Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D11-02-02k03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:XI-2.2kiii (D11-02-02k03)
(10 records)

Display songs in class at higher level (D11-02-02k)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:XI-2.2kiii (D11-02-02k03) - Son’s prosperous farm / Hefty bullocks / Stout / My son’s hand can not reach to their top

[1] id = 22717
गर्दाळे विठा - Gardale Vitha
Village आंबेगाव - Ambegaon
बैल हिर्याच्या हात पुरना गळाला
सांगते बाई तुला शिंग लागली माळ्याला
baila hiryācyā hāta puranā gaḷālā
sāṅgatē bāī tulā śiṅga lāgalī māḷyālā
My son’s hand cannot reach the bullock’s neck
I tell you, woman, his horns are touching the loft
▷ (बैल)(हिर्याच्या) hand (पुरना)(गळाला)
▷  I_tell woman to_you (शिंग)(लागली)(माळ्याला)
pas de traduction en français
[2] id = 22718
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
उच उच शिंग शिंग लागली माळ्याला
बैलांच्या याच्या हात पुरना गळ्याला
uca uca śiṅga śiṅga lāgalī māḷyālā
bailāñcyā yācyā hāta puranā gaḷyālā
Tall horns are touching the loft
My son’s hand cannot reach the bullock’s neck
▷ (उच)(उच)(शिंग)(शिंग)(लागली)(माळ्याला)
▷ (बैलांच्या) of_his_place hand (पुरना)(गळ्याला)
pas de traduction en français
[3] id = 22719
मोरे बबा - More Baba
Village दासवे - Dasve
बैल सुदाम शिंग लागली माळ्याला
बाळाजीच्या ग माझ्या हात पुरना गळ्याला
baila sudāma śiṅga lāgalī māḷyālā
bāḷājīcyā ga mājhyā hāta puranā gaḷyālā
Sudam bullock’s tall horns are touching the loft
My son’s hand cannot reach the bullock’s neck
▷ (बैल)(सुदाम)(शिंग)(लागली)(माळ्याला)
▷ (बाळाजीच्या) * my hand (पुरना)(गळ्याला)
pas de traduction en français
[4] id = 22720
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
Village आजिवली - Ajiwali
बैल ग बैलाची शिंग लागली ही बाई माळाला
बांधाईला गेला सरवणाचा हात पुरना गळ्याला
baila ga bailācī śiṅga lāgalī hī bāī māḷālā
bāndhāīlā gēlā saravaṇācā hāta puranā gaḷyālā
Woman, the bullock’s tall horns are touching the loft
My son Saravan went to tie him but his hand cannot reach the bullock’s neck
▷ (बैल) * (बैलाची)(शिंग)(लागली)(ही) woman (माळाला)
▷ (बांधाईला) has_gone (सरवणाचा) hand (पुरना)(गळ्याला)
pas de traduction en français
[5] id = 22721
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
हवस मला मोठी कमानी दरवाजाची
उंच उंच शिंग बैल माझ्या निशाण्याची
havasa malā mōṭhī kamānī daravājācī
uñca uñca śiṅga baila mājhyā niśāṇyācī
I am very fond of having a door with an arch
My Nishanya bullock has very tall horns
▷ (हवस)(मला)(मोठी)(कमानी)(दरवाजाची)
▷ (उंच)(उंच)(शिंग)(बैल) my (निशाण्याची)
pas de traduction en français
[6] id = 22722
कांबळे लीला - Kamble Lila
Village कोळवडे - Kolavade
नंद्यायी बैलाची शिंग लागली माळ्याला
माझाई बाळाच्या हात पुरना गळ्याला
nandyāyī bailācī śiṅga lāgalī māḷyālā
mājhāī bāḷācyā hāta puranā gaḷyālā
Nandya bullock’s tall horns are touching the loft
My son’s hand cannot reach the bullock’s neck
▷ (नंद्यायी)(बैलाची)(शिंग)(लागली)(माळ्याला)
▷ (माझाई)(बाळाच्या) hand (पुरना)(गळ्याला)
pas de traduction en français
[7] id = 22723
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
बईल गुल्याची शिंग लागली माळ्याला
बांधायाला गेले हात पुरेना गळ्याला
bīla gulyācī śiṅga lāgalī māḷyālā
bāndhāyālā gēlē hāta purēnā gaḷyālā
Gulya bullock’s tall horns are touching the loft
I went to tie him but my hand cannot reach the bullock’s neck
▷ (बईल)(गुल्याची)(शिंग)(लागली)(माळ्याला)
▷ (बांधायाला) has_gone hand (पुरेना)(गळ्याला)
pas de traduction en français
[8] id = 71971
मारणे सिंधू - Marane Sindhu
Village आंदगाव - Andgaon
बईलाची शींग लागली माळ्याला
बाळाईनाचा माझ्या हात पुरना गळ्याला
bīlācī śīṅga lāgalī māḷyālā
bāḷāīnācā mājhyā hāta puranā gaḷyālā
Bullock’s tall horns are touching the loft
My son’s hand cannot reach the bullock’s neck
▷ (बईलाची)(शींग)(लागली)(माळ्याला)
▷ (बाळाईनाचा) my hand (पुरना)(गळ्याला)
pas de traduction en français
[9] id = 87023
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
बैल सैयंतण्या धुर म्हणता धुरणा
लाहण्या माझ्या बाळाचा हाता जोत्याल पुरणा
baila saiyantaṇyā dhura mhaṇatā dhuraṇā
lāhaṇyā mājhyā bāḷācā hātā jōtyāla puraṇā
He is trying to harness Santanya bullock to the plough, but he cannot do it
My little son’s hand does not reach the front cross-piece of the plough
▷ (बैल)(सैयंतण्या)(धुर)(म्हणता)(धुरणा)
▷ (लाहण्या) my (बाळाचा) hand (जोत्याल)(पुरणा)
pas de traduction en français
[10] id = 102117
घुले साळूबाई - Ghule Salu
Village एकतूनी - Aktuni
बैल राजीयाचे चारी पाय चंबुवाणी
टाकीते कुंकू पाणी उभा राही नंदीवाणी
baila rājīyācē cārī pāya cambuvāṇī
ṭākītē kuṅkū pāṇī ubhā rāhī nandīvāṇī
Raja bullock has very strong legs
I am putting kunku* and water on them, he stands still like a Nandi*
▷ (बैल)(राजीयाचे)(चारी)(पाय)(चंबुवाणी)
▷ (टाकीते) kunku water, standing stays (नंदीवाणी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
NandiGod Shiva's bullock

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. My son’s hand can not reach to their top
⇑ Top of page ⇑