Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 2584
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Borate Vita Dharu
(7 records)

Village: मोशी - Moshi

6 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[129] id = 48766
पंढरीची वाट कोण्या पाप्यानी नांगरली
देवा त्या विठ्ठलाची गाडी बुक्कयाची हादरली
paṇḍharīcī vāṭa kōṇyā pāpyānī nāṅgaralī
dēvā tyā viṭhṭhalācī gāḍī bukkayācī hādaralī
Which sinful person has ploughed the road to Pandhari
God Vitthal*’s cart loaded with bukka* has lost its balance
▷ (पंढरीची)(वाट)(कोण्या)(पाप्यानी)(नांगरली)
▷ (देवा)(त्या) of_Vitthal (गाडी)(बुक्कयाची)(हादरली)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[131] id = 48768
पंढरीची वाट मला हालकी चालायाला
ज्ञानोबा तुकाराम संग साधू बोलायाला
paṇḍharīcī vāṭa malā hālakī cālāyālā
jñānōbā tukārāma saṅga sādhū bōlāyālā
For me the way to Pandhari is easy to walk
Varkaris* from Dnyanoba*’s and Tukaram*’s are good company to chat on the way
▷ (पंढरीची)(वाट)(मला)(हालकी)(चालायाला)
▷ (ज्ञानोबा)(तुकाराम) with (साधू)(बोलायाला)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
DnyanobaThe great saint of Maharashtra
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra


B:VI-2.2b (B06-02-02b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Means of transport / Horse

Cross-references:B:VI-2.3f (B06-02-03f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Husband
B:VI-2.2 (B06-02-02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Means of transport
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.7 (B06-02-07) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies
B:VI-2.10biii (B06-02-10b03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Paṅḍharpur māhēra / Viṭṭhal murhāḷī
[10] id = 48765
पंढरीला जाया माझी कालची तयारी
विठ्ठल मुर्हाळी घोड चरत नाह्यारी
paṇḍharīlā jāyā mājhī kālacī tayārī
viṭhṭhala murhāḷī ghōḍa carata nāhyārī
To go to Pandhari, I am ready since yesterday
Vitthal* murali* grazes the horse near the stream
▷ (पंढरीला)(जाया) my (कालची)(तयारी)
▷  Vitthal (मुर्हाळी)(घोड)(चरत)(नाह्यारी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
murali ➡ muralis1) Girls dedicated to Khandoba. They act as his courtesans. (Now the practice of marrying girls to Khandoba is illegal)
2) A person who is sent to fetch and accompany a newly married girl from the parental home or the in-laws’ home
Cross references for this song:B:VI-2.10biii (B06-02-10b03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Paṅḍharpur māhēra / Viṭṭhal murhāḷī


B:VI-2.4c (B06-02-04c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Viṭṭhal’s invitation

Cross-references:H:XXI-5.1b (H21-05-01b) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Priority to education
H:XXI-5.7 (H21-05-07) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness
B:VI-2.10g (B06-02-10g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal keeps evidence of his visit
[37] id = 34687
UVS-14-20 start 00:02 ➡ listen to section
पंढरी जायाला यंदा नव्हत माझ मन
देवा त्या विठ्ठलान चिठ्ठ्या पाठवल्या दोन
paṇḍharī jāyālā yandā navhata mājha mana
dēvā tyā viṭhṭhalāna ciṭhṭhyā pāṭhavalyā dōna
It was not in my mind to go to Pandhari this year
God Vitthal* has sent me two messages
▷ (पंढरी)(जायाला)(यंदा)(नव्हत) my (मन)
▷ (देवा)(त्या)(विठ्ठलान)(चिठ्ठ्या)(पाठवल्या) two
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.1ciii ???


B:VI-2.4dvi (B06-02-04d06) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / Nobody accompanies me

[10] id = 48769
पंढरीची वाट मला सोबत नाही कुणी
सांगते बाई तुला संग विठ्ठल मागे जनी
paṇḍharīcī vāṭa malā sōbata nāhī kuṇī
sāṅgatē bāī tulā saṅga viṭhṭhala māgē janī
On the way to Pandhari, I have no company
I tell you, woman, Vitthal* ahead and Jani behind
▷ (पंढरीची)(वाट)(मला)(सोबत) not (कुणी)
▷  I_tell woman to_you with Vitthal (मागे)(जनी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.4dxi (B06-02-04d11) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / In dream she goes to Paṅḍharpur

[4] id = 48770
स्वप्न पडल मला पंढरी गेल्यावाणी
मोकळ माझ केस चंद्रभागेत न्हाल्यावाणी
svapna paḍala malā paṇḍharī gēlyāvāṇī
mōkaḷa mājha kēsa candrabhāgēta nhālyāvāṇī
I dreamt that I am in Pandhari
That my hair is loose as if I have bathed in Chandrabhaga* river
▷ (स्वप्न)(पडल)(मला)(पंढरी)(गेल्यावाणी)
▷ (मोकळ) my (केस)(चंद्रभागेत)(न्हाल्यावाणी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.


B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
B:III-2.2f (B03-02-02f) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / Kṛṣṇa marriage
A:II-5.3biii (A02-05-03b03) - Labour / Grinding / God’s company / Together with other gods, holy places
[71] id = 48771
पंढरपुरात येवढ्या माळणी ढेणंग्या (बुटक्या)
रुखमाबाईला फुलाच्या कंगण्या
paṇḍharapurāta yēvaḍhyā māḷaṇī ḍhēṇaṅgyā (buṭakyā)
rukhamābāīlā phulācyā kaṅgaṇyā
In Pandharpur, there are so many women flower-sellers
Basketful of flowers for Rukhmabai
▷ (पंढरपुरात)(येवढ्या)(माळणी)(ढेणंग्या) ( (बुटक्या) )
▷ (रुखमाबाईला)(फुलाच्या)(कंगण्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road
  2. Horse
  3. Viṭṭhal’s invitation
  4. Nobody accompanies me
  5. In dream she goes to Paṅḍharpur
  6. Marriage of Viṭṭhal Rukhmini