāṅgatē śivājīlā jōḍī āṇa ucapurī
Popatya bullock doesn’t have another bullock like him as partner
I tell Shivaji, my son, to bring a new bullock much taller than the first one
▷ (पोपट्या)(बैलाला)(जोडी) not (बरोबरी)
▷  I_tell (शिवाजीला)(जोडी)(आण)(उचपुरी)
pas de traduction en français
[6] id = 60050
अर्जुन पारुबाई - Arjun Paru
Village चिखली - Chikhali
बैलामधी बैल साखर्या किती उंच
नेनंता माझा राघु शिडी लावून गोठा रच
bailāmadhī baila sākharyā kitī uñca
nēnantā mājhā rāghu śiḍī lāvūna gōṭhā raca
Among the bullocks, Sakharya bullock is so tall
My young son Raghu* takes a ladder and loads the sacks
▷ (बैलामधी)(बैल)(साखर्या)(किती)(उंच)
▷  Younger my (राघु)(शिडी)(लावून)(गोठा)(रच)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
[7] id = 87021
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
Village मळे - Male
बैलामधी बैल बैल सोनया किती उंच
बाळा सांगते सरवणाला शिड्या लावुन गोण्या रच
bailāmadhī baila baila sōnayā kitī uñca
bāḷā sāṅgatē saravaṇālā śiḍyā lāvuna gōṇyā raca
Among the bullocks, Sonya bullock is so tall
I tell my son Saravan, take a ladder and load the sacks
▷ (बैलामधी)(बैल)(बैल)(सोनया)(किती)(उंच)
▷  Child I_tell (सरवणाला)(शिड्या)(लावुन)(गोण्या)(रच)
pas de traduction en français
[8] id = 87024
पिलानी कोंडाबाई - Pilani Kondabai
Village मौजे - Mauje
बैलामंधी बैल राजा तू किती उच
माझ्या का बाळा शिड्या लावुनी गोण्या रच
bailāmandhī baila rājā tū kitī uca
mājhyā kā bāḷā śiḍyā lāvunī gōṇyā raca
Among the bullocks, Raja bullock, you are so tall
My son takes a ladder and loads the sacks
▷ (बैलामंधी)(बैल) king you (किती)(उच)
▷  My (का) child (शिड्या)(लावुनी)(गोण्या)(रच)
pas de traduction en français
[9] id = 102047
चोरगे हिरा - Chorge Hira
Village निवे - Nive
गाडी ना वाल्या दादा तुझ्या गाडीची बैल उंच
सांगते बाळा तुला शीड्या लावुनी माल रच
gāḍī nā vālyā dādā tujhyā gāḍīcī baila uñca
sāṅgatē bāḷā tulā śīḍyā lāvunī māla raca
Brother Cartman, the bullocks of your cart are so tall
I tell you, son, take a ladder and load the goods
▷ (गाडी) * (वाल्या)(दादा) your (गाडीची)(बैल)(उंच)
▷  I_tell child to_you (शीड्या)(लावुनी)(माल)(रच)
pas de traduction en français


D:XI-2.2kiii (D11-02-02k03) - Son’s prosperous farm / Hefty bullocks / Stout / My son’s hand can not reach to their top

[1] id = 22717
गर्दाळे विठा - Gardale Vitha
Village आंबेगाव - Ambegaon
बैल हिर्याच्या हात पुरना गळाला
सांगते बाई तुला शिंग लागली माळ्याला
baila hiryācyā hāta puranā gaḷālā
sāṅgatē bāī tulā śiṅga lāgalī māḷyālā
My son’s hand cannot reach the bullock’s neck
I tell you, woman, his horns are touching the loft
▷ (बैल)(हिर्याच्या) hand (पुरना)(गळाला)
▷  I_tell woman to_you (शिंग)(लागली)(माळ्याला)
pas de traduction en français
[2] id = 22718
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
उच उच शिंग शिंग लागली माळ्याला
बैलांच्या याच्या हात पुरना गळ्याला
uca uca śiṅga śiṅga lāgalī māḷyālā
bailāñcyā yācyā hāta puranā gaḷyālā
Tall horns are touching the loft
My son’s hand cannot reach the bullock’s neck
▷ (उच)(उच)(शिंग)(शिंग)(लागली)(माळ्याला)
▷ (बैलांच्या) of_his_place hand (पुरना)(गळ्याला)
pas de traduction en français
[3] id = 22719
मोरे बबा - More Baba
Village दासवे - Dasve
बैल सुदाम शिंग लागली माळ्याला
बाळाजीच्या ग माझ्या हात पुरना गळ्याला
baila sudāma śiṅga lāgalī māḷyālā
bāḷājīcyā ga mājhyā hāta puranā gaḷyālā
Sudam bullock’s tall horns are touching the loft
My son’s hand cannot reach the bullock’s neck
▷ (बैल)(सुदाम)(शिंग)(लागली)(माळ्याला)
▷ (बाळाजीच्या) * my hand (पुरना)(गळ्याला)
pas de traduction en français
[4] id = 22720
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
Village आजिवली - Ajiwali
बैल ग बैलाची शिंग लागली ही बाई माळाला
बांधाईला गेला सरवणाचा हात पुरना गळ्याला
baila ga bailācī śiṅga lāgalī hī bāī māḷālā
bāndhāīlā gēlā saravaṇācā hāta puranā gaḷyālā
Woman, the bullock’s tall horns are touching the loft
My son Saravan went to tie him but his hand cannot reach the bullock’s neck
▷ (बैल) * (बैलाची)(शिंग)(लागली)(ही) woman (माळाला)
▷ (बांधाईला) has_gone (सरवणाचा) hand (पुरना)(गळ्याला)
pas de traduction en français
[5] id = 22721
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
हवस मला मोठी कमानी दरवाजाची
उंच उंच शिंग बैल माझ्या निशाण्याची
havasa malā mōṭhī kamānī daravājācī
uñca uñca śiṅga baila mājhyā niśāṇyācī
I am very fond of having a door with an arch
My Nishanya bullock has very tall horns
▷ (हवस)(मला)(मोठी)(कमानी)(दरवाजाची)
▷ (उंच)(उंच)(शिंग)(बैल) my (निशाण्याची)
pas de traduction en français
[6] id = 22722
कांबळे लीला - Kamble Lila
Village कोळवडे - Kolavade
नंद्यायी बैलाची शिंग लागली माळ्याला
माझाई बाळाच्या हात पुरना गळ्याला
nandyāyī bailācī śiṅga lāgalī māḷyālā
mājhāī bāḷācyā hāta puranā gaḷyālā
Nandya bullock’s tall horns are touching the loft
My son’s hand cannot reach the bullock’s neck
▷ (नंद्यायी)(बैलाची)(शिंग)(लागली)(माळ्याला)
▷ (माझाई)(बाळाच्या) hand (पुरना)(गळ्याला)
pas de traduction en français
[7] id = 22723
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
बईल गुल्याची शिंग लागली माळ्याला
बांधायाला गेले हात पुरेना गळ्याला
bīla gulyācī śiṅga lāgalī māḷyālā
bāndhāyālā gēlē hāta purēnā gaḷyālā
Gulya bullock’s tall horns are touching the loft
I went to tie him but my hand cannot reach the bullock’s neck
▷ (बईल)(गुल्याची)(शिंग)(लागली)(माळ्याला)
▷ (बांधायाला) has_gone hand (पुरेना)(गळ्याला)
pas de traduction en français
[8] id = 71971
मारणे सिंधू - Marane Sindhu
Village आंदगाव - Andgaon
बईलाची शींग लागली माळ्याला
बाळाईनाचा माझ्या हात पुरना गळ्याला
bīlācī śīṅga lāgalī māḷyālā
bāḷāīnācā mājhyā hāta puranā gaḷyālā
Bullock’s tall horns are touching the loft
My son’s hand cannot reach the bullock’s neck
▷ (बईलाची)(शींग)(लागली)(माळ्याला)
▷ (बाळाईनाचा) my hand (पुरना)(गळ्याला)
pas de traduction en français
[9] id = 87023
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
बैल सैयंतण्या धुर म्हणता धुरणा
लाहण्या माझ्या बाळाचा हाता जोत्याल पुरणा
baila saiyantaṇyā dhura mhaṇatā dhuraṇā
lāhaṇyā mājhyā bāḷācā hātā jōtyāla puraṇā
He is trying to harness Santanya bullock to the plough, but he cannot do it
My little son’s hand does not reach the front cross-piece of the plough
▷ (बैल)(सैयंतण्या)(धुर)(म्हणता)(धुरणा)
▷ (लाहण्या) my (बाळाचा) hand (जोत्याल)(पुरणा)
pas de traduction en français
[10] id = 102117
घुले साळूबाई - Ghule Salu
Village एकतूनी - Aktuni
बैल राजीयाचे चारी पाय चंबुवाणी
टाकीते कुंकू पाणी उभा राही नंदीवाणी
baila rājīyācē cārī pāya cambuvāṇī
ṭākītē kuṅkū pāṇī ubhā rāhī nandīvāṇī
Raja bullock has very strong legs
I am putting kunku* and water on them, he stands still like a Nandi*
▷ (बैल)(राजीयाचे)(चारी)(पाय)(चंबुवाणी)
▷ (टाकीते) kunku water, standing stays (नंदीवाणी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
NandiGod Shiva's bullock


D:XI-2.2kiv (D11-02-02k04) - Son’s prosperous farm / Hefty bullocks / Stout / Black bullock

[1] id = 22725
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नदीच्या मोहर्याला बैल कुणाच काळकोट
बाळाइचा माझ्या माग धन्याचा थाट
nadīcyā mōharyālā baila kuṇāca kāḷakōṭa
bāḷāicā mājhyā māga dhanyācā thāṭa
Whose black bullock is it on the side of the river
My son, his proud master is behind
▷ (नदीच्या)(मोहर्याला)(बैल)(कुणाच)(काळकोट)
▷ (बाळाइचा) my (माग)(धन्याचा)(थाट)
pas de traduction en français
[2] id = 22726
पोळेकर सरु - Polekar Saru
Village घोल - Ghol
बाळाच्या अवताला बैल काळ कोट
बाळाच्या शेतामधी उसाची शेत मोट
bāḷācyā avatālā baila kāḷa kōṭa
bāḷācyā śētāmadhī usācī śēta mōṭa
Black bullock is tied to my son’s plough
Water is drawn with leather buckets from the draw-well in my son’s sugarcane field
▷ (बाळाच्या)(अवताला)(बैल)(काळ)(कोट)
▷ (बाळाच्या)(शेतामधी)(उसाची)(शेत)(मोट)
pas de traduction en français
[3] id = 22727
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
डोंगरीच्या शेती दोन बैल काळकोस
दोन बैल काळ कोस आवत्या माम भाच
ḍōṅgarīcyā śētī dōna baila kāḷakōsa
dōna baila kāḷa kōsa āvatyā māma bhāca
Two black bullocks in the field on the mountain
Two black bullocks, maternal uncle and nephew are the ploughmen
▷ (डोंगरीच्या) furrow two (बैल)(काळकोस)
▷  Two (बैल)(काळ)(कोस)(आवत्या) maternal_uncle (भाच)
pas de traduction en français
[4] id = 99345
तेलकर लक्ष्मी देवीदास - Telkar Lakshmi Devidas
Village एकलहरी पो. तीर्थपुरी - Eklahari, Po. Tirthapuri
लांबुन दिसती काळ्या बैलाची शेप
टांग्यामध्ये गाजी लेप नेयाला बाप लेक
lāmbuna disatī kāḷyā bailācī śēpa
ṭāṅgyāmadhyē gājī lēpa nēyālā bāpa lēka
Black bullock’s tail can be seen from far
A daughter from a reputed family is in the cart, her father and father’s son (her brother) have come to take her
▷ (लांबुन)(दिसती)(काळ्या)(बैलाची)(शेप)
▷ (टांग्यामध्ये)(गाजी)(लेप)(नेयाला) father (लेक)
pas de traduction en français


D:XI-2.2kv (D11-02-02k05) - Son’s prosperous farm / Hefty bullocks / Stout / Huge bullocks

[1] id = 22729
गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya
Village आंबेगाव - Ambegaon
झाली सव सांज दिवा लावू कुठ कुठ
चिरेबंदी गोठे नंदी आलेत मोठ मोठ
jhālī sava sāñja divā lāvū kuṭha kuṭha
cirēbandī gōṭhē nandī ālēta mōṭha mōṭha
It is evening, in how many places do I light the lamp
The cowshed is built in chiseled stone, big, hefty bullocks have come
▷  Has_come (सव)(सांज) lamp apply (कुठ)(कुठ)
▷ (चिरेबंदी)(गोठे)(नंदी)(आलेत)(मोठ)(मोठ)
pas de traduction en français
[2] id = 22730
मापारी पार्वती - Mapari Parvati
Village बार्पे - Barpe
उगवला दिन माझ्या घरात काळोख
बाळाची माझ्या बैल गाडीची ठळक
ugavalā dina mājhyā gharāta kāḷōkha
bāḷācī mājhyā baila gāḍīcī ṭhaḷaka
The sun has risen, there is darkness in my house
Bullocks of my son’s cart stand out, can be clearly seen
▷ (उगवला)(दिन) my (घरात)(काळोख)
▷ (बाळाची) my (बैल)(गाडीची)(ठळक)
pas de traduction en français
[3] id = 79601
मुके जिजा - Muke Jija
Village येनवे - Yenve
मोठ मोठ नंदी माझ्या बाळाच बैल
आता इनोर्याच पाणी कडबा खात्यात सैल
mōṭha mōṭha nandī mājhyā bāḷāca baila
ātā inōryāca pāṇī kaḍabā khātyāta saila
My son’s bullocks are big and hefty
They are drinking water pumped by the engine and eating fodder left loose before them
▷ (मोठ)(मोठ)(नंदी) my (बाळाच)(बैल)
▷ (आता)(इनोर्याच) water, (कडबा)(खात्यात)(सैल)
pas de traduction en français
[4] id = 87012
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
बारश्या बईलाच उंच उंच मांड्या
माग येतोया देशपांड्या
bāraśyā bīlāca uñca uñca māṇḍyā
māga yētōyā dēśapāṇḍyā
Barasha bullock has big thighs
Deshpande is coming from behind
▷ (बारश्या)(बईलाच)(उंच)(उंच)(मांड्या)
▷ (माग)(येतोया)(देशपांड्या)
pas de traduction en français
[5] id = 87022
अहिरे गोजरा - Ahire Gojara
Village पानेवाडी - Panewadi
नांगरुण वखरुन जमीनीचे केल पाणी
नांगराची ग भर जानी चारी बैल नंदीवाणी
nāṅgaruṇa vakharuna jamīnīcē kēla pāṇī
nāṅgarācī ga bhara jānī cārī baila nandīvāṇī
Ploughing and levelling with the harrow, the soil was made very soft
The ploughman is in the prime of his youth, the four bullocks are strong and hefty like Nandi*
▷ (नांगरुण)(वखरुन)(जमीनीचे) did water,
▷ (नांगराची) * (भर)(जानी)(चारी)(बैल)(नंदीवाणी)
pas de traduction en français
NandiGod Shiva's bullock
[6] id = 96738
घोरपडे यमुनाबाई - Ghorpade Yamuna
Village शेंदुरजणा घाट - Shendurzana Ghat
मोठे मोठे बैल बाळ राज्याच्या गवानी (खुटया)
मैना माझी राधिका सुन कामिना देणा पाणी
mōṭhē mōṭhē baila bāḷa rājyācyā gavānī (khuṭayā)
mainā mājhī rādhikā suna kāminā dēṇā pāṇī
Big hefty bullocks tied to the stake in my dear son’s cowshed
Kamini, daughter-in-law, my daughter Radhika has come, give her water
▷ (मोठे)(मोठे)(बैल) son (राज्याच्या)(गवानी) ( (खुटया) )
▷  Mina my (राधिका)(सुन)(कामिना)(देणा) water,
pas de traduction en français
[7] id = 96752
मुटके मुक्ताबाई - Mutke Mukta
Village भगतवाडीपो.जिनती - Bhagatvadi, p. Jinti
मोठे मोठे बैल बाळ राजाच्या दावणी
मैना माझी पाहुनी सुन राधीका देणा पाणी
mōṭhē mōṭhē baila bāḷa rājācyā dāvaṇī
mainā mājhī pāhunī suna rādhīkā dēṇā pāṇī
Big hefty bullocks tied to the stake in my dear son’s cowshed
My daughter (is a guest), daughter-in-law Radhika, give her water
▷ (मोठे)(मोठे)(बैल) son (राजाच्या)(दावणी)
▷  Mina my (पाहुनी)(सुन)(राधीका)(देणा) water,
pas de traduction en français
[8] id = 102048
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
नांगरु नांगरु जमीनीचं केल पाणी
नांगरख्याची भर जानी चारी बैल नंदीवानी
nāṅgaru nāṅgaru jamīnīcaṁ kēla pāṇī
nāṅgarakhyācī bhara jānī cārī baila nandīvānī
Ploughing and ploughing, the land was turned into a soft soil
The ploughman is in the prime of his youth, the four bullocks are strong and hefty like Nandi*
▷ (नांगरु)(नांगरु)(जमीनीचं) did water,
▷ (नांगरख्याची)(भर)(जानी)(चारी)(बैल)(नंदीवानी)
pas de traduction en français
NandiGod Shiva's bullock
[9] id = 102710
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
मोठ मोठ नंदी संभुदेवाच्या दावणी
हाती मोत्याचा खराटा गिरजा झाडीती गव्हाणा
mōṭha mōṭha nandī sambhudēvācyā dāvaṇī
hātī mōtyācā kharāṭā girajā jhāḍītī gavhāṇā
Big hefty Nanadi tied to God Sambhu’s (God Shankar) stake
A broom with pearls in hand Girija (Goddess Parvati) sweeps the rack for fodder
▷ (मोठ)(मोठ)(नंदी)(संभुदेवाच्या)(दावणी)
▷ (हाती)(मोत्याचा)(खराटा)(गिरजा)(झाडीती)(गव्हाणा)
pas de traduction en français
[10] id = 102723
महाबोले बाई - Mahabole Bai
Village नळदुर्ग - Naldurg
दिवस मावळला दिवा माझ्या डाव्या हाती
तुमच्या नंदीची जोडी येती
divasa māvaḷalā divā mājhyā ḍāvyā hātī
tumacyā nandīcī jōḍī yētī
The sun has set, a lamp in my left hand
The pair of your big and hefty bullocks like Nandi* is coming
▷ (दिवस)(मावळला) lamp my (डाव्या)(हाती)
▷ (तुमच्या)(नंदीची)(जोडी)(येती)
pas de traduction en français
NandiGod Shiva's bullock
[11] id = 107092
कदम लक्ष्मी - Kadam Lakshmi Baburao
Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon
नांगरु नांगरु जमनीच केल पानी
नांगर किती भर ज्वानी चार बैल नंदीवानी
nāṅgaru nāṅgaru jamanīca kēla pānī
nāṅgara kitī bhara jvānī cāra baila nandīvānī
Ploughing and ploughing, the land was turned into a soft soil
The ploughman is in the prime of his youth, the four bullocks are strong and hefty like Nandi*
▷ (नांगरु)(नांगरु)(जमनीच) did water,
▷ (नांगर)(किती)(भर)(ज्वानी)(चार)(बैल)(नंदीवानी)
pas de traduction en français
NandiGod Shiva's bullock
[12] id = 73924
कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra
Village धमधम - Dhamdham
पाणवंताच्या बायांनो पाणी कशाने गढुळ
बाळाचे माझ्या नंदी पोहले वाढुळ
pāṇavantācyā bāyānnō pāṇī kaśānē gaḍhuḷa
bāḷācē mājhyā nandī pōhalē vāḍhuḷa
Women who have gone to fetch water, why is the water muddy
My son’s bullocks had been swimming there for quite some time
▷ (पाणवंताच्या)(बायांनो) water, (कशाने)(गढुळ)
▷ (बाळाचे) my (नंदी)(पोहले)(वाढुळ)
pas de traduction en français
[13] id = 107099
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
मोठे मोठे बाई नंदी हायत मामाच्या तिफनीला
बाळ बबरु ग बाई भाचा मागतो रासनीला
mōṭhē mōṭhē bāī nandī hāyata māmācyā tiphanīlā
bāḷa babaru ga bāī bhācā māgatō rāsanīlā
Woman, maternal uncle’s three-tube drill-plough has big hefty bullocks
My son Babaru, his nephew, asks for bullocks for his plough for sowing
▷ (मोठे)(मोठे) woman (नंदी)(हायत) of_maternal_uncle (तिफनीला)
▷  Son (बबरु) * woman (भाचा)(मागतो)(रासनीला)
pas de traduction en français
[14] id = 107116
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
गाडीच्या बैलाला हायत पाटवत्या झुली
सयाला बोलते मुव्हाड्याची दौड आली
gāḍīcyā bailālā hāyata pāṭavatyā jhulī
sayālā bōlatē muvhāḍyācī dauḍa ālī
Bullock of the cart has a decorative cloth on his back
I tell my friends, the impressive bullock his face decorated with ornaments, came running to the field
▷ (गाडीच्या)(बैलाला)(हायत)(पाटवत्या)(झुली)
▷ (सयाला)(बोलते)(मुव्हाड्याची)(दौड) has_come
pas de traduction en français
[15] id = 107128
दहीतळे साखरबाई महादेव - Dahitale Sakharbai Mahadev
Village महींदा - Mahinda
मोठे मोठे नंदी गावोगावी आवाया
समगिरी झिटी टाकील्या शिवाया
mōṭhē mōṭhē nandī gāvōgāvī āvāyā
samagirī jhiṭī ṭākīlyā śivāyā
People are talking about the big and hefty bullocks in the villages around
Decorative cloth to be put on their backs are given for stitching
▷ (मोठे)(मोठे)(नंदी)(गावोगावी)(आवाया)
▷ (समगिरी)(झिटी)(टाकील्या)(शिवाया)
pas de traduction en français
[16] id = 107113
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
जीव माझा गेला तुला कळल मळ्यात
आसडील्या गोटा जाड्या बैलाच्या गळ्यात
jīva mājhā gēlā tulā kaḷala maḷyāta
āsaḍīlyā gōṭā jāḍyā bailācyā gaḷyāta
Life has left me, you came to know about it in the plantation
He suddenly pulled the leather bucket drawn by Jadya bullock
▷  Life my has_gone to_you (कळल)(मळ्यात)
▷ (आसडील्या)(गोटा)(जाड्या)(बैलाच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Large ears
  2. Extraordinary height
  3. My son’s hand can not reach to their top
  4. Black bullock
  5. Huge bullocks
⇑ Top of page ⇑