Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D11-02-02k05
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:XI-2.2kv (D11-02-02k05)
(16 records)

Display songs in class at higher level (D11-02-02k)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:XI-2.2kv (D11-02-02k05) - Son’s prosperous farm / Hefty bullocks / Stout / Huge bullocks

[1] id = 22729
गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya
Village आंबेगाव - Ambegaon
झाली सव सांज दिवा लावू कुठ कुठ
चिरेबंदी गोठे नंदी आलेत मोठ मोठ
jhālī sava sāñja divā lāvū kuṭha kuṭha
cirēbandī gōṭhē nandī ālēta mōṭha mōṭha
It is evening, in how many places do I light the lamp
The cowshed is built in chiseled stone, big, hefty bullocks have come
▷  Has_come (सव)(सांज) lamp apply (कुठ)(कुठ)
▷ (चिरेबंदी)(गोठे)(नंदी)(आलेत)(मोठ)(मोठ)
pas de traduction en français
[2] id = 22730
मापारी पार्वती - Mapari Parvati
Village बार्पे - Barpe
उगवला दिन माझ्या घरात काळोख
बाळाची माझ्या बैल गाडीची ठळक
ugavalā dina mājhyā gharāta kāḷōkha
bāḷācī mājhyā baila gāḍīcī ṭhaḷaka
The sun has risen, there is darkness in my house
Bullocks of my son’s cart stand out, can be clearly seen
▷ (उगवला)(दिन) my (घरात)(काळोख)
▷ (बाळाची) my (बैल)(गाडीची)(ठळक)
pas de traduction en français
[3] id = 79601
मुके जिजा - Muke Jija
Village येनवे - Yenve
मोठ मोठ नंदी माझ्या बाळाच बैल
आता इनोर्याच पाणी कडबा खात्यात सैल
mōṭha mōṭha nandī mājhyā bāḷāca baila
ātā inōryāca pāṇī kaḍabā khātyāta saila
My son’s bullocks are big and hefty
They are drinking water pumped by the engine and eating fodder left loose before them
▷ (मोठ)(मोठ)(नंदी) my (बाळाच)(बैल)
▷ (आता)(इनोर्याच) water, (कडबा)(खात्यात)(सैल)
pas de traduction en français
[4] id = 87012
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
बारश्या बईलाच उंच उंच मांड्या
माग येतोया देशपांड्या
bāraśyā bīlāca uñca uñca māṇḍyā
māga yētōyā dēśapāṇḍyā
Barasha bullock has big thighs
Deshpande is coming from behind
▷ (बारश्या)(बईलाच)(उंच)(उंच)(मांड्या)
▷ (माग)(येतोया)(देशपांड्या)
pas de traduction en français
[5] id = 87022
अहिरे गोजरा - Ahire Gojara
Village पानेवाडी - Panewadi
नांगरुण वखरुन जमीनीचे केल पाणी
नांगराची ग भर जानी चारी बैल नंदीवाणी
nāṅgaruṇa vakharuna jamīnīcē kēla pāṇī
nāṅgarācī ga bhara jānī cārī baila nandīvāṇī
Ploughing and levelling with the harrow, the soil was made very soft
The ploughman is in the prime of his youth, the four bullocks are strong and hefty like Nandi*
▷ (नांगरुण)(वखरुन)(जमीनीचे) did water,
▷ (नांगराची) * (भर)(जानी)(चारी)(बैल)(नंदीवाणी)
pas de traduction en français
NandiGod Shiva's bullock
[6] id = 96738
घोरपडे यमुनाबाई - Ghorpade Yamuna
Village शेंदुरजणा घाट - Shendurzana Ghat
मोठे मोठे बैल बाळ राज्याच्या गवानी (खुटया)
मैना माझी राधिका सुन कामिना देणा पाणी
mōṭhē mōṭhē baila bāḷa rājyācyā gavānī (khuṭayā)
mainā mājhī rādhikā suna kāminā dēṇā pāṇī
Big hefty bullocks tied to the stake in my dear son’s cowshed
Kamini, daughter-in-law, my daughter Radhika has come, give her water
▷ (मोठे)(मोठे)(बैल) son (राज्याच्या)(गवानी) ( (खुटया) )
▷  Mina my (राधिका)(सुन)(कामिना)(देणा) water,
pas de traduction en français
[7] id = 96752
मुटके मुक्ताबाई - Mutke Mukta
Village भगतवाडीपो.जिनती - Bhagatvadi, p. Jinti
मोठे मोठे बैल बाळ राजाच्या दावणी
मैना माझी पाहुनी सुन राधीका देणा पाणी
mōṭhē mōṭhē baila bāḷa rājācyā dāvaṇī
mainā mājhī pāhunī suna rādhīkā dēṇā pāṇī
Big hefty bullocks tied to the stake in my dear son’s cowshed
My daughter (is a guest), daughter-in-law Radhika, give her water
▷ (मोठे)(मोठे)(बैल) son (राजाच्या)(दावणी)
▷  Mina my (पाहुनी)(सुन)(राधीका)(देणा) water,
pas de traduction en français
[8] id = 102048
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
नांगरु नांगरु जमीनीचं केल पाणी
नांगरख्याची भर जानी चारी बैल नंदीवानी
nāṅgaru nāṅgaru jamīnīcaṁ kēla pāṇī
nāṅgarakhyācī bhara jānī cārī baila nandīvānī
Ploughing and ploughing, the land was turned into a soft soil
The ploughman is in the prime of his youth, the four bullocks are strong and hefty like Nandi*
▷ (नांगरु)(नांगरु)(जमीनीचं) did water,
▷ (नांगरख्याची)(भर)(जानी)(चारी)(बैल)(नंदीवानी)
pas de traduction en français
NandiGod Shiva's bullock
[9] id = 102710
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
मोठ मोठ नंदी संभुदेवाच्या दावणी
हाती मोत्याचा खराटा गिरजा झाडीती गव्हाणा
mōṭha mōṭha nandī sambhudēvācyā dāvaṇī
hātī mōtyācā kharāṭā girajā jhāḍītī gavhāṇā
Big hefty Nanadi tied to God Sambhu’s (God Shankar) stake
A broom with pearls in hand Girija (Goddess Parvati) sweeps the rack for fodder
▷ (मोठ)(मोठ)(नंदी)(संभुदेवाच्या)(दावणी)
▷ (हाती)(मोत्याचा)(खराटा)(गिरजा)(झाडीती)(गव्हाणा)
pas de traduction en français
[10] id = 102723
महाबोले बाई - Mahabole Bai
Village नळदुर्ग - Naldurg
दिवस मावळला दिवा माझ्या डाव्या हाती
तुमच्या नंदीची जोडी येती
divasa māvaḷalā divā mājhyā ḍāvyā hātī
tumacyā nandīcī jōḍī yētī
The sun has set, a lamp in my left hand
The pair of your big and hefty bullocks like Nandi* is coming
▷ (दिवस)(मावळला) lamp my (डाव्या)(हाती)
▷ (तुमच्या)(नंदीची)(जोडी)(येती)
pas de traduction en français
NandiGod Shiva's bullock
[11] id = 107092
कदम लक्ष्मी - Kadam Lakshmi Baburao
Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon
नांगरु नांगरु जमनीच केल पानी
नांगर किती भर ज्वानी चार बैल नंदीवानी
nāṅgaru nāṅgaru jamanīca kēla pānī
nāṅgara kitī bhara jvānī cāra baila nandīvānī
Ploughing and ploughing, the land was turned into a soft soil
The ploughman is in the prime of his youth, the four bullocks are strong and hefty like Nandi*
▷ (नांगरु)(नांगरु)(जमनीच) did water,
▷ (नांगर)(किती)(भर)(ज्वानी)(चार)(बैल)(नंदीवानी)
pas de traduction en français
NandiGod Shiva's bullock
[12] id = 73924
कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra
Village धमधम - Dhamdham
पाणवंताच्या बायांनो पाणी कशाने गढुळ
बाळाचे माझ्या नंदी पोहले वाढुळ
pāṇavantācyā bāyānnō pāṇī kaśānē gaḍhuḷa
bāḷācē mājhyā nandī pōhalē vāḍhuḷa
Women who have gone to fetch water, why is the water muddy
My son’s bullocks had been swimming there for quite some time
▷ (पाणवंताच्या)(बायांनो) water, (कशाने)(गढुळ)
▷ (बाळाचे) my (नंदी)(पोहले)(वाढुळ)
pas de traduction en français
[13] id = 107099
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
मोठे मोठे बाई नंदी हायत मामाच्या तिफनीला
बाळ बबरु ग बाई भाचा मागतो रासनीला
mōṭhē mōṭhē bāī nandī hāyata māmācyā tiphanīlā
bāḷa babaru ga bāī bhācā māgatō rāsanīlā
Woman, maternal uncle’s three-tube drill-plough has big hefty bullocks
My son Babaru, his nephew, asks for bullocks for his plough for sowing
▷ (मोठे)(मोठे) woman (नंदी)(हायत) of_maternal_uncle (तिफनीला)
▷  Son (बबरु) * woman (भाचा)(मागतो)(रासनीला)
pas de traduction en français
[14] id = 107116
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
गाडीच्या बैलाला हायत पाटवत्या झुली
सयाला बोलते मुव्हाड्याची दौड आली
gāḍīcyā bailālā hāyata pāṭavatyā jhulī
sayālā bōlatē muvhāḍyācī dauḍa ālī
Bullock of the cart has a decorative cloth on his back
I tell my friends, the impressive bullock his face decorated with ornaments, came running to the field
▷ (गाडीच्या)(बैलाला)(हायत)(पाटवत्या)(झुली)
▷ (सयाला)(बोलते)(मुव्हाड्याची)(दौड) has_come
pas de traduction en français
[15] id = 107128
दहीतळे साखरबाई महादेव - Dahitale Sakharbai Mahadev
Village महींदा - Mahinda
मोठे मोठे नंदी गावोगावी आवाया
समगिरी झिटी टाकील्या शिवाया
mōṭhē mōṭhē nandī gāvōgāvī āvāyā
samagirī jhiṭī ṭākīlyā śivāyā
People are talking about the big and hefty bullocks in the villages around
Decorative cloth to be put on their backs are given for stitching
▷ (मोठे)(मोठे)(नंदी)(गावोगावी)(आवाया)
▷ (समगिरी)(झिटी)(टाकील्या)(शिवाया)
pas de traduction en français
[16] id = 107113
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
जीव माझा गेला तुला कळल मळ्यात
आसडील्या गोटा जाड्या बैलाच्या गळ्यात
jīva mājhā gēlā tulā kaḷala maḷyāta
āsaḍīlyā gōṭā jāḍyā bailācyā gaḷyāta
Life has left me, you came to know about it in the plantation
He suddenly pulled the leather bucket drawn by Jadya bullock
▷  Life my has_gone to_you (कळल)(मळ्यात)
▷ (आसडील्या)(गोटा)(जाड्या)(बैलाच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Huge bullocks
⇑ Top of page ⇑