Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89737
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89737 by Unde Parvati

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


B:VI-2.4dix (B06-02-04d09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / Viṭṭhal receives

[21] id = 89737
उंडे पार्वती - Unde Parvati
जाती पंढरपुरा राहायाला धर्मशाळा
इठ्ठल बोलतो केव्हा आल्या लेकीबाळा
jātī paṇḍharapurā rāhāyālā dharmaśāḷā
iṭhṭhala bōlatō kēvhā ālyā lēkībāḷā
I go to Pandhari, I stay at a dharmashala*
Itthal* asks, when did you come, my dear daughter
▷  Caste (पंढरपुरा)(राहायाला)(धर्मशाळा)
▷ (इठ्ठल) says (केव्हा)(आल्या)(लेकीबाळा)
pas de traduction en français
dharmashalaA building erected for accommodation of travellers
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal receives