Village: नाशिक - Nashik
Hamlet: सातपूर - Satpur
Cross-references: | H:XXI-5.1di (H21-05-01d01) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Reigns in Delhi / Bhim’s conquest and seat of power H:XXI-5.16 ??? |
[4] id = 48696 ✓ | आले आंबेडकर आई बापाचे लाडके भरल्या सभेत बिन टोपीचे लाडके ālē āmbēḍakara āī bāpācē lāḍakē bharalyā sabhēta bina ṭōpīcē lāḍakē | ✎ Ambedkar Baba is the dear son of his mother and father In a houseful meeting, head bare, without a cap ▷ Here_comes Ambedkar (आई)(बापाचे)(लाडके) ▷ (भरल्या)(सभेत)(बिन)(टोपीचे)(लाडके) | Ambedkar est venu, le fils chéri de ses père et mère En pleine assemblée, sans coiffure, tête nue. |
Cross-references: | H:XXI-5.1f (H21-05-01f) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Ambedkar’s flag is raised |
[9] id = 48682 ✓ | आले आंबेडकर भोळ्या मावलीचा हिरा भरल्या सभेत यानी वाटीला सत्यगीरा ālē āmbēḍakara bhōḷyā māvalīcā hirā bharalyā sabhēta yānī vāṭīlā satyagīrā | ✎ Ambedkar, the diamond of an innocent mother, has come, In a full meeting, he launched the Satyagraha ▷ Here_comes Ambedkar (भोळ्या)(मावलीचा)(हिरा) ▷ (भरल्या)(सभेत)(यानी)(वाटीला)(सत्यगीरा) | Ambedkar est venu, diamant d'une mère innocente En pleine assemblée il a lancé le satyagraha. |
Cross-references: | H:XXI-5.2e (H21-05-02e) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work H:XXI-5.4b (H21-05-04b) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar / Mahatma Gandhi |
[15] id = 48562 ✓ | सोन्याचे काकण कवा केले रमाबाई एक्या रातीमधी बाबा दिल्लीला जाई sōnyācē kākaṇa kavā kēlē ramābāī ēkyā rātīmadhī bābā dillīlā jāī | ✎ This gold bracelet, Ramabai, when did you get it made? Baba, during one night, made a trip to Delhi for it ▷ (सोन्याचे)(काकण)(कवा)(केले) Ramabai ▷ (एक्या)(रातीमधी) Baba (दिल्लीला)(जाई) | Ce bracelet d'or, Ramābāī, quand l'as-tu fait faire? Bābā, en une seule nuit, a fait pour ça le voyage de Delhi. |
[16] id = 48563 ✓ | सोन्याचे काकण रमाबाईच्या हातात पडीला उजेड भीमराजाच्या रथात sōnyācē kākaṇa ramābāīcyā hātāta paḍīlā ujēḍa bhīmarājācyā rathāta | ✎ A gold bracelet in Ramabai’s hand Its light falls on Bhim*’s chariot ▷ (सोन्याचे)(काकण)(रमाबाईच्या)(हातात) ▷ (पडीला)(उजेड)(भीमराजाच्या)(रथात) | Un bracelet d'or à la main de Ramābāī La lumière tombe sur le chariot de Bhīm. |
|
Cross-references: | H:XXI-5.2b (H21-05-02b) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Ramā’s ornaments |
[14] id = 48559 ✓ | बाबा बशीले जेवाईला रमाबाई वाढी सार असा चमकला हिच्या गळ्यातला हार bābā baśīlē jēvāīlā ramābāī vāḍhī sāra asā camakalā hicyā gaḷyātalā hāra | ✎ Baba has sat down for meals, Ramabai serves soup The chain around her neck is sparkling ▷ Baba (बशीले)(जेवाईला) Ramabai (वाढी)(सार) ▷ (असा)(चमकला)(हिच्या)(गळ्यातला)(हार) | Bābā est assis pour le repas, Ramābāī sert une soupe C'est ainsi que scintillent la chaînette à sa gorge. |
Cross references for this song: | H:XXI-5.2b (H21-05-02b) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Ramā’s ornaments | ||
[15] id = 48560 ✓ | बाबा बशीले जेवाईला रमाबाई वाढी डाळ असा चमकला हिच्या गळ्यातली माळ bābā baśīlē jēvāīlā ramābāī vāḍhī ḍāḷa asā camakalā hicyā gaḷyātalī māḷa | ✎ Baba has sat down for meals, Ramabai serves lentils The chain around her neck is sparkling ▷ Baba (बशीले)(जेवाईला) Ramabai (वाढी)(डाळ) ▷ (असा)(चमकला)(हिच्या)(गळ्यातली)(माळ) | Bābā est assis pour le repas, Ramābāī sert des lentilles C'est ainsi que scintille le collier à sa gorge. |
Cross references for this song: | H:XXI-5.2b (H21-05-02b) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Ramā’s ornaments | ||
[16] id = 48561 ✓ | बाबा बशीले जेवाईला रमाबाई वाढी भात अशी चमकली हिच्या नाकातली नथ bābā baśīlē jēvāīlā ramābāī vāḍhī bhāta aśī camakalī hicyā nākātalī natha | ✎ Baba has sat down for meals, Ramabai serves rice Her nose-ring is sparkling ▷ Baba (बशीले)(जेवाईला) Ramabai (वाढी)(भात) ▷ (अशी)(चमकली)(हिच्या)(नाकातली)(नथ) | Bābā est assis pour le repas, Ramābāī sert du riz C'est ainsi que scintille l'anneau à son nez. |
Cross references for this song: | H:XXI-5.2b (H21-05-02b) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Ramā’s ornaments |
Cross-references: | D:XII-4.8b (D12-04-08b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Large clan of the bridegroom, got |
[14] id = 48568 ✓ | आला आंबेडकर याला बसायाला खोली बामणाची मुली यानी सोयरिक केल ālā āmbēḍakara yālā basāyālā khōlī bāmaṇācī mulī yānī sōyarika kēla | ✎ Bhimrao* comes, he has a room to stay He has entered into marriage with a Brahman girl ▷ Here_comes Ambedkar (याला)(बसायाला)(खोली) ▷ (बामणाची)(मुली)(यानी)(सोयरिक) did | Il arrive Ambedkar, on lui donne une chambre pour s'installer Le voici qui lie alliance avec une fille de Bāman. |
|
[28] id = 48676 ✓ | बामणाच्या मुली तुझ्या हातामधी चाळ आमच्या बाबाच दुष्मनानी केल काळ bāmaṇācyā mulī tujhyā hātāmadhī cāḷa āmacyā bābāca duṣmanānī kēla kāḷa | ✎ Oh Brahman gairl, you have the dance-bells in your hand Our Baba’s enemy have caused the ruin ▷ Of_Brahmin (मुली) your (हातामधी) let_us_go ▷ (आमच्या) of_Baba_(Ambedkar) (दुष्मनानी) did (काळ) | Oh fille de Bāmaṇ, des grelots de danse dans ta main L'ennemi de notre Bābā en a causé la ruine. |
Cross-references: | H:XXI-5.9c (H21-05-09c) - Ambedkar / Ambedkar’s death / Suspicion of murder |
[13] id = 48566 ✓ | आमच्या बाबाचा कुणी केला घातपात बोलतो पुतण्या बामणीला मारा लाथ āmacyā bābācā kuṇī kēlā ghātapāta bōlatō putaṇyā bāmaṇīlā mārā lātha | ✎ Who is responsible for Baba’s accident? The nephew says: “Kick this Brahman woman” ▷ (आमच्या) of_Baba_(Ambedkar) (कुणी) did (घातपात) ▷ Says (पुतण्या)(बामणीला)(मारा)(लाथ) | Qui a causé la perte de notre Bābā? Le neveu dit : “Chasse cette Bāmaṇ!' |