Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89444
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89444 by Undare Savitra dnynoba

Village: मसाजोग - Masajog


B:VI-2.4dix (B06-02-04d09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / Viṭṭhal receives

[18] id = 89444
उंदरे सावित्रा ज्ञानोबा - Undare Savitra dnynoba
पंढरीला गेल्यावरी उतरीते धर्मशाळा
बोलतं पांडुरंग कधी आल्या लेकीबाळा
paṇḍharīlā gēlyāvarī utarītē dharmaśāḷā
bōlataṁ pāṇḍuraṅga kadhī ālyā lēkībāḷā
When I go to Pandhari, I stay dharmashala*
Pandurang* says, When did you come, my dear daughters
▷ (पंढरीला)(गेल्यावरी)(उतरीते)(धर्मशाळा)
▷ (बोलतं)(पांडुरंग)(कधी)(आल्या)(लेकीबाळा)
pas de traduction en français
dharmashalaA building erected for accommodation of travellers
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal receives