Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= H21-05-01e03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class H:XXI-5.1eiii (H21-05-01e03)
(22 records)

Display songs in class at higher level (H21-05-01e)
Display complete classification scheme (3615 classes)

H:XXI-5.1eiii (H21-05-01e03) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Meetings, assemblies, speeches / Ambedkar stands bare-head

Cross-references:H:XXI-5.1di (H21-05-01d01) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Reigns in Delhi / Bhim’s conquest and seat of power
H:XXI-5.16 ???
[1] id = 37959
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village १८ गावे - 18 villages
आंबेडकर बाबा कोण्या मातचा लाडका
एवढ्या सभमंदी टोपी काढून बोडका
āmbēḍakara bābā kōṇyā mātacā lāḍakā
ēvaḍhyā sabhamandī ṭōpī kāḍhūna bōḍakā
Ambedkar Baba, he is the dear one of which mother?
In the meeting he has taken off his cap, he is bare-headed (contrary to previous norms:never to keep bare head in a public place) (Shows the counter authority of Ambedkar)
▷  Ambedkar Baba (कोण्या)(मातचा)(लाडका)
▷ (एवढ्या) in_the_full_assembly (टोपी)(काढून)(बोडका)
Bābā Ambedkar de quelle mère est-il le fils chéri?
Dans une si grande assemblée, il ôte sa soiffure, tête nue.
[2] id = 40144
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Village नाउर - Nahur
भिमा भिमा करते भिमा आईचा लाडका
भरल्या सभेत भिमा टोपीवाचून बोडखा
bhimā bhimā karatē bhimā āīcā lāḍakā
bharalyā sabhēta bhimā ṭōpīvācūna bōḍakhā
I say “Bhim, Bhim*!”, Bhim*, the darling son of his mother
In a houseful meeting, Bhim*’s head is bare without a cap
▷  Bhim Bhim (करते) Bhim (आईचा)(लाडका)
▷ (भरल्या)(सभेत) Bhim (टोपीवाचून)(बोडखा)
Je fais Bhīmā! Bhīmā! Bhīmā, le fils chéri de sa mère
Bhīmā! en pleine assemblée, sans coiffure, tête nue.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[3] id = 45408
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuvan Lakshmi
Village हणमंतगाव - Hanmantgaon
आंबेडकर बाबा आई बापाचा लाडका
सभेला निघाला बिन टोपीचा बोडका
āmbēḍakara bābā āī bāpācā lāḍakā
sabhēlā nighālā bina ṭōpīcā bōḍakā
Ambedkar Baba is the dear son of his mother and father
He leaves for the meeting, his head bare without a cap
▷  Ambedkar Baba (आई) of_father (लाडका)
▷ (सभेला)(निघाला)(बिन)(टोपीचा)(बोडका)
Ambedkar Bābā est le fils chéri de ses père et mère
Il est parti à la réunion sans coiffure, tête nue.
[4] id = 48696
पंडीत सावित्रा चाफाजी - Pandit Savitra Chafaji
Village नाशिक - Nashik
आले आंबेडकर आई बापाचे लाडके
भरल्या सभेत बिन टोपीचे लाडके
ālē āmbēḍakara āī bāpācē lāḍakē
bharalyā sabhēta bina ṭōpīcē lāḍakē
Ambedkar Baba is the dear son of his mother and father
In a houseful meeting, head bare, without a cap
▷  Here_comes Ambedkar (आई)(बापाचे)(लाडके)
▷ (भरल्या)(सभेत)(बिन)(टोपीचे)(लाडके)
Ambedkar est venu, le fils chéri de ses père et mère
En pleine assemblée, sans coiffure, tête nue.
[5] id = 49028
धिवर सािवत्री - Dhivar Savitri
Village मनमाड - Manmad
आंबेडकर बाबा लय माईचा लाडका
भरल्या सभेमधी बिन टोपीचा बोडका
āmbēḍakara bābā laya māīcā lāḍakā
bharalyā sabhēmadhī bina ṭōpīcā bōḍakā
Ambedkar Baba is the dear son of his mother and father
In a houseful meeting, head bare, without a cap
▷  Ambedkar Baba (लय)(माईचा)(लाडका)
▷ (भरल्या)(सभेमधी)(बिन)(टोपीचा)(बोडका)
Ambedkar Bābā est le très cher fils de sa mère
En pleine assemblée, sans coiffure, tête nue.
[6] id = 49251
आढाव द्रौपदाबाई - Adhav Draupada
Village मनवाडी - Manvadi
भीम भीम करते भीम आईचा लाडका
सभा मधी उभा भीम टोपीचा बोडका
bhīma bhīma karatē bhīma āīcā lāḍakā
sabhā madhī ubhā bhīma ṭōpīcā bōḍakā
I say “Bhim, Bhim*!”, Bhim*, the darling son of his mother
Standing in a meeting, Bhim*’s head is bare without a cap
▷  Bhim Bhim (करते) Bhim (आईचा)(लाडका)
▷ (सभा)(मधी) standing Bhim (टोपीचा)(बोडका)
Je fais Bhīmā! Bhīmā! Bhīmā, le cher fils de sa mère
Bhīm est debout au milieu de l'assemblée, tête nue.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[7] id = 49330
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
आंबेडकर महाराज आपल्या मातेचा लाडका
सभा हिंडतो बोडका
āmbēḍakara mahārāja āpalyā mātēcā lāḍakā
sabhā hiṇḍatō bōḍakā
Ambedkar Maharaj is the darling son of his mother
He goes around in the meeting, bare-headed
▷  Ambedkar (महाराज)(आपल्या)(मातेचा)(लाडका)
▷ (सभा)(हिंडतो)(बोडका)
Ambedkar Mahārāj est le fils chéri de sa mère
Il parcourt l'assemblée, tête nue.
[8] id = 49394
चव्हाण तारा - Chavan Tara
Village काजडबोडी - Kajadbodi
बाबासाहेबाच्या मोटारला हायेत फडयकी
बाबासाहेब महाराज सभेत हिंड बोडयकी
bābāsāhēbācyā mōṭāralā hāyēta phaḍayakī
bābāsāhēba mahārāja sabhēta hiṇḍa bōḍayakī
Babasaheb*’s car has curtains
Babasaheb* Maharaj goes around in the meeting bare-headed
▷  Of_Babasaheb_(Ambedkar) (मोटारला)(हायेत)(फडयकी)
▷  Babasaheb (महाराज)(सभेत)(हिंड)(बोडयकी)
Il y a des rideaux à la voiture de Bābādāheb
Bābāsāheb Mahārāj parcourt l'assemblée tête nue.
Babasaheb
[9] id = 49687
बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
आला भीमराज बिन टोपीचा बोडका
असा सभामधी हिंड आईबापाचा लाडका
ālā bhīmarāja bina ṭōpīcā bōḍakā
asā sabhāmadhī hiṇḍa āībāpācā lāḍakā
Here comes Bhimraj*, bare-headed without a cap
He goes around in the meeting, the darling son of his mother and father
▷  Here_comes king_Bhim (बिन)(टोपीचा)(बोडका)
▷ (असा)(सभामधी)(हिंड)(आईबापाचा)(लाडका)
Il arrive Bhīmrāja, sans coiffure, tête nue,
Il parcourt ainsi l'assemblée le fils chéri de ses père et mère.
BhimrajBhimrao was the first name of Dr. Ambedkar
[10] id = 49846
बनसोडे तेजाबाई नामदेव - Bansode Teja Namdev
Village नळदुर्ग - Naldurga
बाबासाहेबाच्या मोटारीला आहे तरी फडका
आपल्या जातीया साठी भीम तरी हिंडतो बोडका
bābāsāhēbācyā mōṭārīlā āhē tarī phaḍakā
āpalyā jātīyā sāṭhī bhīma tarī hiṇḍatō bōḍakā
A piece of cloth for Babasaheb*’s car
For his caste, Bhim* travels bare-headed
▷  Of_Babasaheb_(Ambedkar) car (आहे)(तरी)(फडका)
▷ (आपल्या)(जातीया) for Bhim (तरी)(हिंडतो)(बोडका)
A la voiture de Bābāsāheb il y a des chiffons
Pour sa caste, Bhīm voyage tête nue.
Babasaheb
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[11] id = 49847
कांबळे जनाबाई बापु - Kamble Janabai Bapu
Village अष्टकासार - Ashtakasar
बाबासाहेबाची मोटायार त्याला सोन्याचा दोडयका
भीम हिंडतो बोडयका आपल्या जातीसाठी
bābāsāhēbācī mōṭāyāra tyālā sōnyācā dōḍayakā
bhīma hiṇḍatō bōḍayakā āpalyā jātīsāṭhī
There is a ridge gourd in gold for Babasaheb*’s car
Bhim* goes around bare-headed for his caste
▷ (बाबासाहेबाची)(मोटायार)(त्याला) of_gold (दोडयका)
▷  Bhim (हिंडतो)(बोडयका)(आपल्या)(जातीसाठी)
A la voiture de Bābāsāheb il y a une courgette
Bhīm voyage tête nue pour sa caste.
Babasaheb
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[12] id = 49848
वाघमारे शीलाबाई तायप्पा - Waghmare Shila Tayappa
Village नळदुर्ग - Naldurga
बाबासाहेबाची मोटारीला सोन्याचा दोडयका
बाबासाहेब बोडका
bābāsāhēbācī mōṭārīlā sōnyācā dōḍayakā
bābāsāhēba bōḍakā
There is a ridge gourd in gold for Babasaheb*’s car
Bhim* goes around bare-headed
▷ (बाबासाहेबाची) car of_gold (दोडयका)
▷  Babasaheb (बोडका)
A la voiture de Bābāsāheb il y a une courgette en or
Bābāsāheb va tête nue.
Babasaheb
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[13] id = 50795
साबळे रूखमीणबाई - Sable Rukhmin
Village वगरंज लाड - Vagaranj Lad
आंबेडकरबाबा दलीतांचा लाडका
भरल्या सभत उभा राहीला बोडका
āmbēḍakarabābā dalītāñcā lāḍakā
bharalyā sabhata ubhā rāhīlā bōḍakā
Ambedkarbaba is the darling of the Dalits*
He stands in a meeting with a large gathering, bare-headed
▷ (आंबेडकरबाबा)(दलीतांचा)(लाडका)
▷ (भरल्या)(सभत) standing (राहीला)(बोडका)
Ambedkar Bābā est l'enfant chéri des dalit
Il se tient debout en pleine assemblée, tête nue.
Dalit ➡ DalitsDepressed classes
[14] id = 50796
सकपाळ गोकर्णाबाई - Sakpal Gokarna
Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana
आंबेडकरबाबा आईबापाचा लाडका
भरलीशी सभा बिनटोपीचा बोडका
āmbēḍakarabābā āībāpācā lāḍakā
bharalīśī sabhā binaṭōpīcā bōḍakā
Ambedkarbaba is the darling of his mother and father
For a meeting with a large gathering, he stands without a cap on his hea
▷ (आंबेडकरबाबा)(आईबापाचा)(लाडका)
▷ (भरलीशी)(सभा)(बिनटोपीचा)(बोडका)
Ambedkar Bābā est l'enfant chéri de ses père et mère
Il se tient sans coiffure en pleine assemblée.
[15] id = 51106
निकम सखुबाई - Nikam Sakhu
Village बोरसुसाई - Borsusai
आंबेडकर बाबा लई माय बापचा लाडका
भरसभेमधी बिन टोपीचा बोडका
āmbēḍakara bābā laī māya bāpacā lāḍakā
bharasabhēmadhī bina ṭōpīcā bōḍakā
Ambedkarbaba is the darling of his mother and father
In a full meeting, he stands without a cap on his head
▷  Ambedkar Baba (लई)(माय) of_father (लाडका)
▷ (भरसभेमधी)(बिन)(टोपीचा)(बोडका)
Ambedkar Bābā, l'enfant chéri de ses père et mère
Il se tient sans coiffure en pleine assemblée.
[16] id = 80089
पंडीत अनूसया - Pandit Anusaya
Village उंदीरगाव - Undirgaon
आंबेडकर बाबा आई बापाचा लाडका
भरल्या सभेत बीन टोपीचा बोडका
āmbēḍakara bābā āī bāpācā lāḍakā
bharalyā sabhēta bīna ṭōpīcā bōḍakā
Ambedkarbaba is the darling of his mother and father
For a meeting with a large gathering, he stands without a cap on his head
▷  Ambedkar Baba (आई) of_father (लाडका)
▷ (भरल्या)(सभेत)(बीन)(टोपीचा)(बोडका)
Ambedkar Bābā est l'enfant chéri de ses père et mère
Il se tient sans coiffure en pleine assemblée.
[17] id = 50444
कांबळे भारतबाई - Kamble Bharat
Village हाळी - Hali
दहेली गावामधी हाये ग सोन्याचा एडका
आपल्या याती पाई भीम हिंडतो बोडका
dahēlī gāvāmadhī hāyē ga sōnyācā ēḍakā
āpalyā yātī pāī bhīma hiṇḍatō bōḍakā
In the city of Delhi, there is a ram in gold
For his caste, Bhim* goes around bare-headed
▷ (दहेली)(गावामधी)(हाये) * of_gold (एडका)
▷ (आपल्या)(याती)(पाई) Bhim (हिंडतो)(बोडका)
Dans la ville de Delhi, il y a un buffle en or
Pour sa caste Bhīm parcourt le pays tête nue.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[18] id = 84189
कांबळे पार्वताबाई मधुजी - Kamble Parvatabai Madhuji
Village वाकरे - Wakre
भीम माझा बाबा सार्या जनतेचा लाडका
आपल्या जनतेसाठी सभेमधे हिंडतो बोडका
bhīma mājhā bābā sāryā janatēcā lāḍakā
āpalyā janatēsāṭhī sabhēmadhē hiṇḍatō bōḍakā
My Bhim* Baba is the darling of the people
For his caste, he goes to the meeting bare-headed
▷  Bhim my Baba (सार्या)(जनतेचा)(लाडका)
▷ (आपल्या)(जनतेसाठी)(सभेमधे)(हिंडतो)(बोडका)
Bhīm mon Bābā est le chouchou de tout le peuple
Pour sa caste il parcourt l'assemblée tête nue.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[19] id = 84190
कांबळे सरीताबाई भीमराव - Kamble Sarita Bhimrao
Village वाकरे - Wakre
बाबासाहेब आहे सार्या जनतेचे लाडके
भरल्या सभेमधे गेले सभेला बोडके
bābāsāhēba āhē sāryā janatēcē lāḍakē
bharalyā sabhēmadhē gēlē sabhēlā bōḍakē
My Bhim* Baba is the darling of the people
For a meeting with a large gathering, he went bare-headed
▷  Babasaheb (आहे)(सार्या)(जनतेचे)(लाडके)
▷ (भरल्या)(सभेमधे) has_gone (सभेला)(बोडके)
Bābāsāheb est le chouchou de tout le peuple
Il est allé à la réunion tête nue en pleine assemblée.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[20] id = 95919
पंडीत सारजा - Pandit Saraja
Village उंदीरगाव - Undirgaon
आंबेडकर बाबा लहान थोराचा लाडका
भरल्या सभात बिन टोपीचा बोडखा
āmbēḍakara bābā lahāna thōrācā lāḍakā
bharalyā sabhāta bina ṭōpīcā bōḍakhā
Ambedkarbaba is the favourite of all, the small and the big
For a meeting with a large gathering, he is bare-headed
▷  Ambedkar Baba (लहान)(थोराचा)(लाडका)
▷ (भरल्या)(सभात)(बिन)(टोपीचा)(बोडखा)
pas de traduction en français
[21] id = 96013
आव्हाड बबन - Awhad Baban
Village उंदीरगाव - Undirgaon
गरवजी बाबा आई बाबाचा लाडका
गडीत बसला बीन टोपीचा बोडखा
garavajī bābā āī bābācā lāḍakā
gaḍīta basalā bīna ṭōpīcā bōḍakhā
Gavanji Baba (was of Mang* caste) was the darling of his mother and father
Buried in the foundation of a small fort bare-headed, without a cap
▷ (गरवजी) Baba (आई) of_Baba_(Ambedkar) (लाडका)
▷ (गडीत)(बसला)(बीन)(टोपीचा)(बोडखा)
pas de traduction en français
Mang ➡ MangsA low caste
[22] id = 96027
वाघमारे नानू मोगल - Waghmare Nanu Mogal
Village माळवडगाव - Malvadgaon
भिमा भिमा करते भिमा आईचा लाडका
भरल्या सभेत भिमा टोपीवाचुन बोडखा
bhimā bhimā karatē bhimā āīcā lāḍakā
bharalyā sabhēta bhimā ṭōpīvācuna bōḍakhā
I say “Bhim, Bhim*!”, Bhim* is his mother’s darling
For a meeting with a large gathering, Bhim* is bare-headed, without a cap
▷  Bhim Bhim (करते) Bhim (आईचा)(लाडका)
▷ (भरल्या)(सभेत) Bhim (टोपीवाचुन)(बोडखा)
pas de traduction en français
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ambedkar stands bare-head
⇑ Top of page ⇑