➡ Display songs in class at higher level (B06-02-04d)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 30219 ✓ कुंभार तारा - Kumbhar Tara Village कासारसाई - Kasarsai Google Maps | OpenStreetMap | पंढरीला जाते उभी राहते धर्मशाळा विठ्ठल बोले कधी आले लेकी बाळा paṇḍharīlā jātē ubhī rāhatē dharmaśāḷā viṭhṭhala bōlē kadhī ālē lēkī bāḷā | ✎ I go to Pandhari, I stand near a dharmashala* Vitthal* asks, when did you come, my dear daughter ▷ (पंढरीला) am_going standing (राहते)(धर्मशाळा) ▷ Vitthal (बोले)(कधी) here_comes (लेकी) child | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[2] id = 46755 ✓ जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath Village पानगाव - Pangaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरीला जाईन उभा राहीन धर्मशाळा विठ्ठल देव बोल कवा आलीत लेकी बाळा paṇḍharīlā jāīna ubhā rāhīna dharmaśāḷā viṭhṭhala dēva bōla kavā ālīta lēkī bāḷā | ✎ I go to Pandhari, I stand near a dharmashala* Vitthal* asks, when did you come, my dear daughter ▷ (पंढरीला)(जाईन) standing (राहीन)(धर्मशाळा) ▷ Vitthal (देव) says (कवा)(आलीत)(लेकी) child | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[3] id = 46782 ✓ चौधरी शामल - Chaudhari Shamal Village चिखली - Chikhali Google Maps | OpenStreetMap | पंढरीला जाते मी भेटते गरुड खांबा कवा आलीस लेकी रंभा paṇḍharīlā jātē mī bhēṭatē garuḍa khāmbā kavā ālīsa lēkī rambhā | ✎ I go to Pandhari, I visit Garud Khamb* Daughter Rambha*, when did you come (asks Vitthal*) ▷ (पंढरीला) am_going I (भेटते)(गरुड)(खांबा) ▷ (कवा)(आलीस)(लेकी)(रंभा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[4] id = 47764 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon Google Maps | OpenStreetMap | जाती पंढरीला राह्याला धर्मशाळा इठ्ठल बोलतो कवा आली लेकी बाळा jātī paṇḍharīlā rāhyālā dharmaśāḷā iṭhṭhala bōlatō kavā ālī lēkī bāḷā | ✎ I go to Pandhari, I stand near a dharmashala* Vitthal* asks, when did you come, my dear daughter ▷ Caste (पंढरीला)(राह्याला)(धर्मशाळा) ▷ (इठ्ठल) says (कवा) has_come (लेकी) child | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[5] id = 47922 ✓ चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D. Village खळद - Khalad Google Maps | OpenStreetMap | जाईन पंढरीला उभी राहीन धर्मशाळा इठ्ठल देव बोल दर्शन घ्याव लेकीबाळा jāīna paṇḍharīlā ubhī rāhīna dharmaśāḷā iṭhṭhala dēva bōla darśana ghyāva lēkībāḷā | ✎ I go to Pandhari, I stand near a dharmashala* God Itthal* says, my dear daughter, take Darshan* ▷ (जाईन)(पंढरीला) standing (राहीन)(धर्मशाळा) ▷ (इठ्ठल)(देव) says (दर्शन)(घ्याव)(लेकीबाळा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[6] id = 52973 ✓ निगोरे मुक्ताबाई - Nigore Mukta Village चिखलठाणा - Chikhalthana Google Maps | OpenStreetMap | पंढरीला जातो बहिणी भावंड घरचा धनी देव विठ्ठल बोले कशी आली शोभागणी paṇḍharīlā jātō bahiṇī bhāvaṇḍa gharacā dhanī dēva viṭhṭhala bōlē kaśī ālī śōbhāgaṇī | ✎ We all go to Pandhari, my husband, my brothers and sisters God Vitthal* says, how did you all come, my blessed one ▷ (पंढरीला) goes (बहिणी) brother (घरचा)(धनी) ▷ (देव) Vitthal (बोले) how has_come (शोभागणी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[7] id = 13524 ✓ सासर फुला - Sasar Phula Village चांदे - Chande Google Maps | OpenStreetMap | जाईन पंढरीला उभी राहीन धर्मशाळा इठ्ठल देव बोल दर्शन घ्याव लेकी बाळा jāīna paṇḍharīlā ubhī rāhīna dharmaśāḷā iṭhṭhala dēva bōla darśana ghyāva lēkī bāḷā | ✎ I go to Pandhari, I stand near a dharmashala* God Itthal* says, my dear daughter, take Darshan* ▷ (जाईन)(पंढरीला) standing (राहीन)(धर्मशाळा) ▷ (इठ्ठल)(देव) says (दर्शन)(घ्याव)(लेकी) child | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[8] id = 52262 ✓ कदम कुशावरती - Kadam Kasharati Village कामथी - Kamathi Google Maps | OpenStreetMap | पंढरीला जाते उभी राहायला धर्मशाळा पांडुरंग बोले कधी आल्या लेकीबाळा paṇḍharīlā jātē ubhī rāhāyalā dharmaśāḷā pāṇḍuraṅga bōlē kadhī ālyā lēkībāḷā | ✎ I go to Pandhari, I stand near a dharmashala* Pandurang* asks, when did you come, my dear daughter ▷ (पंढरीला) am_going standing (राहायला)(धर्मशाळा) ▷ (पांडुरंग)(बोले)(कधी)(आल्या)(लेकीबाळा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[9] id = 72106 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरामध्ये उभी राहीली धर्मशाळा विठ्ठल विचारीत केव्हा आली लेकी बाळा paṇḍharapurāmadhyē ubhī rāhīlī dharmaśāḷā viṭhṭhala vicārīta kēvhā ālī lēkī bāḷā | ✎ I go to Pandhari, I stand near a dharmashala* Vitthal* asks, when did you come, my dear daughter Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2867 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2867): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 3, '\xE0\xA4\xA7\xE0\xA4\xB0\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xAE\xE0\xA4\xB6...', '\xE0\xA4\xB0\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB9\xE0\xA5\x80\xE0\xA4\xB2...', '') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xAA\xE0\xA4\x82\xE0\xA4\xA2\xE0\xA4\xB0\xE0\xA4\xAA...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2867 |