Database design: Bernard Bel
= 47921

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47921 by Badak Saru

Village: पुणतांबा - Puntamba

B:VI-2.4dix (B06-02-04d09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / Viṭṭhal receives

[29] id = 47921
बडाक सरू - Badak Saru
जाते पंढरीला उभी राहते धर्मशाळी
बोलती रुखमीण आल्या मह्या लेकीबाळी
jātē paṇḍharīlā ubhī rāhatē dharmaśāḷī
bōlatī rukhamīṇa ālyā mahyā lēkībāḷī
I go to Pandhari, I stand near a dharmashala*
Rukhmin* asks, when did you come, my dear daughter
▷  Am_going (पंढरीला) standing (राहते)(धर्मशाळी)
▷ (बोलती)(रुखमीण)(आल्या)(मह्या)(लेकीबाळी)
pas de traduction en français
dharmashalaA building erected for accommodation of travellers
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal receives