Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-02-04d11
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-2.4dxi (B06-02-04d11)
(14 records)

Display songs in class at higher level (B06-02-04d)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-2.4dxi (B06-02-04d11) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / In dream she goes to Paṅḍharpur

[1] id = 13515
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
सपान पडल मला पंढरी गेल्यावाणी
हातात तुळशी बेल चंद्रभागेत नहाल्यावाणी
sapāna paḍala malā paṇḍharī gēlyāvāṇī
hātāta tuḷaśī bēla candrabhāgēta nahālyāvāṇī
I dreamt that I am in Pandhari
Tulasi* Bel* in hand and as if I have bathed in Chandrabhaga* river
▷ (सपान)(पडल)(मला)(पंढरी)(गेल्यावाणी)
▷ (हातात)(तुळशी)(बेल)(चंद्रभागेत)(नहाल्यावाणी)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
BelName of a tree
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[2] id = 36090
दवणे सुंदर - Dawane Sundar
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-28 start 11:34 ➡ listen to section
सपन पडल सपनाच नवल परी
पतीव्रता पंढरपुरी राही रुक्मिणीच्या घरी
sapana paḍala sapanāca navala parī
patīvratā paṇḍharapurī rāhī rukmiṇīcyā gharī
I had a dream, it was an astonishing dream
The faithful wife stays at the house of Rahi Rukhmini* in Pandharpur
▷ (सपन)(पडल)(सपनाच)(नवल)(परी)
▷ (पतीव्रता)(पंढरपुरी) stays (रुक्मिणीच्या)(घरी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[3] id = 36095
दवणे सुंदर - Dawane Sundar
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-28 start 13:38 ➡ listen to section
सपन पडल सपनाचं नवल परी
राती व्हते पंढरपुरी आई रुक्मिनीच्या घरी
sapana paḍala sapanācaṁ navala parī
rātī vhatē paṇḍharapurī āī rukminīcyā gharī
I dreamt an astonishing dream
At night, I was at mother Rukhmini*’s house in Pandharpur
▷ (सपन)(पडल)(सपनाचं)(नवल)(परी)
▷ (राती)(व्हते)(पंढरपुरी)(आई)(रुक्मिनीच्या)(घरी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[4] id = 48770
बोराटे विठा धारू - Borate Vita Dharu
Village मोशी - Moshi
स्वप्न पडल मला पंढरी गेल्यावाणी
मोकळ माझ केस चंद्रभागेत न्हाल्यावाणी
svapna paḍala malā paṇḍharī gēlyāvāṇī
mōkaḷa mājha kēsa candrabhāgēta nhālyāvāṇī
I dreamt that I am in Pandhari
That my hair is loose as if I have bathed in Chandrabhaga* river
▷ (स्वप्न)(पडल)(मला)(पंढरी)(गेल्यावाणी)
▷ (मोकळ) my (केस)(चंद्रभागेत)(न्हाल्यावाणी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[5] id = 13516
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
सपान पडल मी पंढरी गेल्यावाणी
वल झाल केस इंद्रावणीला न्हाल्यावाणी
sapāna paḍala mī paṇḍharī gēlyāvāṇī
vala jhāla kēsa indrāvaṇīlā nhālyāvāṇī
I dreamt that I am in Pandhari
My hair is wet as if I have bathed in Indrayani river
▷ (सपान)(पडल) I (पंढरी)(गेल्यावाणी)
▷ (वल)(झाल)(केस)(इंद्रावणीला)(न्हाल्यावाणी)
pas de traduction en français
[6] id = 35319
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-17 start 09:50 ➡ listen to section
अस सपन पडयील पंढरी ग गेल्यावानी
पंढरी गेल्यावानी चंद्रभागेला न्हाल्यावानी
asa sapana paḍayīla paṇḍharī ga gēlyāvānī
paṇḍharī gēlyāvānī candrabhāgēlā nhālyāvānī
I dreamt that I am in Pandhari
In Pandhari, as if I have bathed in Chandrabhaga* river
▷ (अस)(सपन)(पडयील)(पंढरी) * (गेल्यावानी)
▷ (पंढरी)(गेल्यावानी) Chandrabhaga (न्हाल्यावानी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[7] id = 94215
महाबोले बाई - Mahabole Bai
Village नळदुर्ग - Naldurg
सपन पडल काय सपनाची गत
राती होते पंढरीत हात गरुड खांबावरी
sapana paḍala kāya sapanācī gata
rātī hōtē paṇḍharīta hāta garuḍa khāmbāvarī
I dreamt, and what kind of a dream that was
At night I was in Pandhari with my hand on Garud Khamb*
▷ (सपन)(पडल) why (सपनाची)(गत)
▷ (राती)(होते)(पंढरीत) hand (गरुड)(खांबावरी)
pas de traduction en français
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex
[8] id = 77166
मोकले छबू - Mokale Chabu
Village वाटेफळ - Watephal
सपन पडल मला पंढरी गेल्या वाणी
मोकळे माझे केस चंद्रभागेला न्हाल्यावाणी
sapana paḍala malā paṇḍharī gēlyā vāṇī
mōkaḷē mājhē kēsa candrabhāgēlā nhālyāvāṇī
I dreamt that I am in Pandhari
That my hair is loose as if I have bathed in Chandrabhaga*
▷ (सपन)(पडल)(मला)(पंढरी)(गेल्या)(वाणी)
▷ (मोकळे)(माझे)(केस) Chandrabhaga (न्हाल्यावाणी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[9] id = 79929
अवघडे अंजिरी - Awghade Anjiri
Village कोंडवा - Kondwa
आस रातीच सपायीन मला पंढरी गेल्यावानी
मोकळ माझं केस चंद्रभागाला न्हायल्यावाणी
āsa rātīca sapāyīna malā paṇḍharī gēlyāvānī
mōkaḷa mājhaṁ kēsa candrabhāgālā nhāyalyāvāṇī
I dreamt that I am in Pandhari
That my hair is loose as if I have bathed in Chandrabhaga*
▷ (आस)(रातीच)(सपायीन)(मला)(पंढरी)(गेल्यावानी)
▷ (मोकळ)(माझं)(केस)(चंद्रभागाला)(न्हायल्यावाणी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[10] id = 80139
मोरे पंचवटी - More Panchawati
Village गुंधा - Gundha
चवथी माझी ओवी मग चारी चवराशी
मन माझे लुब्ध झाले हरीच्या चरणापाशी
cavathī mājhī ōvī maga cārī cavarāśī
mana mājhē lubdha jhālē harīcyā caraṇāpāśī
My fourth verse, then many in multiples of four
My mind is deeply attached to Hari*’s feet
▷ (चवथी) my verse (मग)(चारी)(चवराशी)
▷ (मन)(माझे)(लुब्ध) become (हरीच्या)(चरणापाशी)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[11] id = 94181
कदम सोजर - Kadam Sojar
Village दारफळ - Darphal
सपान पडल पंढरीला गेल्यावानी
चंद्रभागेला न्हाल्यावानी
sapāna paḍala paṇḍharīlā gēlyāvānī
candrabhāgēlā nhālyāvānī
I dreamt that I am in Pandhari
In my dream, I had bathed in Chandrabhaga*
▷ (सपान)(पडल)(पंढरीला)(गेल्यावानी)
▷  Chandrabhaga (न्हाल्यावानी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[12] id = 87858
काये तेजा - Kaye Teja
Village भादा - Bhada
चांदीच्या चुल सोन्याचा भात्या
स्वयपाकाला अनुसया वारकरी यावा पंढरीराया
cāndīcyā cula sōnyācā bhātyā
svayapākālā anusayā vārakarī yāvā paṇḍharīrāyā
A hearth in silver and a bellows in gold
For cooking, there is Anusuya, she has come as a Varkari*, Pandhariraya
▷ (चांदीच्या)(चुल) of_gold (भात्या)
▷ (स्वयपाकाला)(अनुसया)(वारकरी)(यावा)(पंढरीराया)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
[13] id = 89747
काळे हौसा किसन - Kale Hausa
Village रेटवडी - Retwadi
इथुन दिसती सपान पडल पंढरी गेल्यावानी
अस वल माझ केस चंद्रभागेत न्हाल्यावाणी
ithuna disatī sapāna paḍala paṇḍharī gēlyāvānī
asa vala mājha kēsa candrabhāgēta nhālyāvāṇī
I dreamt that I am in Pandhari
That my hair is loose as if I have bathed in Chandrabhaga*
▷ (इथुन)(दिसती)(सपान)(पडल)(पंढरी)(गेल्यावानी)
▷ (अस)(वल) my (केस)(चंद्रभागेत)(न्हाल्यावाणी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[14] id = 89745
पवार हिरा - Pawar Hira
Village उरवडे - Urvade
सपन पडील मला पंढरी गेल्यावानी
मोकळे माझे केस चंद्रभागेला न्हाल्यावाणी
sapana paḍīla malā paṇḍharī gēlyāvānī
mōkaḷē mājhē kēsa candrabhāgēlā nhālyāvāṇī
I dreamt that I am in Pandhari
That my hair is loose as if I have bathed in Chandrabhaga*
▷ (सपन)(पडील)(मला)(पंढरी)(गेल्यावानी)
▷ (मोकळे)(माझे)(केस) Chandrabhaga (न्हाल्यावाणी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In dream she goes to Paṅḍharpur
⇑ Top of page ⇑