Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D11-02-02k02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:XI-2.2kii (D11-02-02k02)
(9 records)

Display songs in class at higher level (D11-02-02k)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:XI-2.2kii (D11-02-02k02) - Son’s prosperous farm / Hefty bullocks / Stout / Extraordinary height

[1] id = 22711
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
बैलामंदी बैल बाळाचं किती उंच
तान्ह्या माझ्या बाळा शिड्या लावुनी मालरच
bailāmandī baila bāḷācaṁ kitī uñca
tānhyā mājhyā bāḷā śiḍyā lāvunī mālaraca
Among the bullocks, my son’s bullock is so tall
My dear son, take a ladder and load the goods
▷ (बैलामंदी)(बैल)(बाळाचं)(किती)(उंच)
▷ (तान्ह्या) my child (शिड्या)(लावुनी)(मालरच)
pas de traduction en français
[2] id = 22712
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
उच उच बैल बाळ माझ्याच्या गोठ्यात
शेताला जाते मी बाळ माझ्याच्या मठात
uca uca baila bāḷa mājhyācyā gōṭhyāta
śētālā jātē mī bāḷa mājhyācyā maṭhāta
My son’s bullocks in the stable are tall
I go to the field which is like a hermitage for my son
▷ (उच)(उच)(बैल) son (माझ्याच्या)(गोठ्यात)
▷ (शेताला) am_going I son (माझ्याच्या)(मठात)
pas de traduction en français
[3] id = 22713
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
बैलामंदी बैल पोपट्या बैल उच उच
शिवाजी बाळायानी शेती लाविला उस
bailāmandī baila pōpaṭyā baila uca uca
śivājī bāḷāyānī śētī lāvilā usa
Aomg the bullocks, Popatya bullock is very tall
Shivaji, my son has planted sugarcane in the field
▷ (बैलामंदी)(बैल)(पोपट्या)(बैल)(उच)(उच)
▷ (शिवाजी)(बाळायानी) furrow (लाविला)(उस)
pas de traduction en français
[4] id = 22714
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
पोपट्या बैलाला जोडी नाही बरोबरी
सांगते शिवाजीला जोडी आण दसपटी
pōpaṭyā bailālā jōḍī nāhī barōbarī
sāṅgatē śivājīlā jōḍī āṇa dasapaṭī
Popatya bullock doesn’t have another bullock like him as partner
I tell Shivaji, my son, to bring a new bullock much taller than the first one
▷ (पोपट्या)(बैलाला)(जोडी) not (बरोबरी)
▷  I_tell (शिवाजीला)(जोडी)(आण)(दसपटी)
pas de traduction en français
[5] id = 22715
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
पोपट्या बैलाला जोडी नाही बरोबरी
सांगते शिवाजीला जोडी आण उचपुरी
pōpaṭyā bailālā jōḍī nāhī barōbarī
sāṅgatē śivājīlā jōḍī āṇa ucapurī
Popatya bullock doesn’t have another bullock like him as partner
I tell Shivaji, my son, to bring a new bullock much taller than the first one
▷ (पोपट्या)(बैलाला)(जोडी) not (बरोबरी)
▷  I_tell (शिवाजीला)(जोडी)(आण)(उचपुरी)
pas de traduction en français
[6] id = 60050
अर्जुन पारुबाई - Arjun Paru
Village चिखली - Chikhali
बैलामधी बैल साखर्या किती उंच
नेनंता माझा राघु शिडी लावून गोठा रच
bailāmadhī baila sākharyā kitī uñca
nēnantā mājhā rāghu śiḍī lāvūna gōṭhā raca
Among the bullocks, Sakharya bullock is so tall
My young son Raghu* takes a ladder and loads the sacks
▷ (बैलामधी)(बैल)(साखर्या)(किती)(उंच)
▷  Younger my (राघु)(शिडी)(लावून)(गोठा)(रच)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
[7] id = 87021
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
Village मळे - Male
बैलामधी बैल बैल सोनया किती उंच
बाळा सांगते सरवणाला शिड्या लावुन गोण्या रच
bailāmadhī baila baila sōnayā kitī uñca
bāḷā sāṅgatē saravaṇālā śiḍyā lāvuna gōṇyā raca
Among the bullocks, Sonya bullock is so tall
I tell my son Saravan, take a ladder and load the sacks
▷ (बैलामधी)(बैल)(बैल)(सोनया)(किती)(उंच)
▷  Child I_tell (सरवणाला)(शिड्या)(लावुन)(गोण्या)(रच)
pas de traduction en français
[8] id = 87024
पिलानी कोंडाबाई - Pilani Kondabai
Village मौजे - Mauje
बैलामंधी बैल राजा तू किती उच
माझ्या का बाळा शिड्या लावुनी गोण्या रच
bailāmandhī baila rājā tū kitī uca
mājhyā kā bāḷā śiḍyā lāvunī gōṇyā raca
Among the bullocks, Raja bullock, you are so tall
My son takes a ladder and loads the sacks
▷ (बैलामंधी)(बैल) king you (किती)(उच)
▷  My (का) child (शिड्या)(लावुनी)(गोण्या)(रच)
pas de traduction en français
[9] id = 102047
चोरगे हिरा - Chorge Hira
Village निवे - Nive
गाडी ना वाल्या दादा तुझ्या गाडीची बैल उंच
सांगते बाळा तुला शीड्या लावुनी माल रच
gāḍī nā vālyā dādā tujhyā gāḍīcī baila uñca
sāṅgatē bāḷā tulā śīḍyā lāvunī māla raca
Brother Cartman, the bullocks of your cart are so tall
I tell you, son, take a ladder and load the goods
▷ (गाडी) * (वाल्या)(दादा) your (गाडीची)(बैल)(उंच)
▷  I_tell child to_you (शीड्या)(लावुनी)(माल)(रच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Extraordinary height
⇑ Top of page ⇑