Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94199
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94199 by Adak Lakshmi

Village: कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai


B:VI-2.4dix (B06-02-04d09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / Viṭṭhal receives

[27] id = 94199
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
पंढरीला गेले उतरले धर्मशाळा
रुखमीण बोले कवा आली लेकीबाळा
paṇḍharīlā gēlē utaralē dharmaśāḷā
rukhamīṇa bōlē kavā ālī lēkībāḷā
I go to Pandhari, I stay at a dharmashala*
Rukhamin asks, when did you come, my dear daughter
▷ (पंढरीला) has_gone (उतरले)(धर्मशाळा)
▷ (रुखमीण)(बोले)(कवा) has_come (लेकीबाळा)
pas de traduction en français
dharmashalaA building erected for accommodation of travellers

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal receives